× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод My little dragon comes from the abyss / Мой маленький дракончик вышел из бездны: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 43: Брат, ты женишься?

Вжух—

Легкий ветерок подхватывал множество документов, проносил их по столу один за другим, сортировал по категориям в определенном порядке.

Каждый раз, когда Ци Чанъе поднимал руку, бумаги аккуратно ложились ему на ладонь или рассыпались в щепки по всему офису. Сяо Ци Цзи сидел на столе, схватив конфету, подаренную братом, и со всей серьезностью выполнял много работы.

Золотой закат отражался в прозрачных окнах, и послесвечение сумерек окутывало комнату.

Ци Чанъе отложил ручку, потер шею и поднял дракончика на руки.

— Можешь отдохнуть.

Сяо Ци Цзи дернулся и рухнул на ладонь, обнажив мягкий животик, и повернувшись к нему мордочкой.

[Брат! Я требую компенсацию!]

Маленький дракончик завилял хвостиком, круглые драконьи глаза с блеском смотрели на человека.

— Все хорошо, — Ци Чанъе потянул крохотную лапку.

Сяо Ци Цзи: …

Серебристо-белый дракон встал и издал вой, прилипнув к его лицу.

Ци Чанъе: …

Маленький осьминожка.

Он молча убрал маленького дракона-осьминожку с лица и добавил еще одну конфетку. Сяо Ци Цзи растопырил коготки.

[Это последняя?]

[Разве брат не получил мой поцелуй?]

— Ладно, — спокойно ответил Ци Чанъе, а затем положил конфету поверх небольшой головы.

Серебристо-белый дракон, держащий конфету, взметнулся вверх и прилип к его лицу. Украл поцелуй. Улетел со свистом.

Ци Чанъе: …

Дверь кабинета открылась, и Ци Чанъе вышел с драконом размером с пельмень на ладони.

— Капитан Ци, — Крис встал и поприветствовал. — Банкет вот-вот начнется.

— Поехали.

Торжественный банкет сиял в ночи верхнего города. Огромный зал под высоким куполом наполнен сплошь и рядом местными знаменитостями. Здесь сегодня они ради одного человека… Недавно назначенного члена Зала Совета Десятого молодого лорда.

Яркие огни освещали золотые двери под темно-синим ночным небом с яркими звездами и луной, в зал вошла фигура, окутанная звездным сиянием. Одетый в черное, с бесстрастными глазами, подобными острому мечу, закаленными тысячами молотами. Нет никаких драгоценностей, он сам по себе сиял ослепительно, словно клинок, уничтожающий холод и мороз.

Возле угольно-черных глаз Десятого лорда мелькало что-то серебристо-белое — небольшое и прекрасное создание спокойно лежало на плече, его золотистые глаза, казалось, смотрели сквозь них, без следа эмоций.

[Брат, многие люди смотрят на тебя]

Прозвучал низкий голос Ци Цзи, и пара равнодушных глаз скользнула по нему. Ци Чанъе опустил взгляд, тонкие пальцы нежно придерживали спину Сяо Ци Цзи и подталкивали его вперед.

— Они все смотрят на тебя, ты ведь рядом со мной.

Маленький дракон повернулся к нему и некоторое время молча наблюдал, затем он поднял лапки и гордо вздернул мордочку.

[Хочу, чтобы только я был рядом с братом]

Ци Чанъе только вошел в помещение, и группа людей вдруг окружила его, один за другим с улыбками на лицах, всевозможные комплименты сыпались без причин. Казалось, они никогда ранее не избегали капитана команды «Искра».

Сяо Ци Цзи: …

Серебристо-белый дракон встал на плечо. Некоторые, желающие протянуть руку к Ци Чанъе и прикоснуться к нему, отошли под пристальным взглядом золота. Спустя время Ци Чанъе отказался от всех приглашений, в одиночку прошел сквозь толпу, подошел к столу и начал кормить своего дракончика.

Крис, стоявший рядом, что-то прошептал.

— Видите, вон та — Лорис, отвечает за транспорт верхнего города, сильная и прямолинейная женщина. Вот тот…

Крис без приукрашиваний назвал всех присутствующих на банкете, от мала до велика. Ци Чанъе спокойно слушал и запоминал.

Во время разговора к ним подошел богато одетый мужчина средних лет.

— Я глава семьи Цезарей. Я уже встречался с Десятым лордом, двое моих младших сыновей оскорбили вас. Господин Десятый, сегодня вечером вы затмили звездное небо, — глава семьи улыбнулся во все зубы и изменил позу. После парочки вежливых слов он сказал. — Интересно, не хочет ли Ваше Превосходительство показаться в ближайшие несколько дней у нас дома? Моему младшему сыну столько же, сколь вам, и он всегда очень восхищался вами…

Сяо Ци Цзи: ?

— Не стоит.

Глава семьи Цезарей явно не пожелал больше говорить, его спина вдруг напряглась. Он чувствовал на себе опасный взгляд… чудовища бездны. От этих золотистых глаз кровь стыла.

Глава семьи Цезарей выдавил улыбку и поспешно ушел. Ци Чанъе повернулся и скормил Сяо Ци Цзи ложечку мороженного. Сяо Ци Цзи перевел взгляд, послушно опустил голову и схватил ложку.

— Он, должно быть, хотел женить вас, — заговорил Крис. — Обычный их метод, приносить в жертву членов семьи и связывать себя узами брака в обмен на прибыль.

Он помолчал немного и добавил:

— Для некоторых людей, желающих заручиться помощью знатных, брак — хороший вариант.

Сяо Ци Цзи: ???

Щелк — ложка для мороженного сломалась.

— Мне это неинтересно, — спокойно сказал Ци Чанъе, молча посмотрев на оставшуюся половину ложки и сменив на новую.

У входа внезапно началась шумиха.

Дракончику, поедающему мороженное, было все равно, а вот Крис рядом стоял со сложным лицом.

— Это господин Се.

Се Синь в роскошном костюме вошел в зал навстречу нескольким людям, шумно, громко, высокомерно. Прошло несколько дней с последней их встречи, он, казалось, смел прежнее уныние и вновь стал молодым господином Се, летающим еще выше него.

— Я забыл сказать, — Крис понизил голос. — Всего несколько недель назад Первый лорд повысил молодого господина Се до своего помощника. Он прибыл сюда в качестве помощника, чуть ли не сам Первый лорд.

— Первый лорд? — Выражение лица Ци Чанъе осталось неизменным.

— Да, Третий не знает, почему вдруг выбрали его. После этого господин Третий и молодой господин Се больше не виделись.

Се Синь, расхваленный как звезды и луна толпой, повернул голову и зацепился взглядом за Ци Чанъе. Уголки его рта приподнялись, и он направился к нему.

— Брат, поздравляю, — на расстоянии нескольких метров раздался голос Се Синя. — Ты стал Десятым лордом, а я помощником Первого. Возможно, скоро и ты займешь эту должность.

— Я же говорил, больше не появляйся передо мной, — Ци Чанъе смотрел ему прямо в глаза, в его глазах что-то дрогнуло.

Взгляд Се Синя немного провокационный.

Да, я помню, но что с того? Ты посмеешь здесь, на глазах у всех людей, обожающих меня, напасть?

— Ситуация уже не та, что была вчера. Брат, посмотри, человек, оставленный позади, смог опереться и встать вровень с тобой. Теперь жалеешь?

Ноги Се Синя остановились перед ним, он поднял руку, и ладонь легла на профиль лица Ци Чанъе… Внезапно поднялся пронизывающий ветер.

Великолепный хрусталь на потолке разлетелся вдребезги, повсюду рассыпаясь блестящими осколками, под дождем из прозрачных звезд серебристо-белый дракон встал.

Он настолько огромен, что почти насквозь проходил высоченный купол, заполняя широкий зал, пара золотых вертикальных зрачков была холодной и свирепой, словно висящее высоко солнце.

Среди всеобщего восклицания дракон яростно сжал лапы, и острые когти вонзились в твердые плиты пола, гордо и снисходительно ступая на Се Синя, словно на муравья.

— Ты не заслуживаешь прикасаться к нему.

Глубокий юношеский мужской голос наполнен леденящим холодом, как шторм, собирающийся нагрянуть на воды, и опасное намерение убить вырвалось на поверхность.

Серебристо-белый хвост оторвался от каменных колонн и обвился вокруг Ци Чанъе. Любой, столкнувшись с золотыми глазами дракона, придет в ужас — это не слабый монстр, а тиран, демонстрирующий собственную территорию всем живым.

Гордость и провокация на лице Се Синя исчезла, осталась лишь бескровная белизна. Когти дракона, острые, как гильотина, были в дюйме от его шеи, даже твердые плитки могли с легкостью проткнуть его.

В этот момент он не смел вымолвить и полслова. Он знал, каким бы жестоким ни был Ци Чанъе, тот никогда не убьет его. Но… монстр другой.

В этих удлиненных зрачках, напоминающих огромные ледники, его отражение было столь же мизерным, как обычная пылинка. На него смотрела бездна.

— Все, познакомьтесь поближе, — прозвучал голос Ци Чанъе, он сделал шаг вперед, ладонь нежно погладила чешую. — Это мой брат, Ци Цзи. На сегодняшний день единственный настоящий дракон.

Независимо, сколько ряби поднялось в верхнем городе той ночью, лунный свет все так же освещал чистое маленькое здание. По возвращении домой, Ци Чанъе ощутил дуновение ветерка, внезапно окружение изменилось, и он ударился спиной о самую дальнюю стену гостиной.

Ци Цзи вновь сменил облик на большого дракона, заполнив гостиную и протиснув хвост на кухню. Ци Чанъе перекрыли выход из угла, перед ним ярко блестело золото.

[Брат]

Это больше не голос подростка, в ушах Ци Чанъе звучал молодой мужской голос, притягательный и приятный, полный нежности и привязанности.

— Больше не кокетничаешь? — Его лицо не изменилось, он ласково погладил ладонью низко нависающий лоб дракона.

Он знал, что у его дракончика все еще подростковый голос, а не взрослый — просто подумалось, что тот ему предпочтительнее.

Ци Цзи немного помолчал, слегка потерся и вновь тихо позвал.

[Брат]

— Да?

[Если брат действительно захочет вступить в брак, тогда кандидатом могу стать только я]

— Какой еще брак?

Ци Цзи: …

Кажется, он понял.

Ци Чанъе протянул руку. Ци Цзи посмотрел на него, и через две секунды медленно превратился обратно в дракончика и приземлился на ладонь брата.

Ци Чанъе знал причины беспокойства маленького дракончика. Он поднял руку и позволил ему прилипчиво обвиться вокруг пальцев.

— Не волнуйся, — заговорил он, — я не соглашусь с ними.

Сяо Ци Цзи взглянул на него, глаза его загорелись, и он быстро закивал.

— Изначально, я не планировал влюбляться, а о браке и говорить не стоит, — Ци Чанъе погладил мягкую головку и живот дракончика продолжая.

Поэтому не волнуйся слишком сильно, после дракончика он никого больше не захочет.

Ци Цзи: …

Услышанное, казалось, не обрадовало дракончика. Он смотрел на него, не говоря ни слова. Через две секунды он вновь встал большим драконом и молча обнял его.

Ци Чанъе: ?

— Слишком большой, поменяйся обратно.

Невозможно терпеть.

Ци Цзи молчал. Хвост сделал оборот и яростно опутал его, продолжая сжимать до невозможного.

Ци Чанъе: …

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/14902/1326590

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода