Глава 13: Брат, помоги мне
— Ты предпочел остаться в нижнем городе, где даже воздух дурно пахнет, чем прийти ко мне и умолять о помощи? — Молодой человек стоял перед окном от пола до потолка, легкомысленный взгляд блуждал по лицу Ци Чанъе.
— Спасибо, — выражение лица Ци Чанъе осталось прежним, и он произнес только одну фразу. — Кто научил тебя так со мной разговаривать.
Это предложение ничем не отличалось от пощечины парню по имени «Се Синь», однако в глазах его не отразились какие-либо изменения, и он лишь отвел взгляд в сторону.
— Вы все, выйдите.
— Есть.
Более дюжины могущественных эволюционистов послушно развернулись, словно домашние псы, и удалились по лестнице. Ци Чанъе взял Андерсона за руку, глядя на Се Синя.
— Я приказал им убраться отсюда и больше никогда не переступать порог, — его голос на октаву повысился, но это не отменяло его полезности.
— Доктор, извините, спуститесь вниз первым, — Ци Чанъе больше не мог игнорировать его, поэтому он повернулся к Андерсону и попросил.
— …Я-я в порядке, — он похлопал Ци Чанъе по руке, хотел было что-то сказать, но так и решился, и медленно покинул комнату.
Дождь за окном не прекращался, темные тучи потяжелели, и на втором этаже без света, в нескольких шагах друг от друга, остались только два человека с похожими, но совершенно разными чернильными волосами и глазами.
Се Синь откинулся на спинку дивана, немного подумал, а затем без всякого выражения отступил назад. На нем была роскошная одежда, его тело излучало гордыню, и даже малейшее движение ласкала глаза.
— Пока они здесь, я могу вести себя с тобой только так, иначе они наболтают старику, — Се Синь держался одной рукой за подбородок и сквозь тусклый свет рассматривал молодого человека с четкими бровями и изысканной холодностью. — Брат, ты похудел.
Ци Чанъе не ответил, лишь равнодушно смотрел на него сверху вниз.
— Капитан Ци, — Се Синь добродушно позвал его.
— Зачем ты поступил так с доктором?
— Он хотел применить к тебе такой отвратительный метод лечения, — Се Синь приподнял брови. — Будь это два года назад, я бы убил его и бросил в реку рыбам на корм. Извини, шучу, не смотри на меня так, мне страшно.
— Что ты здесь делаешь?
— Я пришел ради тебя, — Се Синь слегка опустил подбородок и сказал так, будто это само собой разумеющееся. — В Шанчэне разработали новый препарат, который может восстановить ментальные силы. Во всем верхнем городе таких бесценных препарата только три, и один из них у меня. Если ты вернешься со мной…
— Нет.
Он без колебаний развернулся, и из-за его спины раздался голос Се Синя.
— Подожди. Давай ненадолго останемся здесь, как только я спущусь вниз, вновь стану членом семьи Се, — гладкие, словно атлас, черные волосы свисали вниз и непреднамеренно скрывали выражение его лица. — Прошло много времени с тех пор, как я видел тебя в последний раз, я… немного скучал по тебе.
— Ой!
Вдруг что-то выпрыгнуло из кармана Ци Чанъе и заглушило конец второго предложения Се Синя. Ци Чанъе опустил глаза и поймал дракончика.
— В чем дело? — Се Синь выпрямился.
В его темных глазах отразилось уродливое и маленькое чудовище, вцепившееся в пальцы Ци Чанъе своими деформированными лапами, как мох, его невозможно было оторвать.
Ци Чанъе смотрел на Ци Цзи, прилипшего и потирающегося о него, и прочитал гнев в больших драконьих очах.
— Познакомьтесь поближе, — он выше поднял дракона. — Это Ци Цзи.
— …
В течение нескольких секунд лицо Се Синя наполнялось неописуемыми эмоциями, будто он вовсе не мог понять его. Но вскоре, когда домыслы перешли все границы понимания, слегка улыбнулся.
— Вот оно что, — лицо Се Синя будто обдало весенним ветерком. — Тебя все еще волнует сказанное мной…
Ци Чанъе не обращал внимание на сказанное этим человеком, ведь заметил, что Ци Цзи недовольно цеплялся за него, будто хотел получить поглаживаний, и спокойно поласкал его с головы до самой спины. Сяо Ци Цзи вдруг перестал дышать. Обхватил себя лапками, словно обиженный, он издал протяжный вой. Ци Чанъе не знал, что не так с этим крохотулькой, но было видно, что ему здесь не нравится.
— Неважно, какова причина твоего прихода сюда, — он посмотрел прямо на Се Сина, — не прикасайся к здешним людям.
— …Кажется, если вы их тронете, вас постигнет та же участь, что и идиота Брино, — с лестницы донесся угнетающий голос, старик медленно поднимался наверх, его серые глаза напоминали орлиные. Он пристально посмотрел на Ци Чанъе и медленно произнес. — Мы не виделись три года, а стиль капитана Ци все тот же.
— Зато ты постарел, — голос Ци Чанъе остался неизменным.
Старик поперхнулся.
— Разве ты не отпустил меня?
— Молодой господин, ваша безопасность важнее, чем весь город Фло, — старик почтительно отсалютовал. — Если с вами что-то случится, глава семьи, так же как и твой дядя, убьют меня.
— У меня есть капитан Ци, со мной все будет в порядке.
Се Синь приподнял уголки губ, взглянув на Ци Чанъе, и обнаружил, что тот не смотрит на него, а поглаживает уродливое существо на ладони. Его пристальный взгляд задержался на нем всего на мгновение, но пара светло-золотистых нечеловеческих глаз поднялась и холодно уставилась на него.
— Командир Ци, вам должно быть интересно, почему мы здесь, — старик сделал шаг вперед.
— Не очень интересно.
— …не так давно произошло ужасающее землетрясение, которое затронуло всю бездну, находящуюся под юрисдикцией нижнего города. Так уж вышло, что вы обнаружили потомка древнего дракона, и будет ложью сказать, что вас не обманули. При всем моем уважении, боюсь, вы ошиблись. Настоящий дракон все еще находится под бездной, и это землетрясение тому доказательство.
Сяо Ци Цзи: ?
Ци Чанъе встретился с ним взглядом.
— Так как в ваших силах найти дракона, мы хотим предоставить это дело капитану Ци, — старик взглянул на чудовище на ладони Ци Чанъе. — Итак, почему бы капитану Ци беспокоиться об этом отвратительно выглядящем расточителе?
— Повтори это снова.
— Извините, моя оплошность, — старик поспешно проглотил слова.
Сяо Ци Цзи нежно потерся о пальцы и издал тихий негодующий вой.
Они мне не нравятся. Хочу вернуться домой.
Ци Чанъе повернулся и, не останавливаясь, спустился по лестнице.
— Могу я пойти с тобой? — Се Синь быстро зашагал и догнал его. — За столько лет я так и не забыл прошлое… До сих пор мне часто снятся кошмары.
— Тогда иди к врачу.
— …
— Раньше… в приюте со мной был только брат, — он слегка наклонил голову. — Не будь у меня брата, я не знаю, как бы дожил до своих лет… Я не буду мешать твоей нынешней жизни, по крайней мере, дай мне возможность время от времени быть рядом с тобой, хорошо?
Шаги Ци Чанъе слегка замедлились. Ци Цзи положил голову на тыльную сторону ладони и замешкался. Ци Чанъе повернулся и назвал цепочку цифр.
— Не похоже на личный код связи.
— Вызов экстренной службы спасения, — произнес Ци Чанъе. — Не боись, смело звони, если все так плохо.
— …
На первом этаже Андерсон сидел на корточках в углу у стены, наблюдая, как высокий молодой человек шаг за шагом выходит из полумрака второго этажа, безразличные глаза тонули в пересечении тусклого света и тьмы.
— Лечение откалывается, — сказал Ци Чанъе. — Доктор, вернитесь и отдохните.
— Как насчет тебя, чем ты будешь заниматься?
— Мой отпуск закончился, — спокойно пролепетал он.
—
Мелкие капли стекали по окну, Ци Цзи неподвижно сидел, положив голову на стол, и держал нераспечатанную конфетку. Он смотрел на человека.
Взгляд Ци Чанъе упал за окно, на туманную завесу дождя, бесстрастные брови слегка сошлись на переносице. Давние знакомые и вещи вызывали у него не столько отвращение, сколько невыразимую усталость. Точно также, как холодность бездны, не рассеивающуюся годами, прохладный и влажный пар дождливой ночи обволакивал тело, не способное освободиться от оков.
Его запястье обняло что-то мягкое, он опустил глаза: маленький дракончик прилипчиво прижался к нему, держа конфетку в лапках.
Не могу раскрыть ее, помоги.
Ци Чанъе развернул оберточную бумагу конфеты со вкусом кислого лимона. Дракон, не вовлеченный глубоко в его мир, что-то пролепетал и нахмурился от кислого вкуса, тут же начав ходить кругами по столу.
— Ты уйдешь? — Ресницы Ци Чанъе мягко опустились, а голос звучал чрезвычайно нежно.
— Ой?
Сяо Ци Цзи посмотрел на него и залез в рукав, обнажив небольшой виляющий хвостик.
— Ха!
Не уйду!
Ци Чанъе: Теперь он может произносить слова новым тоном.
Он взял книжку с цветными картинками положил Ци Цзи к себе на колени и продолжил обучать его человеческому языку.
Дождь лил с утра до ночи, занавески спальни скрывали водяную завесу, а в удобной постели Ци Чанъе держал на руках дракона и кормил его только что подогретым молоком. Он поднял и встряхнул его.
— Он стал немного больше?
Сяо Ци Цзи: !
Ци Цзи осмотрел себя, по кругу гоняясь за хвостом, затем торжествующе скрестил лапки на груди.
Ци Чанъе погладил дракона, положил его на крохотную кроватку рядом с подушкой и осторожно натянул одеяльце.
— Спокойной ночи.
— Ууу!
Через несколько секунд в темной комнате раздался скрип, прогибающегося дерева.
— …
Ночь опустилась пеленой, и в тихой темноте пара светло-золотистых глаз вспыхнула, как огонь. Дракон лежал рядом с молодым человеком, тонкий хвост мягко касался нежно-белого прекрасного профиля лица, будто он окружал этого человека.
Почему у моего брата есть кто-то еще?
Золотые драконьи глаза спокойно смотрели на спящее лицо человека. Ночь слишком темна, чтобы можно было рассмотреть эмоции в глубине зрачков.
Просто положись на меня.
…
[Брат, брат]
Сквозь сон до него донесся знакомый голос, юный, чистый и приятный, неизвестно почему, он показался немного ревнивым.
[Я нравлюсь брату больше, чем тот уродливый человек?]
— Мне такое не нравится, — Ци Чанъе подумал о проблеме и небрежно произнес.
[Брат—!!]
Парень начал кричать, а Ци Чанъе молчал, будто видел гордого дракона, прыгающего перед ним.
[Тогда брат выберет меня или его?]
Молодой человек стал недовольным, затем перешел к следующему вопросу с вариантами ответов, и он спросил тихим голосом, полным обиды.
— Я не выбираю ни то, ни другое.
[…Брат!!!]
Молодой человек закричал еще громче.
— Я выбираю Сяо Ци Цзи.
[……]
Мир внезапно погрузился в тишину.
[Я люблю брата]
Секундой позже раздался приятный голосок.
[Брат, подожди меня]
Пожелание донеслось до его ушей, как сладкий шепот, но в то же время как заветное обещание.
Ци Чанъе открыл глаза и увидел скудный свет на небе. Казалось, ему снился сон, но он не мог ясно вспомнить его содержание.
Одна сторона его лица была теплой — Сяо Ци Цзи попеременно потирался о него. Ци Чанъе повернулся, и маленький дракончик радостно запрыгал вокруг, как хорош смазанная пружина.
Давай поговорим. Поцелуй меня.
Ци Чанъе: …?
Ци Чанъе сел, взял Ци Цзи и потряс его. Дракон прилип к его пальцам и прижался своим мягким животиком. Он отпустил его, и Ци Цзи вновь погнался за ним, подпрыгивая так, будто исполнял чечетку.
Этот счастливый маленький дракончик.
Коммуникатор загорелся — пришло сообщение.
Прежде чем Ци Чанъе протянул руку, Сяо Ци Цзи первым вытянул шею, чтобы всмотреться. На коммуникаторе выскочило сообщение от незнакомца.
[Брат, помоги мне]
Сяо Ци Цзи: ?
Дракон перестал прыгать, он превратился в крохотного несчастного дракончика, который разочарованно рухнул на одеяло. Через несколько секунд он начал ворочаться.
Не могу встать. Помогите, помогите.
Ци Чанъе: …
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/14902/1326553
Готово: