Готовый перевод Pheromone Recognition Disorder / Нарушение восприятия феромонов: Глава 16. Безумный побег

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 16 — Безумный побег

 

Вжух!

 

Три стандартных меха вынырнули из взрыва, за ними следом ринулись десятки вооружённых истребителей.

 

— Что за чёрт?! Как в службе безопасности мог оказаться предатель?!

 

— Живо! Блокировать район! Он не должен уйти!

 

— Есть!

 

Солдаты хлынули, как приливная волна, мгновенно окружая центральный район города.

 

Менее чем за пять минут весь Рассветный округ оказался под военным положением, тревожные сирены разрывали воздух, а сотни пушек взяли на прицел три беглых меха, парящих в небе.

 

Бум!

 

В этот момент всё происходящее напоминало кошмарное повторение той ночи на руинах древнего поля боя Земли. Разве что без роев зергов.

 

Но в этот раз не было и того свирепого альфы, управляющего Байцзэ, поэтому Хо Сяньфэн чувствовал себя куда свободнее.

 

А если точнее, он развлекался, словно режиссировал фарсовую комедию.

 

С его грандиозным запасом ментальной силы одновременно управлять четырьмя мехами класса B было для него даже не испытанием.

 

Да, именно четыре.

 

Три меха рванули вперёд, отвлекая внимание, выступая в роли приманки, а сам Хо Сяньфэн затерялся среди преследователей. Затем он «случайно» попал под удар, эффектно отлетел назад и «по странному стечению обстоятельств» приземлился прямо на окраине Рассветного округа.

 

Вжух!

 

За минуту до крушения меха юноша молниеносно катапультировался.

 

В воздухе его движения были грациозны, словно чёрная пантера, спрыгивающая с высоты. Он приземлился легко, бесшумно, с идеальным контролем.

 

— Тц…

 

Юноша устало провёл рукой по лбу, явно раздражённый.

— Всю ночь старался — и ничего.

 

— О? — Неожиданно, неподалёку раздался мужской голос. — Так что же ты искал изначально?

 

Хо Сяньфэн резко обернулся — и встретился с холодным, пронзительным взглядом.

 

Незнакомец был облачён в богато расшитый плащ, а левая половина его лица скрывалась под маской черепа.

 

Этот странный наряд выглядел совершенно неуместно в высокотехнологичную эпоху, создавая ощущение, будто перед Хо Сяньфэном не человек, а герцог-вампир — владелец мрачного замка из средневековой Европы.

 

— Возможно, я могу помочь.

 

Он мягко улыбнулся, и, несмотря на маску черепа, правая половина его лица выглядела на удивление тёплой и дружелюбной.

 

Хо Сяньфэн приподнял бровь.

— Кто ты?

 

— Е Шу.

 

Мужчина в маске не проявлял ни малейшей настороженности и ответил совершенно естественно, будто в этом не было никакого секрета.

 

Он указал на искусственное солнце, сверкающее в небе, и лениво изогнул губы в улыбке.

 

— Или же ты можешь называть меня…

 

— …городской лорд.

 

— ….?

 

Городской лорд? Таинственная фигура, в одиночку выстроившая подземный город Зимнего Дня?

 

Юноша невольно почувствовал, будто нацепил на себя какой-то странный отрицательный бафф. Иначе почему каждый раз, когда его план доходил до ключевого момента, обязательно случалось что-то неожиданное?

 

Ну да ладно. Просто во время побега и устроенного хаоса ему «повезло» наткнуться на главного босса. Удача у него, конечно, что надо.

 

Однако Хо Сяньфэн не считал, что всё это можно списать лишь на неудачу. Он не почувствовал, чтобы его преследовал Е Шу, а это означало одно из двух: либо тот заранее предугадал его маршрут бегства, либо действительно оказался здесь случайно.

 

Что городской лорд Зимнего Дня делает в таком месте?

 

Хо Сяньфэн украдкой изучал стоящего перед ним мужчину, пытаясь понять, зачем тот здесь.

 

— Ты не сбежишь.

 

Е Шу прекрасно знал, что юноша его оценивает. Он не пытался скрываться, лишь стоял на месте, легко посмеиваясь.

 

— Но мы можем поговорить. Ответишь на три моих вопроса — и я позволю тебе уйти без лишних проблем.

 

— …

 

Разумеется, печально известный незаконный подземный город был не тем местом, где можно было позволить себе беспечность, особенно под пристальным взглядом городского лорда. Если бы не Цзян Цы, который заранее через Старого Змея организовал самый незаметный и быстрый маршрут бегства, он наверняка бы застрял здесь.

 

Так что теперь совершенно очевидно: Хо Сяньфэн, не успевший настичь Цзян Цы, сам угодил в ловушку.

 

Впрочем, эта странная сделка звучала не так уж плохо — всего три вопроса.

 

Юноша на мгновение задумался, а затем спокойно сказал:

— Задавай свои вопросы.

 

— Ты… — Е Шу только успел вымолвить одно слово, как вдруг застыл на месте.

 

— ?

 

Юноша увидел, как тот резко зажал рот и нос, а его бледное лицо залилось жарким румянцем. Вены на лбу проступили чётче, будто под давлением.

 

Хо Сяньфэн сначала решил, что мужчина отравлен. Однако затем услышал его сдавленные, потрясённые вдохи.

— Омега… омега… чёрт возьми!

 

Лицо Е Шу потемнело. Он уже догадался, кому принадлежал этот феромон.

 

—— Цзян Цы!

 

Что, чёрт возьми, творит Чжоу Цзюя!?

 

Хо Сяньфэн, который вовсе не чувствовал феромонов, только моргнул.

— …?

 

Омега?

 

Хотя Хо Сяньфэн не чувствовал феромоны, это не означало, что он не понимал, что сейчас происходит. Если их диапазон был настолько широк, а эффект столь силён, значит, омега внезапно впал в неожиданную течку.

 

В подземном городе царил закон выживания сильнейших, и потому более шестидесяти процентов населения составляли альфы, рождённые с физическим превосходством над обычными людьми.

 

В такой среде нетрудно было представить, что случится, если омега в течке появится на улицах. Похоже, в этом мире Хо Сяньфэн был не единственным неудачником — находились и те, кому повезло ещё меньше.

 

— Городской лорд, кажется, у вас появились более срочные дела, — он слегка наклонил голову. — Нашу сделку мы можем обсудить в другой раз.

 

— Подожди!..

 

Когда Е Шу снова поднял взгляд, Хо Сяньфэна уже и след простыл.

 

— …Чёрт возьми!

 

На этот раз его побег прошёл на удивление гладко. В конце концов, никому не было дела ни до аукциона, ни до какого-то мелкого вора.

 

—— Все были поглощены сладким ароматом омега-феромонов, наполнявшим воздух.

 

Феромоны омеги класса S могли распространиться на километр всего за несколько минут, и почти ни один альфа не был способен этому противостоять. Весь подземный город начал дрожать от смуты.

 

Будто прекрасную обнажённую женщину бросили в толпу изголодавшихся извращенцев, проживших в одиночестве веками — никто не мог устоять перед таким искушением.

 

Ещё до того, как первые альфы успели найти омегу, они уже начали убивать друг друга.

 

Этот инстинкт был запечатлён в их генах — безжалостный, неумолимый, вынуждающий устранить всех потенциальных соперников, чтобы заполучить сладкого омегу, такого же манящего, как кусочек торта.

 

Захватить его! Пометить его!

 

Это, пожалуй, был самый опасный момент в жизни Цзян Цы. Его спина уже промокла насквозь, но он не мог сказать, что это — кровь или пот.

 

В такой ситуации у Цзян Цы не оставалось выбора — он активировал мех-форму Сяо Икса.

 

Сорвав с себя плащ, он быстрым движением ножа разрезал его на куски и разбросал в разные стороны. Пропитанная кровью ткань источала сильный запах феромонов, что должно было сбить с толку некоторых преследователей и выиграть ему немного времени.

 

Однако этот трюк дал лишь незначительный эффект.

 

— Пип. Все вентиляционные отверстия закрыты.

 

Но даже это не могло полностью остановить запах омега-феромонов.

 

Поскольку он получил рану прежде, чем активировать мех, всё было иначе, чем в прошлый раз на Земле, когда Байцзэ сразу же изолировал его запах, едва почуяв неладное.

 

Но мех оставался слишком крупной мишенью, и, как только Цзян Цы занял место в кабине, его тут же окружили десятки боевых мехов и истребителей.

 

Если бы он не успел активировать мех вовремя, беззащитного омегу моментально растерзала бы орда преследующих альф — и от него не осталось бы даже следа.

 

Альфы, потерявшие разум из-за феромонов, будут гнаться за ним инстинктивно, а те немногие, кто ещё сохранил здравый смысл, ни за что не упустят столь редкого омегу.

 

Какой бы выбор он ни сделал — перед ним была лишь безвыходная ловушка.

 

Из-за обильной кровопотери сознание Цзян Цы затуманилось, не говоря уже о его крайнем истощении из-за ложной беременности. Его скорость реакции снизилась почти в пять раз, и он оставлял за собой слишком много уязвимостей!

 

Бум!

 

Энергетическая установка приняла удар в лоб, и белый мех пошатнулся в воздухе. Из-за потери одного из двигателей система баланса Сяо Икса немедленно выдала предупреждение.

 

Огромный белоснежный мех напоминал птицу с сломанным крылом, кувыркаясь и стремительно падая с высоты.

 

Резкое ощущение невесомости и хаотичное вращение заставили желудок Цзян Цы скрутиться в болезненных спазмах, не давая ему даже вымолвить связное слово.

 

— Обнаружено помутнение сознания пилота, включён режим автономного управления.

 

Сяо Икс отключил нейронную связь.

 

— А-Цы, подземный город полностью запечатан. Маршрут, который мы изначально планировали для побега, перекрыт!

 

Но ситуация могла стать ещё хуже.

 

Прямо впереди несколько истребителей выстроились в странную формацию, их стволы были направлены друг на друга. Со всех сторон вспыхнули ослепительные точки света, мгновенно складываясь в гигантскую электромагнитную сеть, несущуюся к израненному белому меху, зависшему в воздухе.

 

В таком состоянии его неизбежно схватят.

 

Даже если он спрячется внутри меха, эти люди, ослеплённые феромонами, могут разобрать Сяо Икса голыми руками, лишь бы добраться до него.

 

Цзян Цы уже видел, как альфы теряли рассудок под воздействием феромонов — в такие моменты они переставали быть людьми, превращаясь в зверей, движимых чистым инстинктом!

 

В этот миг ресницы генерал-майора были почти полностью пропитаны влагой. С трудом приоткрыв глаза, он стиснул зубы и выдавил:

— Деактивировать… меха-режим.

 

Бззз…

 

Белый мех засверкал ослепительным снежным светом. В тот же миг, прямо в процессе падения, его корпус начал стремительно сжиматься, превращаясь в светящуюся сферу размером с человека. В последний момент он проскользнул сквозь крошечную брешь в электромагнитной сети.

 

Бум!

 

Цзян Цы с силой врезался во внешнюю стеклянную оболочку высотного здания.

 

Он инстинктивно свернулся, пытаясь минимизировать силу удара, и, прорываясь сквозь водопад разбитых осколков, с глухим стуком рухнул вниз!

 

К счастью, прямо перед приземлением Сяо Икс активировал антигравитационный манёвр, снизив силу удара. Иначе Цзян Цы неизбежно получил бы тяжёлые переломы.

 

— А-ах…

 

Но даже так, омега, рухнувший с огромной высоты, едва сдерживал боль. Он не мог позволить себе остановиться ни на секунду.

 

Стиснув зубы, он поднялся прямо среди осколков, усеявших землю, и, спотыкаясь, бросился в сторону безлюдного переулка.

 

В этот момент каждый нерв, каждая клетка его тела вопила об одном: бежать!

 

Беги, беги, беги!

 

Судя по данным радара, за ним уже гналась целая орда альф. Поэтому Цзян Цы намеренно выбирал узкие, тёмные проходы, надеясь хоть немного сбить преследователей с толку.

 

Бум!

 

Внезапно кто-то спрыгнул прямо сверху.

 

— А-Цы! Берегись сверху!

 

Но даже своевременного предупреждения оказалось недостаточно. Массивное, широкоплечее тело мгновенно навалилось на Цзян Цы, сбивая его с ног.

 

Вес взрослого альфы — это не шутка, особенно когда он обрушивается с высоты. В момент столкновения Цзян Цы отчётливо услышал треск ломающихся костей.

 

Рана на левом плече, едва начавшая затягиваться, разошлась вновь. Острая боль пронзила его тело, заставив лицо мгновенно побледнеть.

 

Грубое, тяжёлое дыхание над самым ухом — он слышал его слишком ясно. Рука мужчины крепко сжала его левое плечо, а затем тот жадно вдохнул воздух, впитывая его аромат, словно зверь, нашедший долгожданную добычу.

 

Тяжёлые, приторные альфа-феромоны нахлынули на Цзян Цы, словно удушающая волна, вызвав резкий спазм в желудке. Его едва не вывернуло на месте.

 

— Да чтоб ты…

 

Даже всегда сдержанный генерал-майор, привыкший к самоконтролю, не смог сдержать проклятия.

 

В одно мгновение сверкнуло лезвие ножа — и Цзян Цы без колебаний вонзил его в сердце мужчины со спины.

 

Если бы у него оставались силы, Цзян Цы с удовольствием сбросил бы с себя этот омерзительный кусок мяса. Но его тело почти не слушалось. Всё, что он мог — это с трудом отползти из-под мёртвого альфы.

 

Однако это было лишь началом. Со всех сторон приближались новые фигуры. Прежде чем он успел полностью выбраться, несколько пар рук грубо вытащили его наружу.

 

Клинок в руке Цзянь Ци мгновенно изменил форму, превращаясь в компактный пистолет.

 

Автоматический прицел активирован!

 

Бах, бах, бах!

 

Трое ближайших альф не успели отреагировать. В их грудных клетках внезапно появились кровавые отверстия, и они рухнули на месте.

 

— Поднимайся! А-Цы, скорее поднимайся!

 

Голос Сяо Икса звучал почти истерично, даже забыв о тех раздражающих и глупых прозвищах.

 

Сильная кровопотеря затуманила мысли Цзян Цы, но даже в таком состоянии он понимал, что ситуация ухудшается с каждой секундой, становясь гораздо безумнее, чем он мог предположить.

 

Бум!

 

В следующее мгновение кто-то с силой ударил по его запястью.

 

Изящный белый пистолет с металлическим звоном отлетел на несколько десятков метров, растворившись в темноте.

http://bllate.org/book/14897/1634200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода