× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Million-Dollar Plaything / [❤️][ABO]Игрушка на миллион долларов: Глава 8 Пожалуйста, сэр, будьте джентльменом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хань Минсю спрятался в своей комнате, не зная, как вести себя в сложившейся ситуации.

Он не мог объяснить причину своего бесплодия. Даже сейчас он все еще верил, что бесплоден. Последовательные отчеты из двух серьезных авторитетных медицинских центров не позволили ему усомниться в возможности ошибочного диагноза.

Но как насчет Сяо Ли? С другой стороны, он был уверен, что этот ребенок был его собственной плотью и кровью.

Перед ним предстали два абсолютно взаимоисключающих факта, от осознания которых у него закружилась голова.

Ся Е, которому он причинил боль, теперь лежал беспомощный в больнице. Его невиновность была доказана и очевидна. Что ему делать? Когда они расстались, Ся Е дал ему шанс объясниться, предложив вместе преодолевать любые трудности, но именно он отверг это предложение. Именно он холодно ответил Ся Е, что больше его не любит, и отослал Омегу прочь.

А теперь, может быть, Ся Е даст ему еще один шанс объяснить свою позицию?

Его проблемы — кому они на самом деле причинили боль?

Все эти годы он представлял себя жертвой, думая, что он достаточно силен, чтобы пройти сквозь выпавшие на его долю испытания. Но теперь, узнав, что пережил Ся Е, он понял, что на самом деле значит быть жертвой, и как выглядит настоящая сила духа.

Зазвонил его телефон — это был водитель, который находился в больнице.

– Хозяин, господин Ся пришел в себя. Он настаивает на выписке, вы хотите приехать?

– Я скоро буду, – Хань Минсю поспешно выбежал из своей комнаты и направился вниз.

– Дядя, – позвал Сяо Ли, увидев, что тот спускается по лестнице.

– Сяо Ли, веди себя хорошо. Папа… Я собираюсь найти твоего второго папу. Он болен и сейчас находится в больнице. Когда ему станет лучше, я верну его обратно, – Хань Минсю присел на корточки и серьезно посмотрел ребенку в глаза.

– Следующие несколько дней Сяо Ли побудет здесь, хорошо? Я – твой отец, а «папа» означает «другой папа». Эти люди – твои бабушка и дедушка, и здесь ты будешь в полной безопасности. Будь хорошим мальчиком, и твоему папе станет лучше гораздо быстрее.

Сяо Ли услышал, что папе станет лучше, и ошеломленно кивнул. Хань Минсю передал ребенка своей матери.

– Мама, папа, я... я думаю, что я действительно совершил огромную ошибку. Пожалуйста, позаботьтесь о ребенке ради меня. Я собираюсь найти Ся Е.

Отец Хань Минсю все еще злился, отворачиваясь и не глядя на него, а сердце его матери уже смягчилось; в конце концов, он был ее родным сыном. Она попросила Хань Минсю как можно скорее отправиться в путь и привезти Ся Е обратно.

Хань Минсю примчался в больницу и сразу же вошел в палату. Последние события кардинально изменили его отношение к Ся Е, и теперь Хань Минсю просто хотел собрать осколки того, что было разбито и разрушено по его вине.

Ся Е посмотрел на него взглядом, полным настороженности, негодования и легкой тревоги.

– Где мой сын? – спросил Ся Е, притворяясь спокойным.

Он только что проснулся после второго дневного сна, и его температура, наконец, спала. Его мысли все были о Сяо Ли, и, позвонив маме Ван, он узнал, что ребенка забрал Хань Минсю.

В сердце Ся Е зародилось зловещее предчувствие.

Он никогда намеренно не держал ребенка в секрете. После их разрыва он не прятался и ничего не скрывал — даже не сменил свой номер телефона. Ся Е продолжал жить своей обычной жизнью, несмотря на то, что рано бросил учебу. Он спокойно остался жить в том же городе.

Ся Е не мог точно утверждать, что оставался на одном месте столько лет не питая каких-либо надежд.

Но теперь, три года спустя, их встреча была наихудшим из всех вариантов развития событий.

Если расставание много лет назад стало внезапным концом их любви, то нынешнее воссоединение разрушило всю прелесть их прошлых отношений. Старые чувства, которые когда-то были теплыми, стали кислыми и горькими и, в конечном счете, бесполезными, оставив глубокие эмоциональные шрамы в душе.

Теперь Ся Е хотел только одного – держаться как можно дальше от этого человека.

– Я забрал ребенка к себе домой.

Хань Минсю произнес это спокойно, но внутри он чувствовал неуверенность.

– Что? – Ся Е сузил глаза, демонстрируя признаки гнева. – Кто-то недавно утверждал, что «это не мой ребенок»? Что изменилось за такой короткий срок?

–...

– Не вздумай претендовать на отцовство! Ся Ли – только мой сын. Ся Е сохранял невозмутимый тон, но его рука, спрятанная под одеялом, не переставала дрожать. Он знал, что если могущественная семья Хань захочет забрать ребенка, то он его точно потеряет.

– Его зовут Ся Ли, – горько улыбнулся Хань Минсю. – Это моя вина. Я не должен был уходить от тебя, не поговорив как следует и не выяснив все. У тебя есть полное право обижаться на меня.

–...

Ся Е наблюдал за Хань Минсю, который внезапно заговорил более мягким тоном, чувствуя, что его слова звучат странно. Что он имел в виду, когда сказал «не выяснив все»? Собирался ли он заставить себя продолжать отношения с человеком, которого не любил, только потому, что узнал о ребенке? Ся Е задумался на несколько секунд, затем все понял и чуть не рассмеялся от злости. Он мысленно выругался: «Ублюдок».

– «Ли», как в «Ли» от «ЛюЛи», – раздраженно сказал Ся Е. – Сердце ребенка такое же чистое и незамутненное, как стекло, яркое и прозрачное. Его имя не предназначено для того, чтобы кого-то обвинять, и к вам конкретно оно не имеет никакого отношения, так что поймите меня правильно, – не совсем вежливо заявил он.

Хань Минсю был ошеломлен его словами. Он был так опечален иероглифом «Ли» в имени ребенка, думая, что Ся Е вложил в это имя свое сожаление об их разлуке. Но оказалось, что даже эта печальная связь не имела к нему никакого отношения. Это было еще одно недоразумение, которое он допустил, основываясь на своих собственных предположениях.

Ся Е продолжил:

– Спасибо, что помогаете заботиться за Ся Ли. Сейчас я чувствую себя намного лучше, поэтому, пожалуйста, привезите его сюда. Я готов ехать домой.

– Нет, тебе пока нельзя возвращаться. Врач только что сказал, что твое состояние очень плохое и тебе требуется полное обследование, – Хань Минсю немного помолчал, а затем неловко добавил:

– В прошлый раз, когда… когда мы были вместе… твое состояние тоже было плохим. Ты никак не отреагировал на меня. Я не почувствовал запаха твоих феромонов, у тебя не было... течки. Что-то не так с твоими железами?

Ся Е слушал Хань Минсю с отсутствующим выражением лица. Когда он услышал, про течку, он почувствовал себя немного неуютно, но остался спокоен.

– Раньше я принимал некоторые лекарства для подавления своих феромонов. Возможно, доза была слишком высокой, и это повредило мои железы.

Он равнодушно улыбнулся:

– На самом деле, так даже лучше. Я теперь один, и течка, и феромоны – все это помехи для нормальной жизни. У меня больше не будет течных циклов, и мне не нужно будет полагаться на лекарства. Без выделения феромонов гораздо безопаснее и для меня, и для ребенка.

Хань Минсю был потрясен его словами. Ся Е на самом деле считал, что это к лучшему? Как это могло быть хорошо? Он был так молод, но больше не испытывал желания. Как это могло быть хорошо? Был ли это все тот же Ся Е, который когда-то был таким страстным и ярким? Разве он больше не хотел любить или быть любимым?

Ся Е тем временем подумал: «Раз уж мы уже начали говорить об этих вещах, то почему бы мне не объясниться».

– Мистер. Хань, теперь ты знаешь, что я – ущербный Омега. Я никого не могу привлечь и не могу удовлетворить тебя. Что касается той ночи в клубе, то я имел ввиду единовременную выплату миллиона. Если вы остались недовольны обслуживанием и хотели бы, чтобы я появился снова, это было бы неразумным требованием. Я знаю, что поступил не очень хорошо, поэтому я вернулся, как вы просили. Но на этот раз именно вы попросили меня прийти. Что касается меня, то я уже выполнил свои обязательства, явившись к вам. – Ся Е глубоко вздохнул. – Я надеюсь, что на этом сделка стоимостью в миллион долларов закончится, и мы будем в расчете. Не ищите меня больше. Пожалуйста, мистер Хань, будьте уважаемым клиентом.

– Ся Е, не говори так. Ты же знаешь, я не вижу тебя таким, – в панике пробормотал Хань Минсю. – Я… Я не клиент. Я не хочу быть клиентом.

Ся Е улыбнулся.

– Нет, я не знаю, каким ты меня видишь, и не хочу это знать. Ты мне заплатил, так что ты просто клиент. В противном случае, учитывая твои действия той ночью, это было бы расценено как изнасилование.

Ся Е все еще продолжал улыбаться, но лицо Хань Минсю побледнело.

Столкнувшись с обвинениями Ся Е, он не нашел слов, чтобы защититься.

Он молча стоял, ломая голову в поисках оправдания для себя. Ся Е уже встал с постели, настаивая на выписке.

В этот момент в палату ворвался Хань Цзюньчжоу.

– Что происходит? Медсестра сказала, что вы хотите уйти?

Взглянув на застывшую фигуру посреди комнаты, Хань Цзюньчжоу обратился к Хань Минсю:

– Привет, ты вернулся. Я как раз собирался тебя искать. Я знаю, что произошло. Пожалуйста, подожди меня снаружи.

Затем он снова повернулся к Ся Е.

– Вам пока нельзя уходить! Ваше состояние не очень хорошее. Мне нужно провести еще несколько анализов. Вы не можете уйти, пока мы не закончим. Кроме того, ваша респираторная инфекция еще не прошла. Если вы сейчас уйдете, то можете легко заразить других.

Хань Цзюньчжоу намеренно добавил:

– Если вы передадите инфекцию ребенку, его лечение будет более сложным. У детей более слабый иммунитет, и они могут легко заболеть пневмонией...

Ся Е с подозрением посмотрел на Хань Цзюньчжоу. По тому, как тот разговаривал с Хань Минсю, было очевидно, что они были в сговоре, но Ся Е не мог проигнорировать его совет, как врача. Хотя он и понимал, что Хань Цзюньчжоу преувеличивает, он не осмелился рисковать.

Ся Е вздохнул, признавая свое поражение, и сел обратно на кровать, беспомощно сказав:

– Мне не нужны никакие анализы, просто сначала вылечите инфекцию.

Он повернулся к Хань Минсю и попросил:

– Пожалуйста, отведите ребенка обратно к тёте Ван. Она позаботится о нем вместо меня.

Хань Минсю быстро ответил:

– Я могу хорошо позаботиться о нем. Нет необходимости беспокоить посторонних, верно? Моим родителям Сяо Ли очень нравится. Мы присмотрим за ним. Можешь не сомневаться.

Услышав эти слова от Хань Минсю, Ся Е занервничал еще больше. Теперь, когда старейшины семьи Хань узнали про Сяо Ли, все может оказаться не так просто.

Ся Е чувствовал тревогу и страх, но не мог этого показать внешне. Он боялся обнаружить свою какую-либо слабость, которая могла быть использована против него.

Он заставил себя успокоиться и ровным голосом сказал:

– Семья Хань, безусловно, способна позаботиться о маленьком ребенке. Заранее спасибо. Следующие несколько дней я буду вас беспокоить, но позвольте напомнить, что фамилия ребенка – Ся. Он мой сын. Через несколько дней я приеду за ним. Надеюсь, тогда ты не станешь усложнять мне жизнь.

Хань Минсю поспешно ответил:

– Нет, я не буду усложнять тебе жизнь. Ты просто сосредоточься на том, чтобы поправиться. Как только тебя выпишут, я привезу Сяо Ли и заберу вас обоих домой.

Слова Хань Минсю были неискренними.

Он знал, чего боялся Ся Е, на данный момент Сяо Ли был единственной семьей Ся Е, и Хань Минсю мог только подло использовать ребенка, чтобы заставить его отца остаться рядом.

Использовать ребенка, чтобы держать кого-то в заложниках, было самой низкой уловкой.

http://bllate.org/book/14863/1322616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода