× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Омеге нужен богатый жених / Омега выходит за богатого 💕 [Перевод завершён!]: Глава 76. [Экстра 3] Мисс Гу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Знаешь что? Ты просто как куриное ребрышко, и есть нечего, и выбросить жалко!

— Без семьи Хэ, о нет, семья Хэ — это все еще семья твоих бабушки и дедушки. Но ведь им теперь не до тебя, правда?

— Увы, им нет особого дела до тебя, но когда придет время, они все равно встанут за тебя горой, сохранят тебе жизнь и позволят унаследовать род Гу

— Но толку от этого мало, ведь теперь вам трудно подойти ближе к ним, не так ли?

...

Люди теперь относятся к госпоже Гу и ее брату как к дуракам, ведь они даже бросили собственную мать ради Гу Сянъяна. Но Гу Сянъян — просто незаконнорожденный, какой же он им брат? Разве так важны десятилетия хороших отношений?

Почему вы не думаете о боли в сердце мисс Хэ?

Семья ее матери столько лет воспитывала незаконнорожденного сына ее мужа, а ее собственный ребенок — приемный в благородной семье, но они, очевидно, не настолько богаты.

И вот, поскольку Чэн Суй — старший фармацевт, вы просто говорите, что это невзгоды заставляют расти?

Ха-ха, почему бы вам не сказать, что если бы Чэн Суй был в семье Хэ, то он стал бы старшим фармацевтом еще быстрее?

Если бы ему не пришлось так много работать, чтобы заработать деньги на покупку всех этих трав, если бы ему не пришлось копать все эти травы лично, если бы он просто больше занимался исследованиями в лаборатории, разве он не добился бы успеха быстрее?

Не надо говорить, что если бы Чэн Суй был из семьи Хэ, то он был бы жадным до удовольствий и не умел бы много работать.

Это все гипотезы, гипотезы — очень страшная вещь, могут превратить плохое в хорошее, нивелировать усилия других.

Если, если, если...

Это были обидные слова, но семья Гу и вправду так думала, ведь Чэн Суй прошел через столько трудностей, чтобы стать старшим фармацевтом. Но если бы Чэн Суй не прошел через все это, разве стал бы он старшим фармацевтом?

Единственное, что заставляет людей испытывать подобные чувства, — это зависть.

Есть люди, которые видят разницу, но они так не говорят, они просто говорят, что Бог ревнует к таланту, а горькое — к сладкому и так далее.

Прошло некоторое время прежде чем мисс Гу и ее брат узнали, что думают о них чужие люди.

Когда в семье появилась новая госпожа Гу, она тоже начала насмехаться над ними. Эта госпожа Гу только и думает о том, чтобы ее дети унаследовали семью Гу, и весь день только и делала, что провоцировала мисс Гу и ее брата, без особого терпения, прямо говоря, у них просто нет мозгов.

Мисс Гу и ее брат иногда немного спорили с госпожой Гу, но не очень много, с таким глупым человеком, как она, было бесполезно спорить. Она просто постоянно пробовала их разозлить, говоря:

— Вы целый день чем-то заняты, но я даже не знаю, чем вы там заняты. Неужели вы настолько заняты, что у вас нет времени сходит к собственным дедушке и бабушке? Ха, да они просто не хотят вас видеть!

— Способностей нет, неудивительно, что даже настоящая мать от вас отказалась.

— С таким дурным характером, разве кто может вынести вас, ребята, неудивительно, что вы до сих пор одиноки!

...

Госпоже Гу было все равно, что подумают мисс Гу и ее брат, все равно она не собиралась даже пытаться с ними подружится и не стесняясь говорила эти слова. А когда мисс Гу и ее брат пришли к ней за объяснениями, просто сказала, что речь идет о щенке, которого она вырастила.

А мисс Гу в ответ в тот же день сказала людям приготовить эту собаку и подала ее госпоже Гу на стол.

Мистера Гу все это не очень волновало, ведь это всего лишь собака.

Неужели с собакой что-то не так? Нет, собака была не виновата!

Но если кто-то хотел обвинить ее... собака может думать только о том, что ее собственная жизнь горька, она не является животным, охраняемым государством, поэтому эти люди могут произвольно наложить на нее свою жестокую руку.

В семье Гу теперь всегда так, каждые несколько дней — новые ссоры и беспорядки.

Мисс Гу и ее брат — дети госпожи Хэ. Они просто смотрят свысока и на нынешнюю госпожу Гу, и на детей, которых она привела. Эти двое детей изначально были незаконнорожденными, поэтому о них не стоило особо заботиться.

Тем не менее, мисс Гу и ее брат чувствовали, что отношение окружающих к ним уже не такое дружелюбное, как раньше, и некоторые из их маленьких друзей больше не играли с ними. Один за другим они либо отдалялись от них, либо убегали играть с другими, говоря, что они заняты, но на самом деле они просто перестали с ними играть.

Все, что их окружало сильно изменилось. Оказалось, что без мисс Хэ у них была такая несчастная жизнь.

Младший сын семьи Гу изначально хотел конкурировать со своей старшей сестрой, мисс Гу, за семейное имущество: у них были общие отец и мать, но при этом они оба хотели получить больше. Но после того, как он увидел отношение окружающих, он понял, что если останется один, то, боюсь, его съедят заживо.

Вместо того чтобы сражаться в одиночку, лучше объединиться.

Когда Гу Сянъян снова вернулся, мисс Гу и ее брат не стали ему помогать. Гу Сянъян все еще хотел противостоять госпоже Гу, но он не думал о том, какой у него теперь статус.

Так что все его попытки быстро сошли на нет, его быстро заставили жениться.

От старшего молодого мастера семьи Се, к дальнему родственнику семьи Се, для него разрыв стал еще больше.

Мисс Гу и остальные считали, что причина, по которой они стали такими, тоже в Гу Сянъяне, разве могли они быть с ним подобрее?

Видя свою семью такой, старушка Гу тоже много не говорила.

— Неважно как к вам относятся в семье Хэ, если у вас есть свободное время, заходите к ним в гости. — отношение старушки Гу осталось прежним.

Мисс Гу и ее брат просто улыбались и ничего не отвечали.

Если у вас есть свободное время, заходите к ним в гости, — это были просто приятные слова.

У мисс Гу был О, с которым она хорошо ладила, но теперь тот с ней не связывался, и она узнала, что он отправился на свидание вслепую с другим альфой.

Без мисс Хэ эти люди просто не были так хороши, как раньше, в глазах других.

Мисс Гу и ее брат должны были признать, что раньше другие смотрели на них более благосклонно именно из-за мисс Хэ, из-за семьи Хэ. А теперь они не так восторженно относились к семье Гу, и не так восторженно относились к мисс Гу и ее брату.

Позже мисс Гу спросила того О, почему он не захотел больше общаться с ней.

— Потому что ты хорошо относишься к Гу Сянъяну. — вот как ответил тот О: — Я боюсь, что ты не сможешь отличить правильное от неправильного.

За ним ухаживали многие альфы, и, увидев, что у мисс Гу все еще было такое отношение к Гу Сянъяну, у этого О появилось чувство, что они не подходят друг для друга.

Мисс Гу потеряла дар речи, она действительно не думала, что это произошло из-за этого.

Так обстоит дело с этими людьми в семье Гу. Не говорите, что они просто любвеобильны, не говорите, что у них глубокие чувства, на самом деле они эгоистичны. Они были личностными эгоистами, ценящими свои личные чувства так же, как и свои личные интересы.

Таким людям, как они, настоящая любовь или нет, совершенно неважно, важно то, подходит ли этот человек им или нет, и может ли он принести пользу или нет.

Люди, такие как мисс Гу и ее брат, хоть и говорили, что ищут себе пару, но на самом деле искали только выгоду.

Мисс Хэ это нисколько не удивляет, это же семья Гу.

http://bllate.org/book/14861/1322408

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода