× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Door Keeps Getting Smaller And Smaller / Дверь становится всё меньше и меньше [💗]: 6 – Мой военный советник слеп (6)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда наступила ночь, Лу Шеньсин и остальные остановились в лесу Тысячи Листьев, и колышущийся свет костра попеременно отпечатал на усталых лицах каждого то свет, то тень.

Лу Шеньсин палкой поворошил огонь, и ему в нос ударил запах мяса. Чтобы не наброситься на него, он начал извлекать предоставленную Системой информацию, отвлекая своё внимание.

Через несколько лет Император Чанъюань умрёт от болезни, трон унаследует наследный принц и переименует страну в Чэнтянь. Принц Цзин же не хотел быть министром.

Всё это уже давно было предсказано Синь Ляном, и с его помощью принц Цзин завоевал любовь страны.

Наследный принц ценил привязанность и праведность, и именно поэтому в истории Великого Центрального Королевства он станет Императором с самым коротким сроком правления.

Лу Шеньсин посмотрел на Цзин-вана в свете костра. Братан, пока я здесь, Синь Лян не будет на твоей стороне, и эта страна не станет твоей.

«Я слышал, что генерал Чан – тот ещё пьяница, и так уж получилось, что этому Принцу довелось получить издалека хорошее вино».

Услышав упоминание о вине, выражение лица Лу Шеньсина в одночасье изменилось, ему налили бокал.

«Генерал Чан, прошу».

Услышав это предложение, Лу Шеньсин поднял глаза и увидел принца Цзин. Увидев же, что тот держал в руках, уголки его глаз яростно дернулись. Тот даже взял с собой бокал вина, находясь в дороге, отчего же тогда просто было не взять с собой кувшин с вином?

Было ли это искушением или нет, он всё равно должен был столкнуться с этим испытанием. Лу Шеньсин взял бокал с вином, закрыл глаза и осушил его одним глотком. Он вообще ничего не почувствовал: «Хорошее вино!»

Увидев, что бокал с вином был пуст, глаза принца Цзин вспыхнули, и он обеспокоенно спросил: «Генерал, с вами всё в порядке?»

Лу Шеньсин внезапно почувствовал сильный дискомфорт в животе, и его выдох был наполнен ароматом вина. Он быстро вздохнул и рассмеялся: «Этот генерал в порядке».

«Мне очень жаль, генерал Чан, этот Принц просто забыл напомнить, что у этого вина очень сильное послевкусие, – на лице Цзин-вана отразилось в сожаление. – Но генерал Чан действительно необычен. Этот Принц может пить только по маленькому глотку за раз. Я никогда не видел, чтобы кто-то осмеливался быть таким небрежным».

В своём сердце Лу Шеньсин уже бесчисленное количество раз отхлестал труп принца Цзин. Он был мстительным мерзавцем, и подстава на этот раз будешь возвращена в двойном размере.

Видя, что человек рядом с ним замолчал, а аура, исходящая от его тела, изменилась, Цзин-ван поднял брови и спросил: «Генерал Чан?»

Лу Шеньсин наклонил голову набок, прыгающее пламя размыло его несколько пьяное выражение лица, и он издал носовой звук: «Хм?»

Принц Цзин прищурился и улыбнулся: «Ничего».

По мере того, как его тело нагревалось, глаза Лу Шеньсина постепенно наполнялись тревогой, и он знал, что станет жалким зрелищем, если не уйдёт.

Словно что-то почувствовав, сидевший неподалеку под деревом Синь Лян медленно подошёл, опираясь на бамбуковую палку. Сначала поприветствовав принца Цзин, он сказал: «Генерал, есть кое-что, чего этот подчинённый не понимает. Я бы хотел попросить совета».

Лу Шеньсин воспользовался ситуацией и встал, притворяясь смущённым: «Ваше Высочество, этот генерал…»

Принц Цзин равнодушно махнул рукой: «Ступай».

После того как Лу Шеньсин и Синь Лян ушли, из темноты появился человек в чёрном. Он сказал: «Ваше Высочество, этот подчинённый уже вступал в контакт с Чан Чжо, и этот человек отличаются от впечатления этого подчинённого. Будет ли это…», – он больше ничего не сказал, в конце концов, в этом был замешан командующий императорского двора.

Принцу Цзин, казалось, было всё равно. Бумажный веер в его руке был прижат к подбородку. Он улыбнулся с неясным значением: «Он похож?»

Человек в чёрном посмотрел в спины медленно удаляющихся мужчин и, подумав, заговорил: «Возвращаясь к вопросу Вашего Высочества, этот Синь Лян чем-то похож на молодого господина Вэйчэня».

«Больше, чем чем-то».

Принц Цзин уставился в густую темноту. Он слышал, как его шифу упоминал, что рядом с Чан Чжоу был кто-то, кто хорошо учился и был признан его отцом. Должно быть, это и был Синь Лян. Если он сможет его использовать…

П/п: «Шифу» может записываться двумя способами, которые при этом читаются абсолютно одинаково. Одно значение несёт уважение к мастеру, достигшему высот в своём деле, и обычно переводится «мастер», а второе намекает на преемственность поколений – обучение наставником-отцом (пусть и не кровным) своего ученика-преемника.

Что касается Чан Чжоу, то, хотя он и не мог видеть того насквозь, но был уверен, что этот человек не был ему другом.

Человек в чёрном прошептал: «Ваше Высочество, почему бы вам не позволить нам пойти и разобраться с Чан Чжоу?»

Принц Цзин покачал головой: «Нет необходимости».

Был ли Чан Чжоу настоящим или нет, станет ясно после его прибытия в столицу и входа во дворец. Ему не нужно было об этом заботиться.

*

Убедившись, что он достаточно далеко, Лу Шеньсин сел на землю и, всё ещё чувствуя себя неуютно, просто лёг.

Синь Лян стоял рядом, чувствуя проносящийся перед ним ветер, несущий намёк на прохладу.

Пара стоявшего и лежавшего не разговаривали, как будто заранее пришли к какому-то соглашению.

Глядя на похожее на кусок чёрной ткани ночное небо Лу Шеньсин потёр виски. Он забыл, что это тело было слишком хорошо приспособлено к алкоголю, и это имело психологическое воздействие.

Внезапно ему захотелось помочиться, и Лу Шеньсин поднялся с земли. Затем остановился, уже собравшись пройти немного дальше, поняв, что единственный присутствующий человек всё равно ничего не видит, поэтому просто повернул кран, чтобы выпустить воду.

Послышался шум воды, Синь Лян приостановился, а затем покраснел и замер, слегка смущаясь и не находя слов.

Лу Шеньсин несколько раз вздрогнул с выражением облегчения на лице, позаботился о своём здоровяке и опустил голову, чтобы поправить пояс брюк.

«Цзюнь-ши, чего ты не понимаешь?»

Через несколько мгновений губы Синь Ляна раскрылись, и произнесённые слова были очень тихими, почти заглушёнными стрекотом насекомых вокруг.

«Принц уже подозревает тебя».

Слова Синь Ляна были настолько неожиданными, что Лу Шеньсин даже не сразу отреагировал. Он резко повернул голову, окинув окружение настороженным суровым взглядом.

«Цзюнь-ши, что ты имеешь в виду?»

Гнетущее чувство, пришедшее на его макушку, заставило Синь Ляна подсознательно сжать бамбуковую палку, и его губы снова выпрямились.

Лу Шеньсин сделал шаг вперёд, угрожающе приближаясь, и Синь Лян выпрямил спину.

«Я не буду спрашивать, кто ты или почему привязался к Чан Чжоу, – Синь Лян потёр пальцами бамбуковую палку. – Знания ограничены. Это нормально, что в мире есть вещи, которые невозможно понять, так что можешь быть уверен, меня не интересует твоё происхождение».

Ты действительно хочешь пробить завесу. Лу Шеньсин не ожидал, что однажды будет так открыто разговаривать с Синь Ляном. Другая сторона была столь спокойна. Он приподнял уголок рта и сказал: «Не хочешь узнать, что случилось с Чан Чжо?»

Синь Лян холодно сказал: «Какое отношение ко мне имеют жизнь и смерть других людей?»

Разве твоё напоминание только что было не из-за того, что ты обо мне беспокоишься? Лу Шеньсин приподнял брови и посмотрел на Синь Ляна странным взглядом.

«Ты другой», – будто зная, о чём думает Лу Шеньсин, Синь Лян опустил голову и мягко повторил.

Хотя этот человек делал много странных вещей и иногда обращался с необоснованными просьбами, он явно не держал на него зла и даже, казалось, намеревался помочь, он мог сказать это с самого начала.

Итак, ты наконец-то знаешь, что я другой, – Лу Шеньсин почувствовал огромное облегчение. Он протянул руку и похлопал Синь Ляна по плечу, затем тихо рассмеялся: «Запомни, любой в этом мире может причинить тебе вред, но только не я».

Синь Лян на мгновение остолбенел. Он сделал несколько шагов назад и отвернулся, как испуганная птица. Он был в панике и несколько раз чуть не упал.

Стоя в одиночестве, Лу Шеньсин потёр подбородок: может быть, его слова были недостаточно искренними?

П/п: Чувак, ещё только 6 глава, а тебя уже раскусила половина ключевых персонажей, включая цель твоей миссии… _(:ι」∠)_

Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://bllate.org/book/14855/1321531

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода