× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Peerless / Несравненный / Wu Shuang: Глава 27. Папочка~, папочка~

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Достоинство или жизнь, что сохранить важнее? Возможно, кто-то предпочел бы сохранить достоинство даже перед лицом адских мук, но это определенно было не в стиле Фэн Сяо. Он без колебаний выбрал второй вариант.

– Папочка... – его голос, уносимый порывами метели, был слабым, едва достигая чужих ушей. Он больше походил на вздох или стон.

 – Я тебя не слышу.

– Для начала вытащи меня. У меня почти не осталось сил.

Цуй Буцюй усмехнулся:

– Ты смог столько произнести, не смотря на то, что у тебя нет сил, но ты не в состоянии сказать одно слово  «папочка»?

Благодаря массажу, который ранее провела Тан Ли, Цуй Буцюй смог частично восстановить подвижность обеих рук. Фэн Сяо, должно быть, тоже нашел какую-то опору на каменистом склоне, в противном случае, Цуй Буцюй вряд ли смог бы удержать его на весу, учитывая, что ранее этой ночью ему чуть не вывихнули плечо.

– Папочка... Папочка...

В первом слове «папочка» интонация была восходящей, во втором – нисходящей. Слова были произнесены именно так не из-за напряжения, вызванного попыткой перекричать вой снежной бури, а из-за безграничного негодования, переполнявшего сейчас Фэн Сяо. Если бы хрупкая женщина произносила эти слова таким образом, то они, возможно, смогли бы вызвать жалость. Но высокий надломленный голос Фэн Сяо лишь заставил Цуй Буцюя покрыться мурашками, отчего тот едва не выпустил его из рук.

В тот же момент Фэн Сяо внезапно с силой вцепился в руку Цуй Буцюя, увлекая того за собой. Налетел резкий порыв ветра, песок залепил ему глаза, и Цуй Буцюй, даже не успев ухватиться за камни на краю обрыва, полетел вниз.

В этом мире было много ситуаций, которые не мог предвидеть ни один мудрый человек, и это была одна из них. Цуй Буцюй никак не ожидал, что Фэн Сяо действительно не сумеет удержаться. Фэн Сяо владел боевыми искусствами, так что подобное падение, скорее всего, его не убьет. Но для обычного человека, такого, каким был Цуй Буцюй, такая высота, несомненно, стала бы смертельным приговором. В тот момент, когда Фэн Сяо увлек его за собой вниз, Цуй Буцюй смирился со своей участью.

Однако довольно быстро он понял, что Фэн Сяо вовсе не сорвался. После краткого мига падения он вновь обрел равновесие и затащил Цуй Буцюя в углубление в скале, своеобразную узкую пещеру.

Тяжело дыша, в кромешной темноте они оба уставились друг на друга. Снаружи завывала метель, луна давно скрылась за облаками, и в их убежище не проникало ни единого отблеска света.

Сквозь шум ветра Цуй Буцюй выдохнул:

– Ты...

Но едва он успел хоть что-то произнести, как рука зажала ему рот, а вслед за этим Фэн Сяо всем телом прижал его к стене пещеры, лишая возможности двинуть хоть пальцем. Эта крохотная пещера, находившаяся в середине крутого склона, вероятно, образовалась в результате многолетней эрозии, вызванной снегом и ветром. В ней было так тесно, что два человека, оказавшиеся волей случая внутри нее, были вынуждены прижиматься друг к другу.

Цуй Буцюй был совершенно уверен, что Фэн Сяо делает что-то столь абсурдное вовсе не  для того, чтобы подразнить его, поэтому он оставался неподвижен и не сопротивлялся. И действительно, едва ветер и снегопад на мгновение стихли, как снаружи мелькнула черная тень. Зрение Цуй Буцюя было острым, и в этой тени он узнал одного из убийц, спрыгнувших вниз в поисках Фэн Сяо.

В своем нынешнем состоянии Фэн Сяо не смог бы дать отпор сразу двум противникам. Если бы он и Цуй Буцюй остались на краю обрыва, их, несомненно, уже обнаружили бы.

Тень внезапно остановилась и, зацепившись ногами за камни, выступающие над пещерой, свесилась головой вниз и заглянула в расщелину. Внутри было узко и темно, как в бочке со смолой, разглядеть есть ли кто-то внутри было совершенно невозможно. Фэн Сяо не нужно было говорить, чтобы Цуй Буцюй задержал дыхание, тот давно это сделал, полностью сосредоточившись на ощущениях. Единственное, чего он не мог сделать – это полностью убрать звук своего сердцебиения.

Наемник на мгновение заколебался, словно раздумывая, стоит ли продолжать поиски внутри пещеры. Цуй Буцюй, зажатый телом Фэн Сяо, почувствовал, как тот слегка пошевелился, а после раздался едва слышный шорох. И в следующую же секунду что-то разорвало воздух над их головами и с оглушительным звуком хлопающих крыльев вырвалось наружу.

Ничего не подозревающий наемник отшатнулся, когда стая летучих мышей вылетела из расщелины прямо ему в лицо. Он попытался ударить по ним ладонью, но только привлек к себе еще большее внимание. Летучие мыши врезались в него, царапая когтями лицо, отчего мужчина потерял равновесие и полетел вниз.

Цуй Буцюй не ожидал, что в этой маленькой расщелине может находиться столько впавших в зимнюю спячку летучих мышей. Ощущение огромной стаи, проносящейся прямо над его головой, было немногим лучше, чем ощущение неминуемой смерти. Что уж говорить о таком чистюле, как Фэн Сяо. Все его мытье и переодевание, которые он предпринял перед их уходом, оказались совершенно напрасными. По возвращении, ему, вероятно, придется счистить с себя слой-другой кожи. Эта мысль доставила Цуй Буцюю огромное удовольствие, и их нынешние обстоятельства больше не казались ему такими уж невыносимыми.

Фэн Сяо наконец отнял ладонь ото рта Цуй Буцюя. Но прежде чем тот успел с облегчением выдохнуть, он услышал, как Фэн Сяо произнес:

– Есть еще один.

Практически в то же мгновение, как он это сказал, снаружи мелькнула еще одна быстрая и яростная тень. Меч холодно блеснул в ее руке, устремляясь прямо к Фэн Сяо.

Фэн Сяо уже давно потерял свой цинь, поэтому, взмахнув рукавом, встретил клинок противника голой ладонью. Ровно в тот момент, когда острие меча должно было вонзиться в его плечо, он слегка наклонился, позволяя лезвию рассечь его одежду и кожу, а его ладонь ударила нападавшего по шее.

Цуй Буцюй отчетливо расслышал треск ломающихся костей, и преследователь вылетел из пещеры.

– Уходим? – спросил Цуй Буцюй.

Это был их шанс убраться отсюда. Гао Нин и Фоэр давно ушли и вряд ли вернутся. Что же касается двух наемников из Тринадцати павильонов Юньхай, то одного только что убил Фэн Сяо, а другой упал вниз со скалы и, вероятно, тоже был мертв. Но даже если ему удалось выжить, то пройдет немало времени, прежде чем он придет в сознание.

– Я не могу идти, – слабым голосом произнес Фэн Сяо.

– Эта пещера недалеко от вершины. Я заберусь наверх и приведу помощь.

– О, – сказал Фэн Сяо. – Тогда иди.

Губы Цуй Буцюя нервно дрогнули:

– ...Так отпусти меня.

Фэн Сяо по-прежнему железной хваткой сжимал его запястье.

– Я действительно хотел бы тебя отпустить, – невинно ответил Фэн Сяо. – Но моя рука совсем не слушается, я ничего не могу с этим поделать.

Он был уверен, что если Цуй Буцюй сейчас уйдет, он за ним никогда не вернется. И даже если Пэй Цзинчжэ сможет найти его здесь, он, скорее всего, сделает это не раньше следующего дня. Ночь только начиналась, и кто знает, сколько всего успеет случиться.

– Мы можем сотрудничать, – внезапно предложил Цуй Буцюй.

– Объясни точнее.

– То дело, которое ты сейчас расследуешь. Так получилось, что у меня есть зацепка, которая поможет тебе его раскрыть. Я готов ею поделиться.

– Почему не сказал об этом раньше?

– Мне самому только недавно сообщили.

– Так ты в самом деле за моей спиной тайно обменивался секретными сообщениями.

Цуй Буцюй остался невозмутимым: 

– Так хочешь узнать или нет?

Осознавая, что они застряли здесь надолго, Фэн Сяо решил выбросить из головы опасность своего нынешнего положения. Расслабившись, он прислонился спиной к камням. Однако запястье Цуй Буцюя он так и не выпустил.

– Почему я должен тебе верить?

– Разве ты не догадался, кто я такой?

– Ого? – Фэн Сяо слегка повысил голос. – Итак, Цуй-даочжан наконец-то готов признаться?

– Верно, – согласился Цуй Буцюй. – Хотя бюро Цзоюэ не имеет никаких связей с бюро Цзецзянь, но все мы служим императорскому двору. И прямо сейчас мы оба находимся в Люгуне, так что мы в одной лодке. Даже если ты имеешь ко мне какие-то счеты, то отложи их на некоторое время. Для начала нам следует разобраться с общим врагом, к личным обидам мы всегда успеем вернуться.

– Какова была цель твоего прибытия сюда? – спросил Фэн Сяо. – Из-за нефрита Тяньчи?

– Нет, – все же ответил Цуй Буцюй после недолгой паузы. – Я прибыл в Люгун два месяца назад, откуда я мог знать, что нефрит будет украден? У бюро Цзоюэ тут есть свои дела.

– Мы зашли так далеко, но, Цюй-Цюй, ты все еще не хочешь быть честным со мной, – Фэн Сяо вздохнул. – Как я могу тебе доверять?

Цуй Буцюй закатил глаза.

– Бага-Ышбара-хан готов вторгнуться на Центральные равнины. Однако у тюрков много племен, и, хотя авторитет Ышбара-хана огромен, он не обладает единоличной властью. Я приехал сюда, чтобы осуществить план императорского двора по противодействию каганату. Это дело держится в строжайшей тайне, посторонним лицам не следует о нем знать. Я итак достаточно рассказал, об остальном, с твоим умом, ты и сам легко догадаешься.

Некоторое время Фэн Сяо задумчиво молчал. В темноте Цуй Буцюй не мог разглядеть выражение его лица, но догадался, что тот размышляет над достоверностью этой информации. Внезапно Фэн Сяо спросил совершенно о другом:

– В таком случае, был ли Вэнь Лян ложной зацепкой, которую ты специально подбросил мне?

Цуй Буцюй ничего не ответил, но его молчание было лучшим тому подтверждением.

Фэн Сяо быстро связал воедино запутанную цепочку причин и следствий и кое-что понял. Хотя Цуй Буцюй все это время был рядом с ним, страдал от действий благовоний Найхэ, был весь такой болезненный и немощный, но все равно на протяжении всего расследования успешно водил Фэн Сяо за нос. У него даже зачесались руки от желания оторвать Цуй Буцюю голову и, словно мяч, пинком отправить ее в полет.

В этом противостоянии именно Фэн Сяо должен был одержать победу. И все же впервые в жизни этот человек оставил его в дураках.

После того, как ему, наконец, с большим трудом удалось обуздать свою ярость, Фэн Сяо одарил Цуй Буцюя фальшивой улыбкой: 

– В таком случае, не соблаговолит ли Цуй-даочжан объяснить мне кое-что? Когда мы отправились арестовывать Вэнь Ляна, внезапно появились люди, замышляющие его убить. Это произошло с твоей легкой руки, верно? Это ты хотел ввести меня в заблуждение?

http://bllate.org/book/14833/1320847

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 28»

Чтобы войти в эту главу перевода, нужно вступить в группу перевода.

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода