На краю стола, за которым раньше сидел Цуй Буцюй, были выцарапаны четыре едва различимых слова: «Морозный аромат цветущей сливы».
Женщина уставилась на эти четыре слова, и на ее лбу появилась морщинка беспокойства:
– Силы, которые командующий вложил в это послание... Похоже, он стал еще слабее. Боюсь, он снова ранен.
Мужчина рядом с ней никогда не отличался разговорчивостью, но он не мог не напомнить ей:
– Цяо Сянь, командующий, всегда поступал по-своему.
Цяо Сянь была недовольна его словами:
– Ты так долго проработал с командующим и все еще не понимаешь его? Он знает предел своих сил, когда дело касается заданий, но ни когда дело касается его самого!
Чжансунь Бодхи не ответил. Он только посмотрел на нее взглядом, который говорил: «Но что мы можем сделать?»
Цяо Сянь была обескуражена, но, она на самом деле ничего не могла поделать. Цуй Буцюй всегда был человеком, который не останавливался, пока не достигал своей цели. В настоящее время у них был выбор: прямиком бежать к Фэн Сяо, раскрыть личность Цуй Буцюя и тащить его обратно в штаб-квартиру или следовать его приказам и продолжить расследование убийства. Если Цяо Сянь разрушит планы командующего из-за волнения по поводу его здоровья, она может распрощаться со своим постом в бюро Цзоюэ.
Конечно, она все это понимала. Цяо Сянь тихо вздохнула.
– Поторопись, лавки с благовониями, – напомнил ей Чжансунь Бодхи.
– Идем, – Цяо Сянь провела тонкой рукой по столу, и знаки, нацарапанные на его поверхности, исчезли. Дерево теперь было гладким, будто этих слов никогда на нем и не было.
***
В Люгуне было немало лавок, торгующих благовониями. Расположенный на стыке востока и запада, город был известен использованием ароматов, уникальных для Западных регионов. Местные лавки по количеству и разнообразию ароматов превосходили даже столичные. Цяо Сянь и Чжансунь Бодхи полагали, что этот морозный аромат цветущей сливы будет найти легко. Но, поспрашивав всё утро людей и обойдя почти все лавки с благовониями в городе, в итоге им удалось найти всего три аромата цветущей сливы.
– Если подумать, это такое совпадение. Как раз перед вами заходил господин, который интересовался морозным ароматом цветущей сливы. Высокий и худощавый, довольно молодой и красивый, – владелец лавки поднял ладонь, чтобы обозначить его рост.
Цяо Сянь и Чжансунь Бодхи обменялись взглядами. Не было никаких сомнений в том, о ком говорил этот человек: это был подчиненный Фэн Сяо, Пэй Цзинчжэ.
Но это означало, что кто-то из бюро Цзецзянь уже пошел по этому следу. Наверняка они нашли бы что-нибудь стоящее, так почему же командующий так старался направить своих людей по этому следу? Цуй Буцюй никогда не стал бы делать то, что не имело смысла. Вероятно, в этом деле были какие-то нюансы, которые им еще предстояло узнать.
– Не могу говорить за другие лавки, но мой ассортимент благовоний самый богатый. Если вы ищете что-то с морозным ароматом цветущей сливы, то у нас три разных аромата. Один из них изготовлен по рецепту, который несколько лет назад был подарен мне странствующим торговцем из Западных регионов, после того как я спас ему жизнь.
Пока владелец лавки говорил, помощник принес три палочки со спрессованными благовониями.
Большинство мастеров, практикующих боевые искусства, обладали острым обонянием. Использование благовоний выдало бы их местонахождение, если бы им пришлось бежать или прятаться от врага. А Цяо Сянь пользовалась ими еще реже. Такие люди, как она, которые редко соприкасались с подобными ароматами, были еще более чувствительны к ним, поэтому она смогла различить представленные ароматы почти мгновенно.
– Это цветы сливы и абрикоса? – Цяо Сянь понюхала благовония, которые держала в руке, а затем передала их Чжансунь Бодхи.
Владелец лавки кивнул:
– Верно. Этот аромат называется «Весенний снег», на данный момент он является самым популярным в столице. Его обожают молодые девушки, особенно из богатых семей. С приходом весны они надевают лучшие обновки и используют этот аромат. Одно соприкосновение с этим ароматом, и у такой небесной красавицы, как вы, появятся поклонники, которые буквально будут ломиться к вам в двери!
У этого хозяина лавки язык был хорошо подвешен. Даже когда он сталкивался с покупателями, которые приходили только для того, чтобы задать вопросы, он делал все возможное, чтобы склонить их к покупке.
– А этот аромат называется «Тихие воды текут глубоко», – хозяин взял вторую палочку. – В нем сочетаются ароматы сандалового дерева и сливы. Нет ничего лучше для успокоения нервов и изгнания злых духов.
Чжансунь Бодхи понюхал и покачал головой. Цяо Сянь согласилась. Это был не тот морозный аромат цветущей сливы, который они искали.
Продавец протянул им третью палочку:
– Если вам нужен чистый аромат цветущей сливы, то это единственное, что есть у меня.
Чжансунь Бодхи взял её в руки. Густой аромат цветущей сливы обжег, как огонь, когда донесся до его носа. Однако, казалось, что ему не хватало терпкости, присущей цветку сливы, вместо этого он напоминал насыщенный, сладкий аромат пионов.
Когда Цяо Сянь увидела, что Чжансунь покачал головой, она взяла благовония и понюхала их сама. Конечно, это был не тот аромат, который они искали.
– Мастер, вы довольно хорошо осведомлены. Действительно ли так сложно создать морозный аромат сливы?
Владелец лавки на мгновение задумался:
– Для обычных благовоний, чем сильнее аромат, тем лучше. Но морозные ароматы не просто так называются морозными, они отличаются от остальных. Если перед вами настоящий морозный аромат цветущей сливы, то при первом вдохе вы почувствуете лишь слабый, чистый аромат снега и льда, и примерно через час постепенно проявится аромат цветущей сливы. Но даже в этом случае он будет резким, но не сильным. А еще этот аромат довольно стойкий и может сохраняться в течение нескольких дней.
Цяо Сянь вспомнила, что Фэн Сяо и его люди прибыли на место преступления только на следующее утро после убийства, но они все равно уловили аромат. Она кивнула своим мыслям:
– Полагаю, только выдающиеся люди могут пользоваться таким ароматом?
– Существуют разные виды морозных ароматов, – сказал владелец. – Например, морозные ароматы лотоса или бамбука. Но термин «морозный» лучше всего подходит для аромата цветущей сливы. Цветки сливы распускаются в конце зимы и пахнут снегом и льдом. Такие ароматы встречаются крайне редко. Несколько лет назад я приобрел аромат морозного лотоса, но не смог заставить себя продать его. Я намерен оставить его своей дочери в качестве приданого. Морозный аромат цветущей сливы еще более исключителен. Любой, кто смог бы создать такой аромат, несомненно, дорожил бы им и прятал. Никто не стал бы так легко делиться рецептурой, иначе все на улице носили бы этот аромат. А в этом случае, он перестал бы быть ценным.
– Как вы думаете, кто-нибудь знает, как создать такой морозный аромат цветущей сливы?
Улыбка владельца лавки стала натянутой:
– Если бы это было так, я бы давно нанял его за огромные деньги и, конечно, не стал бы всего этого вам рассказывать. Редкие ароматы невозможно так легко найти, их можно встретить только по счастливой случайности. Я занимаюсь торговлей благовониями уже половину своей жизни. Если вы когда-нибудь найдете человека с такими талантами, пожалуйста, сообщите мне.
Он помолчал, затем хлопнул себя по голове:
– Точно. В прошлом месяце молодая госпожа Юньюнь из дома «Весенних ароматов» выиграла в конкурсе танцев, ошеломив большую часть Люгуна. Я слышал, что в последнее время она чуть ли не каждый день меняет ароматы, но она никого не посылала за покупками ко мне. Должно быть, она получает их от какого-то эксперта. Почему бы вам не спросить у нее?
Глаза Цяо Сяня и Чжансунь Бодхи загорелись.
– Когда предыдущий господин спрашивал вас про ароматы, рассказали ли вы ему об этом? – спросила Цяо Сянь.
Владелец лавки покачал головой:
– Я тогда даже об этом не подумал, так что, конечно, нет.
– Дом «Весенних ароматов» – это дом танцев?
Владелец лавки многозначительно улыбнулся, и все его поняли. Цяо Сянь тоже поняла. Она поняла, что её вопрос прозвучал довольно глупо.
Благоухающие цветы, травы и специи всегда были лекарственными ингредиентами, таким образом, парфюмерия и медицина были похожи. Цуй Буцюй превосходно разбирался в медицине, поэтому неудивительно, что он также немного разбирался и в благовониях. Он сделал вывод о редкости благовоний просто по словам «морозный аромат цветущей сливы» и, исходя из этого, связал воедино имеющиеся у них подсказки.
Цяо Сянь и Чжансунь Бодхи были хорошо знакомы с невероятными способностями командующего. Большинство людей были поверхностны: они видели лишь слабое и болезненное тело Цуй Буцюя и недооценивали его. Но если человек в его обстоятельствах сумел получить такое место в этом огромном и изменчивом мире, он, безусловно, должен был обладать экстраординарными способностями. Даже если Цуй Буцюй был прикован к постели восемь дней из десяти, ни один человек в бюро Цзоюэ не осмеливался недооценивать его.
Настроение Цяо Сянь значительно улучшилось после этого напоминания самой себе. К тому же, если бы в бюро Цзецзянь знали, что ресторан «Увэй» является базой бюро Цзоюэ, разве их от ярости не стошнило бы кровью? Хотя ее лицо оставалось ледяным, тон голоса теперь звучал более расслабленно.
Чжансунь Бодхи ответил другим вопросом на ее предыдущий вопрос:
– Дом «Весенних ароматов». Ты пойдешь или я?
– Конечно, пойду я, – произнесла Цяо Сянь. – С таким-то лицом, если пойдешь ты, тебя примут за сборщика долгов. Никто не подумает, что ты пришел развлекаться.
Чжансунь Бодхи не смог этого опровергнуть. Он повертел четки в руках и больше ничего не сказал.
***
Павильон Линьлан.
Сегодня был заключительный день аукциона, и в зале было как никогда многолюдно. Входной порог также повысился: посетителям требовались не только приглашения, но и на входе нужно было внести залог. Если позже они что-нибудь купят, то залог будет засчитан в стоимость лота, если же ничего не привлечет их внимания, то павильон Линьлан вернет залог на выходе.
Такой подход эффективно отсеивал тех, кто приходил создавать проблемы, тех, кто ничего не мог себе позволить, или тех, кто просто хотел посмотреть.
Фэн Сяо едва успел провести внутрь Цуй Буцюя и Пэй Цзинчжэ, как кто-то позади них воскликнул:
– Да это же Фэн-эр!
Новоприбывший быстрыми шагами догнал их и посмотрел на Фэн Сяо с удивлением и радостью:
– Фэн-эр, давно не виделись! Я не ожидал встретить тебя здесь.
Мужчине было около двадцати пяти, на нем был высокий гуань и красные одежды. У него была грациозная и уверенная осанка характерная для молодого господина. Но глаза Цуй Буцюя были острее, чем у большинства, и он сразу заметил, что отношение этого человека к Фэн Сяо было довольно необычным.
Даже когда воссоединялись старые друзья, такой уровень энтузиазма и рвения, граничащего с заботой, был весьма странным. И все же не было похоже, что этот человек пытался снискать расположения Фэн Сяо.
Пока Цуй Буцюй размышлял над этой загадкой, брови Фэн Сяо удивленно приподнялись, и он улыбнулся:
– Молодой хозяин поместья Линь! Давненько не виделись.
Когда Цуй Буцюй услышал это имя, в сочетании с возрастом и поведением этого человека, все мгновенно встало на свои места.
Горное поместье Яньдан принадлежало семье среднего класса, занимавшей видное положение в цзянху. В основном это были торговцы, причем весьма состоятельные. Тринадцать видов техники владения мечом Яньдан передавались из поколения в поколение, но хозяин поместья, Линь Лэн, был благословлен сыном только в более поздние годы своей жизни. Неудивительно, что он исполнял любой каприз своего ребенка и давал ему все, что тот только мог пожелать, закрывая глаза на его самые нелепые привычки. Поэтому известность горного поместья Яньдан была обусловлена не столько богатством семьи Линь или их техникой владения мечом, а Линь Юном.
Как только Линь Юн, сияя, собрался подойти и схватить Фэн Сяо за руку, Фэн Сяо плавно отступил назад и обнял Цуй Буцюя за плечи. Прежде чем Цуй Буцюй успел среагировать, его притянуло к Фэн Сяо. Их плечи соприкоснулись.
– Позвольте мне представить вас друг другу. Молодой хозяин поместья, это мой дорогой друг Цуй Буцюй. Цюй-Цюй, это молодой хозяин горного поместья Яньдан, Линь Юн.
Он намеренно подчеркнул слова «дорогой друг», и его губы изогнулись в двусмысленной улыбке. Любой человек, услышавший эти слова, мог их превратно истолковать.
Цуй Буцюй был совершенно сбит с толку.
http://bllate.org/book/14833/1320832