× Уважаемые читатели, включили кассу в разделе пополнения, Betakassa (рубли). Теперь доступно пополнение с карты. Просим заметить, что были указаны неверные проценты комиссии, специфика сайта не позволяет присоединить кассу с небольшой комиссией.

Готовый перевод Diamond Dust / Алмазная пыль: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если бы заказчик сопровождал нас, я мог бы просто спросить, как всё организовать, и следовать его инструкциям, но сегодня заказчик отсутствовал. В прошлый дом мы вошли, самостоятельно введя код дверного замка, чтобы начать вынос вещей, и точно так же мы попали в новый дом. Переезд был почти завершён, а хозяин квартиры до сих пор не показался.

— Делайте всё на своё усмотрение.

Вот и всё, о чём просил заказчик.

Ах, было одно исключение.

— Обязательно, непременно, во что бы то ни стало обращайтесь с картинами осторожно.

Это было единственное требование, которое клиент, казавшийся во время заключения контракта не особо придирчивым, подчеркнул несколько раз.

Заказчик, переехавший в квартиру с великолепным видом прямо на лес зданий Йоидо через реку Хан, помимо дорогих предметов декора владел огромным количеством картин.

Если немного преувеличить, произведения искусства висели по всему дому так, что на стенах не оставалось свободного места, а одна из четырёх комнат использовалась исключительно для хранения полотен.

Поначалу я задался вопросом, не художник ли он, но, хотя в его коллекции было много работ, никаких инструментов для рисования не наблюдалось. Весьма вероятно, что он был либо заядлым коллекционером, либо работал в смежной сфере.

Прошло много времени с тех пор, как я сталкивался с таким количеством картин сразу. В последние несколько лет единственными рисунками вокруг меня были «Акулья семейка» или крылья ангела на фреске, нарисованной на холме, ведущем к дому моего дедушки.

— Куда катится мир? Разве такое может происходить, а?

Позади меня, пока я размышлял над размещением изысканной фарфоровой куклы в наряде восемнадцатого века, раздался взволнованный голос бригадира. Вероятно, он читал новости в интернете.

Бригадир и четверо других мужчин уже почти закончили порученную им организацию и уборку. Они сидели на ковре, расстеленном для защиты пола при перемещении мебели и коробок, убивая время в ожидании клиента.

Обычно в бригаде была тётушка, отвечающая за кухню и ванную, но сегодня у неё, сына бригадира и невестки возникло срочное дело, и нужно было присмотреть за внуком, который только что отпраздновал свои сто дней, поэтому я её подменял.

Мои оценки в школе были довольно высокими, но в колледж я не пошёл и не был уверен, что смогу гладко вписаться в офисную жизнь, даже на простой административной должности. Поскольку я находился в ситуации, равносильной бегству, позиции, требующие полной занятости, пока были отложены.

Тогда мне на глаза попалась подработка в мувинговой компании.

Бригадир ворчал на меня, говоря, что это пустая трата моего роста, так как я явно не занимался тяжёлым физическим трудом, но он был не из тех, кто придирается без причины. Я подал заявку, думая только о поденной оплате, выдаваемой в тот же день, отбросив всё остальное, но я также мог свободно выбирать дни работы, да и платили прилично.

— Что случилось? Произошло что-то ещё?

Другие грузчики проявили любопытство, и бригадир голосом, полным гнева, начал пересказывать содержание статьи.

— Какой-то ублюдок-альфа напился и буянил в такси. Водитель разозлился и просто высадил его где-то по дороге. Этот ублюдок в пьяном угаре бродил вокруг, даже не понимая, где находится, и наткнулся на омегу. Что самое безумное, именно в этот день у омеги цикл, или как там его, начался раньше обычного, поэтому его босс, якобы проявив доброту, отпустил его домой пораньше, чтобы тот принял лекарство.

Услышав лишь это, я уже мог догадаться, что произошло. Казалось, другие грузчики чувствовали то же самое, так как все они выразили свою скорбь по-своему ещё до того, как история была закончена.

— Тот ублюдок лез в драку с водителем, пинал сиденье и пытался открыть дверь движущейся машины... так что нельзя винить таксиста, который его выгнал... Если бы только босс не отправил его домой пораньше, он бы через это не прошёл. Не знаю, как так получается. Того бы не случилось, пойди хоть одна деталь иначе...

Я молча слушал сетования бригадира о жестокой судьбе, бессмысленно теребя подол кукольного платья из восемнадцатого века.

— Если подумать, эти альфы ничем не отличаются от зверей. Неважно, насколько они красивы или умны... то, что слышишь об их поступках в новостях — просто нелепо. Говорят, они не могут контролировать себя разумом, разве это по-человечески? Поскольку я прожил всю жизнь, ни разу не видя альфу, мне просто жутко от того, что людьми может управлять этот гормон, феромон или что это вообще такое.

Второй грузчик, работавший в паре с бригадиром около тридцати лет, повысил голос даже громче начальника, осуждая альф.

Если бригадир был сострадательным типом, то второй грузчик был ближе к типу праведников. В результате, судя по тому, что я слышал краем уха, за годы совместной работы эти двое были втянуты во всевозможные инциденты.

— Это актуально и для таких людей, как мы, но альфам и омегам особенно нужны деньги. Если у них нет денег, они теряют достоинство и в одно мгновение становятся зверьми. Новые лекарства и прочее, расходы на содержание тоже высоки. В любом случае, просто жаль жертву... Как могло совпасть столько случайностей? Неужели такое действительно возможно в этом мире.

Такие невероятные вещи, события, которые могли произойти только при наложении одной случайности на другую, вещи, казавшиеся совершенно невозможными, действительно существовали в мире. Например, большой грузовик, сбивающий героя, который правильно переходил дорогу на зелёный свет; вещи настолько внезапные и лишённые контекста, что их не использовали бы даже в фильмах или дорамах.

— Эй, макнэ, ты почти закончил с кухней?

— Всё готово, сэр.

Ответил я, устанавливая фарфоровую куклу с зонтиком под небольшим углом. Работа была практически завершена уже давно. Я просто без нужды возился, потому что мне было некомфортно находиться среди мужчин, которые были старше меня как минимум лет на пятнадцать.

— Клиент будет здесь через десять минут, так что давайте закругляться и готовиться к выходу прямо сейчас.

Пока бригадир говорил, вставая и отряхивая брюки, чтобы окончательно привести ковёр в порядок, предвкушение окончания работы в его голосе уже сменило жалость к омеге из новостей.

Как только мы упаковали все инструменты для уборки и спустили их на грузовом лифте, прибыл клиент. Спешка в его выражении лица и жестах была ощутимой. Извиняясь за то, что всё время отсутствовал, клиент вручил бригадиру конверт, велев нам всем вместе поужинать.

Общение с клиентами было обязанностью бригадира, поэтому я видел заказчика лишь мельком, но тот, одетый в удобную, но стильную одежду, не казался таким уж придирчивым, как я слышал. Осмотр тоже закончился в мгновение ока. За исключением комнаты, где хранились картины, он просто открыл двери и заглянул внутрь.

Ожидая лифт, все были заняты похвалами сегодняшнему клиенту. Не только потому, что он дал нам деньги на корпоративный ужин, но и потому, что если бы все заказчики были такими покладистыми, эта работа была бы не так уж плоха.

— Но, похоже, он живёт один в таком доме. Должно быть, очень состоятельный.

— И не говори. Даже если это аренда, а не его собственное жилье, квартира такого размера в этом здании стоила бы около 1,5 миллиарда вон.

— Разве это место такое дорогое?

При информации, небрежно брошенной хёном лет тридцати с небольшим, самым младшим членом команды кроме меня, глаза остальных грузчиков синхронно расширились с одинаковым выражением.

Полтора миллиарда вон. Для меня эта сумма ничем не отличалась от десяти миллиардов, ста миллиардов или триллиона вон. Просто огромная сумма денег, которая казалась совершенно нереальной. Очень, очень большая сумма денег.

— Нам попался клиент, который даже дал денег на ужин, нам сегодня повезло. Может, стоит каждому купить лотерейный билет.

— Хён-ним, сколько там? Мне надоели самгёпсаль и соджу, так что, если сумма приличная, давай сегодня съедим что-нибудь другое.

По настоянию второго грузчика бригадир уже собирался вытащить конверт из заднего кармана и открыть его, когда...

«Дилинь».

Мы услышали звук открывающегося замка из квартиры, которую только что покинули. Бригадир поспешно сунул конверт обратно.

— Минуточку!..

Человеком, который срочно окликнул нас, был, конечно же, сегодняшний клиент.

— Кто занимался организацией кухни?

Гадая, не случилось ли чего, что ему не понравилось, или была допущена ошибка, никто из нас не ответил сразу, и мы на мгновение переглянулись. Лица грузчиков, которые ещё секунду назад были взволнованы мыслью расслабиться за неожиданным ужином, наполнились тревогой.

Я спокойно прокрутил в памяти свои действия: по крайней мере, разбитых или потерянных вещей не было. Вероятно, это не худший сценарий. Успокоив себя этой мыслью, я осторожно сделал полшага вперёд.

— Тётушка из нашей бригады сегодня отсутствовала, поэтому я занялся этим.

Ответил я, глядя на ноги клиента, а не на его лицо. На нём были тапочки поверх носок, словно он выбежал за нами в спешке.

— Ну... этот парень, как видите, ещё молод, так что... если вам что-то не приглянулось...

Клиент ярко улыбнулся бригадиру, который вступился за меня, сказав, что дело не в этом.

— Нет, не в этом дело... Вы не хотели бы поработать у меня дома? Вы полностью в моём вкусе.

— …

Я не мог уловить смысл его слов и просто беззвучно пошевелил губами.

— Ах, я выразился немного странно, да? Ваш стиль работы полностью в моём вкусе. Я был так занят в последнее время, что мой дом превратился в хаос... а я из тех, кто испытывает стресс, когда вещи не организованы... Найти кого-то, кто мне понравится, непростая задача, так что я был в тупике, но когда я открыл кухонные шкафы...

Клиент, который тараторил довольно длинное объяснение, смешанное с личными жалобами, внезапно замолчал.

— Неужели... ты Е Хён? Со Е Хён?

Из-под козырька надвинутой кепки я поднял взгляд, чтобы проверить лицо клиента, который правильно назвал моё имя. Это был первый раз за день, когда я нормально посмотрел на него.

По меркам моей жизни, это был момент, когда персонаж, которого задвинули глубоко за кулисы и совершенно забыли, внезапно вновь появился в центре сцены.

___________________

Переводчик и редактор: Mart Propaganda.

http://bllate.org/book/14776/1317951

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода