× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Branded by the Tyrant After Rebirth / После переселения меня пометил тиран: Глава пятая. Ни крупицы деловой хватки.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава пятая.

Ни крупицы деловой хватки.

С затуманенным сознанием, то ли от испуга, то ли спросонья, после долгого молчания Е Шу сухо улыбнулся и сдавленно проговорил:

— А Вы неплохо считаете.

Цзинь Ван: …

Е Шу: …

Что он несет?

Мелочный Император Цзинь Ван, только взошедший на престол с шатким положением во дворце и полным недовольных придворных двором, публично отрезал и скормил собакам языки всех тех, кто говорил за его спиной.

А Е Шу поливал его грязью на чем свет стоял… язык его онемел, и чуть ли не плача он искренне извинился.

Но Император только рассмеялся, нежно проводя кончиками пальцев по щеке мужчины, игриво потискав её.

— Тебя следует наказать, — выпрямился мужчина и медленно произнёс. — Как же Гу тебя наказать? Министр не знал, но в последнее время Гу не мог разобраться в парочке государственных дел, может, у Министра Е были идеи?

Е Шу не знал, в какие игры тот играл.

— Э-этот слуга не посмеет, — нерешительно ответил он.

— Почему нет? — приподнял брови Император. — После восхождения Гу на престол разве не с Министром Гу обсуждал государственные дела? А когда Гу был занят, разве не Министр от имени Гу просматривал мемориалы? Так почему же Министр так скромен?

Е Шу замер. Первоначальный владелец тела, не считая первой главы — его непосредственной казни, мало где засветился, изредка промелькивая в сценах его совместного прошлого с Цзинь Ваном. Он никогда бы не подумал, что этот тиран настолько доверял Е Шу.

Неудивительно, что тот так разозлился, узнав о предательстве.

Бывший Министр посмотрел на Цзинь Вана, и в сердце вспыхнуло странное чувство, не похожее ни на гнев, ни на грусть — только боль… прожигающая кости.

Не знавший, о чём он думал, Цзинь Ван подошёл к столу, подозвав Е Шу.

Мужчина послушно подошёл и встал рядом, потому что единственный стул был занят Императором.

— Министру хорошо видно? — лениво откинулся Цзинь Ван на спинку стула, слегка приподняв подбородок. — Садись.

Е Шу: …

Куда? На колени?

Е Шу стиснул зубы.

— Ничего, я постою.

— Министр Е хочет ослушаться приказа? — невозмутимо спросил Цзинь Ван.

Е Шу: …

А он ведь ещё сочувствовал этому психу!

С пылающими от ярости ушами он напряжённо сел на колени Императора, падая в его крепкие объятия.

Е Шу напрягся.

— Вчера вечером Министр так прижимался к Гу, а сегодня  подставляет Гу холодное плечо. Настроение Министра Е и правда… весьма переменчиво, — улыбнулся Цзинь Ван.

Кто, черт возьми, тут переменчив! На себя посмотри!

Обжигающе горячее дыхание Императора опаляло шею Министра Е, тесно прижатого к его груди.

Не то чтобы это было… неудобно.

Скорее наоборот.

Он утопал в тёплых объятиях, тело его зудело, жаждя прижаться ещё сильнее.

Е Шу неловко поёрзал, яростно играя желваками и чуть не прикусил себе язык.

— Разве Ваше Величество не собирались обсудить государственные дела?

— Да, — крепко обнял его Цзинь Ван одной рукой, а другой взял со стола два запечатанных письма. — Гу подготовил два эдикта. Министр Е помогите Гу взглянуть, вдруг Гу совершил ошибку.

 

Эдикт — приказ (указ) Императора в письменной форме.

 

Е Шу хотел, чтобы весь этот фарс поскорее закончился, поэтому ни мгновения не думая, он быстро схватил первый указ.

Древние иероглифы чем-то походили на современные, поэтому Е Шу без труда прочитал первый эдикт и замер.

— Ваше Величество желает… взять наложницу?

Цзинь Ван кивнул.

В древние времена люди рано женились, можно было сказать, что Цзинь Ван был поздней пташкой: люди в его возрасте уже нянчили детишек, к тому же Цзинь Ван родился в Императорской семье. Даже если он и не желал поле из тысячи дивных цветков, то хотя бы три жены и четыре наложницы должны были украшать его гарем.

 

Поле из тысячи дивных цветков — девушки в гареме.

 

Но с самого восхождения Цзинь Вана на престол гарем пустовал, а сам Император был категорически против любого упоминания об этом. С того самого момента, как взошло новое Солнце Империи, и до сих пор всех придворных, осмелившихся хоть зарекнуться о выборе наложницы, ожидала неминуемая «гибель».

Солнце Империи — Император.

«Гибель» — здесь гибель не только смерть, но и суровое наказание. Допустим, понижение в должности, отрезание языка или лишение имущества семьи.

 

Почему он вдруг решил взять наложницу?

И что… что он хотел от Е Шу?

Бывший Министр понятия не имел, о чём думал Цзинь Ван, но, зная его, он не осмеливался рисковать и всё тщательно обдумал.

Цзинь Ван не торопил его, ненавязчиво поглаживая изящную тонкую талию Е Шу, облачённого в тонюсенькие нижние одежды, пробирая до мурашек.

Мужчина задрожал от прикосновений под довольным взглядом Цзинь Вана.

Не в силах больше этого терпеть, Е Шу собрал всю волю в кулак:

— Ваше Величество делает это ради сохранения Императорского рода и ради того, чтобы Империя спала спокойно под защитой сильных наследников. Этому… этому слуге нечего добавить.

Неправильно, — Цзинь Ван обдал горячим дыханием его ухо и с улыбкой в голосе продолжил. — Гу берёт наложницу не из-за этого.

Значит… Император  влюблён?

В сердце Е Шу вспыхнул ворох необъяснимого недовольства.

Прежде чем он успел спросить, Цзинь Ван указал на второй эдикт на столе:

— Посмотри-ка этот.

Е Шу поднял со стола указ… указ о своей казни.

[Левый премьер-министр — Е Шу, за восстание против власти Империи и покушение на жизнь Императора при неопровержимых доказательствах в соответствии с законом приговаривался к смерти от тысячи порезов.]

Руки Е Шу задрожали, и он выронил эдикт.

— Что такое? — Цзинь Ван сжал его ледяные пальцы.

— Ваше Величество собирается убить меня? — нервно дернул пальцами бывший Министр.

— А сам как думаешь?

— Я думаю… — Е Шу на мгновение заколебался, а затем неуверенно произнёс. — Я думаю, что Ваше Величество не хочет меня убивать.

Император не ответил.

— Ваше Величество — Правитель Империи, — поджал губы Е Шу. — Жизнь и смерть в Вашей власти, и если бы Ваше Величество чего-то и хотел, он пришёл бы и взял это, а не ходил бы вокруг да около.

Если бы Цзинь Ван и правда хотел убить его, Е Шу был бы давно уже мертв. Подкинув ему этот эдикт, он прямым текстом дал понять, что хочет продиктовать свои условия.

Е Шу опустил глаза, изо всех сил стараясь держать себя в руках.

— Что же этому слуге сделать, чтобы Ваше Величество сохранил ему жизнь?

Первоначального владельца казнили чуть ли не в первой главе; конечно же, ему никогда не предлагали право выбора. Почему же сюжет катился в тартарары? Цзинь Ван не хотел убивать его только потому, что Е Шу был ещё полезен.

В то же мгновение Е Шу уже мысленно составил список мятежников, недовольных Императорской властью, как внутри дворца, так и за его пределами. И если бы и этого списка было недостаточно, он мог бы даже сдать с поличным положение армии Великого Янь и Западного Ся, приправив всё это тактикой боя обоих государств.

Использовать чужие тайны, чтобы спасти свою жизнь, в книге, полной дворцовых интриг, было обычным делом.

Но Цзинь Ван разбил все его планы, спокойно сказав:

— Гу уже изложил свои условия.

— А? — не понял Е Шу.

— Гу чуть не убили во время осенней охоты, — объяснил Император. — И этот вопрос должен быть решён. Левый премьер-министр — главный подозреваемый по этому делу и должен понести суровое наказание. Гу не мог оставить в живых левого премьер-министра, но Гу не хотел убивать тебя. И если ты хочешь жить, тебе придётся откинуть личину левого премьер-министра, и Е Шу… — Цзинь Ван замолчал и постучал пальцем по первому эдикту.

Е Шу проследил взглядом за рукой Цзинь Вана и всё понял.

— Вы хотите сделать меня наложницей?

— Да, — улыбнулся Цзинь Ван.

Е Шу:

Цзинь Ван перепутал лекарства?

— Мой возлюбленный министр не хочет? — спросил Цзинь Ван.

— Дело не в этом, — недоверчиво посмотрел Е Шу. — Зачем Вам это?

— Гарем Гу пуст. В скором времени это доставит немало проблем. Гу нужен кто-то, кто заткнёт рты этим глупым чиновникам и народу и войдёт в гарем Гу, — спокойно ответил Цзинь Ван.

Е Шу бросил на него подозрительный взгляд: «Да кому ты гонишь?»

— Есть и другое объяснение, — улыбнулся Цзинь Ван и грубо погладил Е Шу по талии. — Может быть… Гу никак не мог забыть вкус тела Министра Е и пока что не хотел его убивать.

Табун мурашек проскакал по спине Е Шу.

Н-неужели Император влюбился в него?

— В-ваше Величество…

Цзинь Ван опустил глаза и равнодушно сказал:

— Императорская армия стояла на страже за воротами дворца. И что же думает мой дорогой Министр: Гу позволить им забрать эдикт и заставить какого-нибудь смертника умереть вместо тебя, или же приказать кинуть тебя в темницу? Министр Е, как же Гу поступить?

— Первое! — решительно воскликнул Е Шу.

— Хороший выбор, — довольно улыбнулся Цзинь Ван.

Цзинь Ван позвал стоявшего на страже за дверью советника и быстро всё объяснил, крепко сжимая в объятиях Е Шу.

Бывший Министр попытался вырваться из крепких рук Императора, но вскоре отбросил эту затею, ему оставалось только с пылающими ушами под потрясённым взглядом Гао Цзиня стыдливо зарыться головой в объятия Цзинь Вана.

Гао Цзинь выслушал приказ Императора и вышел.

— Хорошо, здесь больше никого, — Цзинь Ван похлопал Е Шу по руке.

— Вы… отпустите меня! — быстро сел Е Шу и попытался вырваться.

— Нет, — Цзинь Ван небрежно погладил его по спине и нежным с искоркой жгучей опасности голосом продолжил. — Гу хочет напомнить своему дорогому министру, что если Гу не убил тебя сегодня, не значит, что Гу не передумает завтра. Веди себя хорошо или поплатишься за это.

Е Шу мысленно усмехнулся.

Как он и думал, этот вшивый император так просто не сдавался!

Так Императору просто нравилось его тело, и он не убьёт его, пока не наиграется?

Сукин ты сын, Цзинь Ван!

Чертов Тиран!

Е Шу стиснул зубы и выдавил улыбку.

— Этот слуга всё понимал.

— Хорошо, тогда подпиши эдикт.

Советник забрал указ о казни левого премьер-министра, оставив на столе эдикт с принятием наложницы.

Подписав его, Е Шу тыкнул пальцем на пустое место в графе «имя наложницы».

Ночь вступила в свои права, омрачая небо; мерцающие на белой шелковой бумаге огоньки плавно перетекали в свободные и необузданные иероглифы драконов и змей.

Цзинь Ван обмакнул киноварную кисть в чернила и сунул в руки Е Шу. Широкая ладонь обхватила чужие, плавно вырисовывая иероглифы на бумаге. Штрих за штрихом под руками Цзинь Вана Е Шу выводил собственное имя.

Е Шу.

Сердце Е Шу заволокло странным чувством.

Цзинь Ван наклонился настолько близко, что, подняв глаза, Е Шу увидел точёный, без единого изъяна лик и яркий свет, отражавшийся от лампы в его глазах.

Сердце Е Шу дрогнуло, и он отвёл взгляд.

Имя внесено. Эдикт подписан.

В смешанных чувствах Е Шу наблюдал, как Цзинь Ван убрал указ. На самом деле ему было всё равно: станет он наложницей или же нет. Если это спасло его жизнь, он всегда мог бы сбежать.

Нет, не в этом было дело, а в том, что… он приготовил море полезной информации, которая могла бы привести к возвышению их Империи, а Цзинь Ван просто пожелал, чтобы он… согрел его постель?

У этого тирана и правда… не было деловой хватки.


Автору есть что сказать:

Счастливый Цзинь Ван: ха-ха, обманул жену.

http://bllate.org/book/14723/1396933

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода