«When sorrows come, they come not single spies, but in battalions» — цитата из пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет» (Акт IV, Сцена V).
Когда Вэнь Ди только поступил в Университет Ц, в кампусе было около 19 столовых. К тому времени, как он доучился до четвертого курса аспирантуры, их стало 23, включая столовую для преподавателей. От жареной утки до пирожных с дурианом, от супа с бараниной и паровыми булочками до острого хого – еды хватило бы на все восемь лет учебы. Поэтому, даже переехав жить за пределы кампуса, Вэнь Ди редко готовил сам. Еда в столовых субсидировалась государством на 70%, что делало ее гораздо выгоднее, чем покупка продуктов и готовка дома.
Если уж ему очень хотелось тихой обстановки за обедом, он просто брал еду с собой. С помощью кастрюльки и микроволновки перекусить без проблем можно было даже зимой.
Сегодняшний день выдался весьма плодотворным. В обед он встретил объект своей тайной влюбленности и договорился о совместном ужине. А вечером получил письмо с отказом от журнала «Обзор зарубежной литературы». Хотя отказ и не был хорошей новостью, но если шансов не было, то быстрое решение было даже неким облегчением. Приятно, когда не томишься в неизвестности. Вэнь Ди поспорил со Стариной Лю и в итоге убедил его не метить в журнал категории C, а податься в журнал при Университете S. Увидев проблеск надежды на публикацию статьи, Вэнь Ди был в таком хорошем настроении, что решил себя побаловать и потратился на пир на 30 юаней, купив рис с хайнаньским цыпленком и жареную утку по-пекински, а потом поднялся на четвертый этаж за жареным молоком и тыквенными профитролями. Вернувшись в свой жилой комплекс, он расставил все блюда на столе и налил стакан сока. Он чувствовал, что жизнь прекрасна, а будущее светло.
Кухня наполнилась аппетитным ароматом, от которого потекли слюнки, а руки чесались быстрее взяться за еду. Вэнь Ди уже взял кусочек утки и собрался откусить, как его взгляд упал на что-то за окном...
...Что это было?
Он опустил палочки и пригляделся...Дым?
Сначала это была всего лишь тонкая струйка, но она быстро сгущалась, проникая через кухонное окно и окутывая обеденный стол.
Дым нес сильный, едкий и горелый запах, который бил прямиком из носа в макушку, заставляя все клетки его мозга содрогаться и трепетать хором. Вэнь Ди закашлялся так сильно, что на глаза навернулись слезы. Его хронический фарингит, усугубленный пекинским загрязнённым воздухом, был на грани обострения.
Он бросился к окну и запер его, затем распахнул дверь в спальню и выскочил на балкон, жадно глотая свежий воздух.
Не успел он вздохнуть нормально, как по коже побежали мурашки – балкон тоже был пропитан запахом гари!
Вэнь Ди чихнул, зажал нос и рванул обратно внутрь. Он подбежал к кухонному окну, чтобы распахнуть его, высунулся и отчаянно принялся искать источник дыма.
Ему понадобилось не так много времени, чтобы обнаружить – густой белый дым валил из окна соседской кухни, а ветер сдувал его прямиком к его окну. Дым был таким плотным, что застилал весь вид снаружи.
Какого черта! Сначала этот тип покусился на его слух, а теперь и на обоняние? Он не успокоится, пока не замучает все его органы, да?
Вэнь Ди достал телефон, нашел в WeChat соседа, вытащил его из черного списка и начал яростно стучать по экрану: [У тебя там пожар??]
Сосед: [?]
Вэнь Ди: [Почему у тебя из дома валит столько дыма?]
Сосед: [Небольшой казус при готовке.]
Вэнь Ди: [Небольшой?]
Сосед: [Я уже открыл окна, чтобы проветрить.]
Вэнь Ди: [Да! И весь дым идет прямиком ко мне! Может, стоило бы подумать о направлении ветра, прежде чем открывать окна!]
Сосед: [У меня кухня европейского типа, вытяжки нет.]
Вэнь Ди: [Тогда может не стоит готовить то, от чего столько дыма! Ты ужасно готовишь, а уверенности хоть отбавляй!]
Спор отвлек Вэнь Ди, и он по неосторожности сделал глубокий вдох, что снова вызвало приступ сильного кашля. Он злобно тряхнул головой и снова захлопнул окно. Как можно быть настолько бездарным в готовке? Это уже не подгоревшая еда, это изготовление древесного угля!
Вэнь Ди: [Я-то думал, у тебя просто нет слуха, а теперь вижу, что ты ни на что не способен!]1
1 人菜瘾还大 — это слегка насмешливая фраза, которая используется для описания человека, который не очень хорош в чём-то, но всё равно настаивает на том, чтобы этим заниматься, или проявляет чрезмерный энтузиазм. Она часто используется в играх. 菜, буквально «овощ», в данном контексте означает «плохой» или «некомпетентный», а 瘾还大 означает «испытывает сильную тягу».
Сосед: [А у тебя никогда еда не пригорала?]
Вэнь Ди: [Твой уровень – это не «пригорела», это создание биологического оружия!]
Сосед: [Твой стиль преувеличения точь-в-точь как у твоего кумира.]
Вэнь Ди: [Будь у тебя хоть немного слуха или обоняния, ты бы знал, насколько я реалистичен.]
Затем Вэнь Ди снова задумался, помимо запаха гари, чувствовался еще и едкий тошнотворный душок. Он не мог не задать вопрос: [Что, черт возьми, ты сжег, чтобы воняло так сильно? Трехмесячную дохлую рыбу, в перемешку с перцем чили?]
Сосед: [Жаб, жуков, летучих мышей.]
Вэнь Ди вздрогнул и с подозрением огляделся. Этот парень что, читает его мысли? Откуда он знает, что я его сейчас ругаю? Затем его снова охватила ярость – его язвительные ответы, как всегда, выводили из себя: [Ты помрешь, если перестанешь язвить?!]
Сосед: [Разве ты не большой поклонник Шекспира? Разве слова твоего кумира могут считаться язвительностью?]
Вэнь Ди усмехнулся и ответил: [Говоришь, что ненавидишь его, но помнишь строки Шекспира наизусть и знаешь сюжеты как свои пять пальцев. Ты не ненавистник Шекспира, а тайный фанат, да?]
Сосед: [Почерк на той записке был настолько уродлив, что оставил глубокое впечатление.]
Вэнь Ди уставился на экран телефона, потянулся, тапнул по иконке в правом верхнем углу, заблокировал контакт и выключил экран.
С какой стати его вообще стал заботить этот психопат!
Он сердито отложил телефон и уныло уставился на стол. После вдыхания токсичных испарений и зализывания душевных раны в тишине, хуже всего было то, что он снова проиграл в словесной перепалке. Уставившись на остывшую еду, Вэнь Ди в подавленном настроении поднял кусочек цыпленка, откусил его и снова положил на тарелку.
Даже с закрытыми окнами в доме стоял странный запах, настолько едкий и горький, что вызывал тошноту и отбивал весь аппетит.
Скрежеща зубами, Вэнь Ди взял телефон и открыл WeChat. Ему нужно было найти, кому бы излить душу и рассказать о только что пережитом потрясении.
Полистав список контактов, он тапнул на аватарку своего старого одноклассника Цзян Наньцзэ. Вэнь Ди и Цзян Наньцзэ учились в одной старшей школе, но познакомился он с ним через своего бывшего парня, Хэ Вэньсюаня. Цзян Наньцзэ и Хэ Вэньсюань были друзьями детства, оба принадлежали к кругу золотой молодежи. Когда Вэнь Ди был с Хэ Вэньсюанем, он вращался в их компании и познакомился со многими отпрысками элиты. После расставания, единственным, кто остался на его стороне, был Цзян Наньцзэ. Хотя отчасти это было потому, что самого Цзян Наньцзэ считали белой вороной и сумасшедшим, Вэнь Ди был все равно благодарен.
Ярлык «сумасшедшего» был грубым и невежливым, но для Цзян Наньцзэ он подходил как нельзя лучше. Буквально в прошлом году Вэнь Ди услышал, что тот прыгнул в бассейн, полный ируканджи – одних из самых ядовитых медуз в мире, чьего яда достаточно, чтобы убить пятнадцать человек. После укуса, Цзян Наньцзэ в срочном порядке доставили в больницу, где он двое суток пролежал в конвульсиях, корчась от боли. И тем не менее, на следующий день после выписки он голыми руками поймал еще одну медузу и наблюдал, как ее трехметровые щупальца бьются в агонии, изредка касаясь его губ.
Его приятели записали это на видео и выложили на YouTube, где оно наделало немало шума. Цзян Наньцзэ не только не возражал, но и переслал ссылку на видео Вэнь Ди.
Все говорили, что такое бунтарское поведение – это способ привлечь внимание родителей. Родители Цзян Наньцзэ были одной из очень влиятельных семей, и их ранние годы были омрачены громкими и драматичными ссорами. После тяжелого развода они продолжили жениться и разводиться снова и снова, словно соревнуясь. У Цзян Наньцзэ была куча сводных братьев и сестер, а времени, которое каждый из них мог провести с родителями – всего несколько дней в году. Без экстраординарных мер было сложно привлечь внимание тех «пчел и бабочек», что порхали среди цветов.
Однако Вэнь Ди скептически относился к этому объяснению – по крайней мере, частично. После случая с медузами он спросил Цзян Наньцзэ, почему бы ему не подойти к делу с более научной стороны. Почему бы не взять белую мышь, уложить ее на лабораторный стол, закрепить липкой лентой, ввести яд и наблюдать за конвульсиями до самой смерти, чтобы изучить действие токсина.
Цзян Наньцзэ пожал плечами и сказал: «Я люблю морскую живность, но я также люблю и животных».
Тон казался шутливым, но также и нет. В любом случае, Вэнь Ди не мог его до конца понять – как, впрочем, и того, зачем тому дружба с ним самим.
После окончания старшей школы и Вэнь Ди, и Цзян Наньцзэ поступили в Университет Ц и были однокурсниками четыре года. Во время учебы в аспирантуре Цзян Наньцзэ уехал в Принстон, но они часто общались онлайн и виделись на каникулах летом и зимой в Китае, так что продолжали поддерживать хорошие дружеские отношения.
Не так давно, на занятии по комплексной геометрии, Вэнь Ди донимал Цзян Наньцзэ серией математических вопросов, на которые тот не мог ответить, но Цзян Наньцзэ сохранял терпение. Годы общения убедили Вэнь Ди, что, хоть Цзян Наньцзэ и был чокнутым, он был понимающим другом.
Вэнь Ди тщательно подобрал слова, преувеличил раздражение от соседа на пятьдесят процентов и отправил Цзян Наньцзэ длинное сообщение, завершив его тремя восклицательными знаками: [Он что, ненормальный!!!]
Спустя пять минут Цзян Наньцзэ ответил: [Да.]
Вэнь Ди почесал затылок. Сейчас что, в моде минимализм? Почему и предмет его воздыханий, и его друзья не могут связать и трех слов в предложении?
Вэнь Ди продолжил искать поддержки: [Он даже Шекспира не уважает. Как я могу это терпеть?]
Через некоторое время Цзян Наньцзэ беспечно ответил: [У людей разные вкусы.]
Черт, Вэнь Ди забыл, что Цзян Наньцзэ не увлекался художественной литературой. Он считал, что романы и пьесы обладают слишком низкой информационной плотностью, а эти многотомные шедевры полны бессвязной болтовни.
Вэнь Ди на мгновение задумался и напечатал: [У медуз даже мозга нет, какой смысл изучать таких примитивных существ?]
Как только он отправил сообщение, поступил видеозвонок. Вэнь Ди улыбнулся и нажал кнопку ответа.
Мгновенно с той стороны донесся яростный голос:
– Что ты сейчас сказал? Повтори!
– Вот видишь, – важно произнес Вэнь Ди. – Разве такой тип, который нападает на чужую область исследований, не исчадие ада и не заслуживает наказания?
Последовала короткая пауза, после чего собеседник мрачно ответил:
– Его следует бросить в аквариум к Ируке.
Вэнь Ди озадаченно спросил:
– А кто такой Ирука?
– Моя медуза ируканджи.
Вэнь Ди не стал комментировать тот факт, что тот дал медузе кличку. Вместо этого он удовлетворенно кивнул:
– Бросить его туда!
Найдя товарища по несчастью, который разделял его неприязнь к обидчику, Вэнь Ди почувствовал себя немного лучше, и голод снова дал о себе знать. Он достал наушники, вставил их в уши, освободил руки и с наслаждением принялся уплетать жареную утку. Заодно он поинтересовался, чем его старый друг занимался в последнее время.
У Цзян Наньцзэ были блестящие академические способности. Он начал заниматься наукой еще на втором курсе и победил в «Синьхо» – университетском научном конкурсе Университета Ц. Естественно, в отличие от Вэнь Ди, у него не было никаких проблем с выпуском. Он упомянул, что недавно обнаружил кубомедуз в другом заливе, отметив, что ареал их обитания расширился. По мере усугубления глобального загрязнения морская жизнь оказывается под давлением, популяции либо сокращаются, либо вымирают, и только медузы становятся все активнее.
– А что насчет личной жизни? – спросил Вэнь Ди.
– Все как прежде, – ответил Цзян Наньцзэ. – Люди приходят и уходят.
Романтическая история Цзян Наньцзэ была столь же обширна, как у Дон Жуана, но все это были мимолетные связи. Если у него и существовала настоящая любовь, то, вероятно, только к медузам. Если какая-либо страна в мире когда-либо легализует межвидовые браки, Вэнь Ди был убежден, что Цзян Наньцзэ будет первым в очереди на получение свидетельства о браке с медузой.
– Почему ты так долго был в ванной? – вдруг спросил Цзян Наньцзэ.
– Что? – Вэнь Ди не понял.
– Это я не тебе, – пояснил Цзян Наньцзэ. – Я говорю с Томасом.
Вэнь Ди не стал расспрашивать дальше.
Цзян Наньцзэ продолжил бормотать что-то еще: «Не заказывай жареную курицу, я не хочу», и «Подвинься, ты загораживаешь мне телевизор». Вероятно, он разговаривал с Томасом.
Когда Цзян Наньцзэ закончил разговор с тем парнем, он повернулся и продолжил общаться с Вэнь Ди. Без каких-либо предисловий он выпалил как на духу. – Кстати, – сказал Цзян Наньцзэ, – я на днях столкнулся с Хэ Вэньсюанем.
После этого на той стороне воцарилась тишина. Вэнь Ди точно знал, что означало это молчание – Цзян Наньцзэ был первым свидетелем того катастрофического расставания.
Видимо, пяти лет оказалось недостаточно, чтобы стереть ненависть к человеку. В тот миг, когда он услышал это имя, Вэнь Ди почувствовал приступ тошноты и отложил палочки. Подумав, как отреагировать, он в итоге просто произнес:
– Он еще жив?
Цзян Наньцзэ быстро доложил о текущем положении дел своего друга детства:
– Жив-здоров. У него ИИ-компания в Кремниевой долине под названием «Fango», специализируется на беспилотной доставке. В прошлом августе вышла на NASDAQ, и сейчас ее оценка дохода превышает 6 миллиардов долларов. Кстати, курс уже достиг 7? Сколько это в юанях?
– С чего это ты мне так подробно рассказываешь! – Вэнь Ди почувствовал, как гнев поднимается по пищеводу, сжигая и аппетит, и рассудок. – Кто просил тебя рассказывать мне о его прекрасной жизни? Расскажи мне о каком-нибудь несчастье, которое с ним приключилось! Неужели с ним не случилось никаких бед или неудач?!
Цзян Наньцзэ цыкнул и надолго замолчал. Вэнь Ди не был уверен, ушел ли он снова разговаривать с Томасом или же просто не мог найти в жизни Хэ Вэньсюаня ни капли несчастья. Наконец Цзян Наньцзэ произнес:
– Он развелся.
Вэнь Ди на мгновение замолчал, а затем вдруг выпалил:
– И это считается несчастьем? – сказал он. – Для такого, как он, развод – это свобода! Почему бы тебе просто не столкнуть его в бассейн с медузами ируканджи?
– Он все-таки мой друг детства. Хочешь, чтобы я совершил убийство по найму?
Вэнь Ди вздохнул, чувствуя легкое разочарование, что даже у безумца есть моральные пределы.
Затем Цзян Наньцзэ бросил еще одну бомбу: [А, и он скоро возвращается в Китай.]
Подтекст был ясен. Вэнь Ди усмехнулся:
– И какое это имеет отношение ко мне?
– Его новая компания в Чжунгуаньцуне, – сказал Цзян Наньцзэ. – Он даже спрашивал о тебе.
Вэнь Ди закатил глаза.
– И чего ему теперь нужно?
– Он по тебе сильно скучал, спрашивал, как ты поживаешь, – сказал Цзян Наньцзэ. – И упомянул, что хотел бы поговорить с тобой.
Вэнь Ди привстал, усмехнулся и поправил наушники.
– Передай ему вот что, – сказал Вэнь Ди. – В тот день, когда он обанкротится, он может прийти ко мне и порадовать меня этим известием. А до тех пор пусть держится от меня подальше и, чем дальше, тем лучше.
– Ох, это, возможно, будет уже поздно, – ответил Цзян Наньцзэ. – Он уже знает твой адрес.
– Что? – Вэнь Ди был потрясен. Жить в профессорском жилом комплексе было не совсем по правилам, и он немногим сообщал свой адрес. Откуда Хэ Вэньсюань мог узнать?
– Помнишь, когда я отправлял тебе ту посылку? Он как раз появился у двери, когда за ней пришёл доставщик, и случайно увидел адрес, – небрежно сказал Цзян Наньцзэ, – Просто хотел предупредить тебя.
Звонок немедленно прервался, было очевидно, что собеседник чувствовал себя виноватым и боялся, что Вэнь Ди станет его допрашивать. Вэнь Ди уставился на почерневший экран с налитыми кровью глазами – что ж, спустя пять лет прошлое настигало его.
Неужели его прекрасная жизнь не могла длиться дольше пяти минут!
Дополнительно:
Название главы взято из «Гамлета», акт 4, сцена 5:
哦,格特鲁德,格特鲁德,当困难来临时,它们不像间谍那样一次只来一个,而是像军队一样一股脑全来。 – «О, Гертруда, Гертруда, когда приходят беды, они приходят не по одному, как шпионы, а все сразу, как армия.»
Эта фраза означает, что, когда происходят плохие события, они возникают не по одному, а все сразу.
http://bllate.org/book/14636/1299078