× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Master is Pretending to Love Me / Мастер притворяется, что любит меня [Завершен]: Глава 32 - Очевидно, в этом не было никакой необходимости!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прежде чем Цзянь Сююнь успел понять, что происходит, вокруг него поднялся шум.Тела Иньских трупов перед ними внезапно покраснели, словно их охватило яростное пламя. Они упали на землю, корчась от боли, крича и стеная. На мгновение показалось, что они оказались в аду.

Затем стоны постепенно стихли, и покрасневшие участки на телах Иньских трупов покрылись чёрными пятнами гари. Словно вся вода в их телах испарилась, и вскоре они превратились в горстки угля, рассеивающиеся на ветру.

Цзянь Сююнь смотрел на эту сцену, чувствуя холод в сердце. Он стал немного настороженнее относиться к человеку рядом с ним.Чтобы сделать такое, уровень культивирования этого человека должен быть как минимум на стадии отвлечения.

А поскольку Цзянь Сююнь ранее повредил своё золотое ядро, его развитие застопорился, и он не мог прорваться дальше. Пять лет спустя он всё ещё оставался на стадии Зарождения Души, что на уровень ниже этого человека.К тому же он был ранен. Даже с Линь Ляотином он не мог сравниться с этим человеком.

Хотя этот человек только что помог ему избавиться от Иньских трупов, Цзянь Сююнь не мог с уверенностью сказать, что они не враги, пока не поймёт его намерений.Думая об этом, Цзянь Сююнь невольно сделал шаг назад, пытаясь дистанцироваться. Однако в следующую секунду мужчина схватил его за плечи и снова притянул к себе.

Цзянь Сююнь был ошеломлён. Прежде чем он успел что-то сказать, его тело внезапно стало лёгким, и мужчина поднял его с земли.Цзянь Сююню действительно не нравилась такая поза, и он выругался:— Что ты делаешь?

Он изо всех сил пытался вырваться, но сила мужчины была намного больше, и его хватка была словно железная, не позволяя Цзянь Сююню освободиться.Мужчина не сказал ни слова, лишь посмотрел на него, его глаза остановились на шее Цзянь Сююня. В них, казалось, читались непостижимые эмоции.

Он крепче обнял Цзянь Сююня и мягко сказал:— Не двигайся, я отвезу тебя лечиться.— Нет! — Цзянь Сююнь сразу же отказался, но мужчина проигнорировал его.

Линь Ляотин, увидев это, подбежал и закричал:— Кто ты такой? Отпусти моего шицзуна!Мужчина, похоже, не испытывал симпатии к Линь Ляотину. Он холодно взглянул на него, подпрыгнул в воздухе, и под ним появился длинный меч. Он вскочил на меч вместе с Цзянь Сююнем вскоре исчез из поля зрения Линь Ляотина.

Линь Ляотин был ошеломлён этим действием и поспешно призвал свой меч, но было уже слишком поздно.Он даже не мог разглядеть тени этого человека.

Иньские трупы были уничтожены, поэтому больше не нужно было циркулировать духовную силу. Трупный яд в теле Цзянь Сююня распространялся гораздо медленнее. Цвет его лица уже немного улучшился, но он всё ещё чувствовал сонливость.

Всю дорогу он был крепко прижат к мужчине. Цзянь Сююнь понимал, что в таком состоянии бороться бессмысленно, и он не сможет сбежать, поэтому просто расслабился, решив разобраться с проблемами по мере их появления. Хотя он всё ещё не мог понять, кто этот человек, Цзянь Сююнь не чувствовал от него убийственных намерений.

Через неизвестное количество времени мужчина наконец остановился.Хотя Цзянь Сююнь не мог вырваться, он мог повернуть голову. Поэтому, как только мужчина остановился, Цзянь Сююнь сразу же огляделся и увидел перед собой небольшой двор.

Это был маленький сельский двор. Низкая стена и забор окружали его, у стены росли гибискусы и ромашки. В центре стоял бамбуковый домик, выглядевший изящно. Два дерева гинкго* были посажены по обеим сторонам двора, обращённые друг к другу. Под одним из деревьев распологался круглый каменный стол и каменные стулья, на которых стоял белый нефритовый чайный набор.

Двор был небольшим, но выглядел очень уютно.Мужчина внёс его в дом, прошёл прямо к кровати из красного дерева с резным узором дракона и луны и осторожно уложил его.

Как только его отпустили, Цзянь Сююнь сразу же сел. Неожиданно, его движения были слишком резкими, и голова снова закружилась.— Не двигайся, — мягко отчитал его мужчина и снова уложил Цзянь Сююня.

Мужчина сел на край кровати, его глаза были глубокими и тёмными, когда он поднял руку, чтобы коснуться раны на шее Цзянь Сююня.— Трупный яд нужно высосать как можно скорее, — голос мужчины был тихим, но почему-то слегка хриплым.

Цзянь Сююнь был ошеломлён, а затем смущённо напомнил:— Вообще-то, можно сделать надрез ножом и выпустить отравленную кровь…Прежде чем он успел закончить фразу, он потерял голос.

Он был обездвижен.Цзянь Сююнь: «???»

Прежде чем он успел среагировать, мужчина перед ним внезапно наклонился и неспешно приблизился к его шее.На его губах, казалось, мелькнула улыбка, но прежде чем Цзянь Сююнь успел её разглядеть, его голова уже оказалась рядом с его шеей.

Тёплое дыхание коснулось его уха, вызывая зуд. Хотя он не мог видеть, Цзянь Сююнь всё равно остро чувствовал, что его уши, должно быть, покраснели.Он не знал, было ли это его воображением, но воздух вокруг внезапно изменился, став гуще.

На стене справа было окно. Оно было открыто. Ветер дул снаружи, и можно было видеть яркий лунный свет.Цзянь Сююнь слегка сглотнул и смущённо перевёл взгляд на луну за окном, тупо уставившись на неё.

Что, чёрт возьми, происходит?Кто этот человек? Хотя я его не знаю, его отношение ко мне такое странное.

В своём оцепенении он почувствовал лёгкую боль в шее. Затем он понял, что губы мужчины в какой-то момент прижались к нему. Его язык нежно ласкал рану, словно утешая его. Затем он сжал губы и зубы, высасывая яд.

Цзянь Сююнь почувствовал, как что-то уходит вместе с ядом. Он чувствовал головокружение и нехватку воздуха, словно его лишили кислорода. Его тело слабо упало назад, а руки мужчины обняли его и поддержали.

Слишком странно.Цзянь Сююнь хотел остановить его, но не мог ни двигаться, ни говорить.Он мог только, как марионетка, быть в объятиях незнакомца и позволять ему так легко вытягивать яд.

Хотя в этом не было никакой необходимости!

Будь то из-за потери крови или из-за стимуляции, глаза Цзянь Сююня наполнились белой дымкой, словно покрытые белой тканью.Постепенно ткань сдвинулась и растворилась в картине.

Образ раненого молодого человека, полулежащего с холодным лицом, смущённо сопротивляющегося, в то время как Цзянь Сююнь, полустоя на коленях, высасывал яд из его плеча.Воспоминания, которые он намеренно подавлял, всплыли, как вода, прорывающая плотину, внезапно хлынув в его разум с сокрушительной силой.

Разрозненные тени слились в одного человека в его глазах.Это был его молодой ученик, Кан Вэньсяо.

Цзянь Сююнь вспомнил, как он намеренно наказывал его, заставляя рубить деревья и толкать камни, даже обманывал его, убеждая, что это особый метод тренеровок, разработанный специально для него. Он подумал о Снежном Баньяновом Цветке, который его ученик отправил в Зал Цихуан, а затем вспомнил, как Кан Вэньсяо вытолкнул его из Зеркала Пустоты, оставшись позади и встретив свою смерть.Кусочек за кусочком, фрагмент за фрагментом.

Хотя они и не провели вместе много времени в этой жизни, воспоминаний оказалось удивительно много, а вещи, которые мучили его в прошлой жизни, постепенно исчезали.Действительно, смерть может растворить многое.

Он не знал, почему сегодня эти воспоминания внезапно вспыхнули в его разуме и с яростью обрушились на его сердце, заставляя его чувствовать беспокойство.Веки Цзянь Сююня полуопустились, его узкие глаза были рассеянными. В своём тумане он тихо прошептал имя, которое пришло ему на ум:— Вэньсяо…

Губы, прижатые к его шее, внезапно остановились, а руки вокруг него сжались ещё крепче.Цзянь Сююня сжали так сильно, что он едва мог дышать. Когда он уже собирался возмутиться, он услышал, как незнакомый голос сверху вдруг ответил:— Да.

\\_____________________

Ги́нкго (лат. Gīnkgo) — род листопадных голосеменных реликтовых растений класса гинкговых, живое ископаемое[2]. Он включает целый ряд ископаемых видов и только один современный вид гинкго двуло́пастный (лат. Ginkgo bilŏba) — высокое (до 40 м) дерево с раскидистой кроной и толстым (до 4,5 м в диаметре) стволом[3].

http://bllate.org/book/14622/1297451

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода