× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод How to feed the Abyss! / Как накормить Бездну!: Глава 94. Люди-кроты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Это кости? - спросил Ши Юань.

Лу Тинхань изучил пистолеты, кости и эмблемы льва, валяющиеся на земле и сказал:

- Кажется, имперской гвардии не удалось удержать это место. Эти цветы тоже заражены.

Он всё это время держался на расстоянии от моря цветов. Осознав это, Ши Юань ахнул и посмотрел вниз. На первый взгляд, это было обычное море цветов, но присмотревшись, можно было обнаружить, что корневища полупрозрачны, а на некоторых листьях появились мелкие чешуйки.

Они пили кровь монстров и людей и не смогли избежать инфекции. В противном случае они бы давно засохли.

- Ши Юань, посмотри туда, - позвал его Лу Тинхань.

Ши Юань проследил за его пальцем и увидел огромную дыру. Стена там была полностью разрушена.

Стены на этом этаже были расписаны идиллическими пейзажами: в сочетании с освещением и искусственными куполами всё выглядело как настоящее. И дыра была настолько тёмной, что пробивала брешь во сне, обнажая кромешную тьму мира.

Раздался свист - это несколько чёрных монстров пронеслись через дыру. Это были такие же чудовища, которых они видели на верхнем этаже, но не могли понять, что это такое. Эти существа были похожи на какую-то мышь.

- Можно ли заделать эту дыру? - спросил Ши Юань.

- Во-первых, у нас не так много строительных материалов, и даже если мы их найдём, мы не сможем транспортировать их под землю. Во-вторых, подземные работы довольно сложны и требуют крупномасштабных строительных роботов из Империи.

- Мы не сможем найти робота?

- Это слишком сложно, - покачал головой Лу Тинхань. - У нас ограничено время, осталось всего несколько месяцев.

На самом деле профессор Гуань сказал ему, что самые маленькие монстры в чёрных кристаллах уже начали проявлять признаки беспокойства.

Людям придётся соревноваться со временем и со смертью. Ремонт этого места был для них роскошью.

- Ну, похоже, нам больше нельзя здесь жить, - Ши Юань разочарованно опустил хвост.

- Всё в порядке, - Лу Тинхань погладил его по голове. - Мы скоро найдём Элтон. То, что мы нашли это место, было сюрпризом, так что считай это экскурсией. До этого мы и представить себе не могли, что здесь будет такой секретный городок, правда? Считай это прогулкой по пути.

Лу Тинхань всегда умел успокоить Ши Юаня.

- Мур, мур, мур...

Маленький монстр снова стал счастливым.

_____________

Они готовились вернуться назад. Пока они медленно поднимались на поверхность, Лу Тинхань вызвал самолёт.

- В данный момент всё нормально, мы зависаем в 10 километрах от города, - ответил адъютант Бин.

- Мы вернёмся через полчаса, - сообщил Лу Тинхань.

- Хорошо, тогда через 15 минут мы полетим в город, чтобы забрать вас. Кроме того, приближается ещё одна песчаная буря, и вы можете столкнуться с ней.

- Понял.

_________________

Адъютант Бин прервал связь и пояснил Чи Юнгэ и Дугласу ситуацию. Дуглас пошёл настраивать навигатор, а доктор Чи и адъютант Бин остались в кабине: один проверял состояние самолёта, а другой наблюдал за окружающей обстановкой.

Через 15 минут адъютант Бин включил режим "автопилота", и самолёт полетел в сторону города.

Всё прошло хорошо, и группа морских существ в воздухе исчезла. Городские стены становились всё ближе и ближе, когда он внезапно услышал шёпот Чи Юнгэ:

- На один час!

Адъютант Бин немедленно поднял голову. Время близилось к вечеру, и небо уже потемнело, а облака на западе слабо горели красным. Приближалась очередная песчаная буря, дул сильный ветер, и в воздухе повисло напряжение.

А потом...

В маленьком городе промелькнуло несколько фигур! Они были слишком быстры, настолько быстры, что это казалось иллюзией.

Если бы это был обычный монстр, им просто нужно было быть бдительными. Но Чи Юнгэ пробормотал:

- Я... почему мне кажется, что они немного похожи на... людей?

- Кажется... немного. Это гуманоидный монстр? - голос адъютанта Бина тоже был нерешительным.

Двое мужчин посмотрели друг на друга с настороженностью и сомнением. Ветер дул всё сильнее и сильнее, и горизонт был застелен серым цветом.

Адъютант Бин позвонил Лу Тинханю:

- Генерал! Мы стали свидетелями движущихся существ в юго-западном углу города. Их было от 4 до 5. Не знаю, какой это был вид. Они выглядели гуманоидами. Будьте осторожны!

В канале раздался шум, но реакции не было. Адъютант Бин на мгновение опешил и позвонил ещё раз, но рация лишь шипела. Они не знали, произошло ли это из-за песчаной бури или плохого подземного сигнала, но они не могли связаться с Лу Тинханем и Ши Юанем.

- С ними всё в порядке, как с ними могло что-то случиться? - заверил доктор. - Если они столкнутся с монстром, им не составит труда убить его.

Адъютант Бин уставился вперёд:

- Они не боятся монстров... Но я боюсь, что это не монстр, - его рука бессознательно сжалась. - Мне просто показалось, что я увидел человеческое лицо.

- Попробуй связаться с ними ещё раз, - сказал доктор Чи.

Он включил сигнальные огни самолёта, которые мигали с частотой три коротких, три длинных и три коротких. Свет был чрезвычайно ярким, и луч прорвался сквозь ветер и пыль, мерцая в жёлто-коричневом мире.

Это был универсальный сигнал бедствия. Если другая сторона действительно была людьми, они поймут этот сигнал.

Три коротких, три длинных и три коротких.

Три коротких, три длинных и три коротких.

И у Чи Юнгэ, и у адъютанта Бина на кончиках носов выступили капельки пота, они очень нервничали, не упуская ни малейшей детали.

Три коротких, три длинных и три коротких.

Три коротких, три длинных и три коротких.

Яркий свет пробился сквозь песчаную бурю, ветер становился всё сильнее и сильнее, и городскую стену уже почти не было видно.

На их сигнал никто не ответил.

- ...Показалось? - адъютант Бин что-то пробормотал и снова позвонил Лу Тинханю. В канале постоянно раздавалось жужжание, но ответа не было.

____________________

В то же время в церкви.

Ши Юань следовал за Лу Тинханем вверх по лестнице. Дверь церкви захлопнулась, возле неё уже скопилась небольшая кучка жёлтого песка. Каждый раз, когда дул ветер, витражи купола дрожали.

После удара кита казалось, что дни церкви сочтены.

- Связь нестабильна, и связаться с ними невозможно, - сказал Лу Тинхань. - Самолёт должен быть именно там, где мы приземлились.

- Хорошо, - сказал Ши Юань. - Тогда пойдём их искать.

Он уже забыл силу песчаной бури, так что проглотил песок ртом и тихо закашлялся. Лу Тинхань похлопал его по спине, затем снял свою военную куртку и обернул её чёрные рукава вокруг лица Ши Юаня, закрывая ему нос и рот.

- Ух ты! - приглушённо воскликнул Ши Юань.

Укрытый чёрным пальто, он почувствовал, как его обнял Лу Тинхань, и они вместе пошли к городу под песчаной бурей. Ветер был слишком сильный, и идти было трудно. К счастью, Лу Тинхань был достаточно силён, чтобы блокировать ветер и песок, и шаг за шагом вёл Ши Юаня по улицам.

Обзор был очень плохим, юноша плотно закрывал рот и нос, не в силах ясно увидеть окрестности.

Они только что увидели сказочный подземный город, замок, карусель, зоопарк и аквариум, а также большое море розовых и фиолетовых цветов. Экстравагантность и роскошь просачивались из каждого угла, а затем они увидели этот жёлто-коричневый тусклый мир. Контраст был очевиден, как если бы Империя внезапно вступила в конец света в пик своего процветания.

Небо становилось всё темнее: величие монархии не могло помешать солнцу опускаться на запад, а безумная любовь отца не смогла спасти от участи крушения. Будь то город Собрание, город Фэнъян, главный город или города Империи - они остались лишь небольшим воплощением былого величия.

Песок кружился и выл, миллиарды песчинок пронеслись по зданиям, мало-помалу пожирая город. Ши Юань крепко сжал руку Лу Тинханя. Тот наклонился к его уху - только так они могли ясно услышать друг друга:

- Ты боишься?

- Теперь я не боюсь, - ответил Ши Юань. - Это тоже наше путешествие.

Казалось, что их осталось только двое в этом мире. Пройдя так более десяти минут, они увидели неподалёку городскую стену.

- Ши Юань, здесь что-то есть, - внезапно сказал Лу Тинхань. - Пока не делай никаких движений.

Он схватил пистолет.

Ши Юань не умел обнаруживать так называемого врага, но знал, что Лу Тинхань определённо прав.

- Хочешь, чтобы я их отпугнул? - тихо спросил он.

- Нет. Подожди минутку, я чувствую, здесь что-то не то, как будто это не совсем монстр, - Лу Тинхань помолчал. - Если что-то случится, немедленно превратись в чёрный туман.

- Хорошо, - согласился Ши Юань.

Лу Тинхань оглядел всё вокруг ястребиным взглядом. Всё казалось обычным: дома, улицы, перекрёстки и бесконечный жёлтый песок. Но с удивительной проницательностью он увидел скрытые фигуры.

Они опустили тела и прыгнули через руины, а затем пронеслись по улице, двигаясь со скоростью призрака.

Это были те же самые существа, которых видели два человека в самолёте.

Лу Тинхань оставался спокойным, как будто не замечал этих существ. Он взял Ши Юаня за руку и продолжил идти. На следующей развилке дороги мелькнули ещё две фигуры. Здесь стояла выкрашенная в красный цвет дверь. Быстро отреагировав, Лу Тинхань внезапно шагнул вперёд и распахнул дверь!

Яркий свет фонарика ударил в дом, и группа чёрных человеческих фигур закричала! Они собрались вместе и попытались избежать света. Один из них был совсем близко к Лу Тинханю: он развернулся и набросился на него!

Пятисантиметровые когти блеснули холодным светом, они могли одним ударом вскрыть желудки и прорвать кишки. Но пистолет был быстрее. Дуло было направлено ​​точно в центр бровей существа. Генерал Лу никогда не промахивался; он всегда мог поразить цель, стоило ему нажать на курок...

Но...

В этот момент Лу Тинхань и фигура посмотрели друг на друга. Генерал увидел искажённое, испуганное лицо, покрытое чёрными волосками.

Он также увидел пару мутных, но разумных глаз.

Выстрел в этот момент гарантировал поражение цели. Они стояли слишком близко, и он чувствовал зловонное дыхание противника, однако Лу Тинхань, мастер стрельбы, был настолько смел, что в критический момент изменил свою атаку. Он не нажал на курок, а когда опустил голову, когти оказались в 3 см над его головой. Существо промахнулось, Лу Тинхань развернулся, и локоть его левой руки сильно ударил мужчину по шее!

Удар локтем - оружие, данное человечеству небесами.

В локте не было мягких тканей, и по твёрдости кость уступала только черепу. Удары локтями даже когда-то были запрещены на многих соревнованиях по боевым искусствам.

Следом Лу Тинхань сильно ударил противника в ключицу. Человека отбросило к стене, и раздался звук треска костей!

Лу Тинхань сдержался: если бы этот удар пришёлся противнику по шее, этого было бы достаточно, чтобы убить его. Человек закричал и хотел напасть на Лу Тинханя. Тот вовремя остановил его и ударил ногой в грудь, отбрасывая прочь. Существо с позором откатилось в угол и резко подняло голову.

Лицо его было уродливо, а глаза - испуганными.

На данный момент не было ясно, был ли он человеком или монстром.

Остальные всё ещё царапали когтями по земле. Они слишком боялись света. Они хотели убежать, но Лу Тинхань заблокировал их, так что им оставалось только стиснуться в центре комнаты.

- Вы люди? - Лу Тинхань прицелился.

Ещё не было случая, чтобы после такого заражения люди выжили.

Никто не ответил.

Они вытянули руки, отчаянно пытаясь загородить свет фонарика, их когти были набиты грязью. Лу Тинхань сделал два шага вперёд, и его голос стал громче:

- Вы люди?!

В его голосе слышалось напряжение, настороженность и... предвкушение. Тонкие пальцы лежали на курке, совершенно не расслабляясь, даже костяшки пальцев побелели.

- Ответьте мне!

- Хватит! - раздался хриплый голос.

При звуке этого голоса группа издала крик неизвестного значения. Из твёрдой земли медленно вытянулась старая рука, тонкая и костлявая. Она схватила землю, затем вытянулась вторая рука, обе руки сработали вместе, и появилось крайне уродливое лицо.

Это был человек.

Из земли медленно выполз измождённый, похожий на скелет человек – конечности были покрыты чёрными волосками, черты лица сморщены, глазные яблоки были мутны, как у слепого, а кожа была больше похожа на обожжённую кожу со шрамами.

Столпившаяся в центре группа закричала:

- Ди Вэнь! Ди Вэнь!

Человек по имени Ди Вэнь стоял перед Лу Тинханем и Ши Юанем со сгорбленной спиной и седыми волосами. Внешность его была слишком удивительной. Лу Тинханю потребовалось некоторое время, чтобы с трудом осознать, что это, должно быть, была женщина.

- Хватит! - Ди Вэнь посмотрела на Лу Тинханя, её голос был хриплым, как будто его отшлифовали наждачной бумагой. - Ты их напугал!

- Вы люди? - Лу Тинхань пристально посмотрел на неё.

- Выключи свет, и тогда мы поговорим, - хрипло сказала Ди Вэнь. - И человек позади тебя... держи его подальше от нас.

Она имела в виду Ши Юаня.

- Я могу выключить фонарик, но мы с ним должны быть вместе, - сказал Лу Тинхань.

- Он очень опасен. Он мне не нравится, - медленно возразила Ди Вэнь.

Казалось, она, как и те, кто только что мутировал, могла почувствовать, что с Ши Юанем что-то не так.

- Мы с ним неразделимы, - окончательно заявил Лу Тинхань.

Ди Вэнь посмотрела прямо на Ши Юаня оценивающим взглядом. Её глаза были такими мутными и тусклыми, что ни Лу Тинхань, ни Ши Юань не могли сказать, слепа она или нет.

Спустя неизвестное количество времени она снова заговорила:

- ...Хорошо. Стойте на месте и не двигайтесь ни на шаг.

Лу Тинхань, как и обещал, выключил фонарик. За дверьми бушевала песчаная буря, но беспокойство в доме наконец прекратилось, и группа людей обрела спокойствие.

- Ответь на мой вопрос, кто вы? - спросил Лу Тинхань.

- Кто мы? - хихикнула Ди Вэнь. - Мы те, кем ты нас считаешь. Мы все инфицированы. Мы - люди-кроты, и не увидим дневного света до конца жизни.

Странные люди в доме опустили на землю свои тела, их конечности переплелись, как группа странных змей или мышей.

- Ну что, думаешь, мы люди? Думаешь, мы всё ещё считаемся людьми?

Лу Тинхань: ...

Он медленно выдохнул:

- Да. Мы всё ещё можем общаться. У нас одна цивилизация, конечно, это имеет значение, - он опустил голову, выражение его лица расслабилось, и он искренне добавил. - Я не знаю вашего прошлого, но я рад с вами познакомиться.

Он улыбнулся с облегчением. Спустя десятилетия, на расстоянии тысяч километров, в Империи всё ещё были живые люди. Да, они изменились, они стали странными и уродливыми, но они всё равно оставались людьми.

Не было ничего лучше этого.

Радость разливалась по венам с каждым ударом сердца, и кончики его пальцев слегка задрожали, когда он сказал:

- Я... мы слишком много лет ждали этого дня.

Ди Вэнь резко и пронзительно рассмеялась.

- Ты первый человек из Альянса, которого я не ненавижу. Добро пожаловать в Империю, добро пожаловать в ад!

http://bllate.org/book/14588/1294154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода