Самолёт пронёсся над древним полем боя, которому не было видно конца.
Ши Юань увидел множество странных машин, некоторые из которых были похожи на человеческие фигуры, а некоторые напоминали форт - каждая из них была величественна и огромна. Даже спустя десятилетия ветров и песков некоторые из них всё ещё поражали воображение.
Он также увидел робота. Его ноги были зарыты в землю, но даже при этом его высота составляла 70 или 80 метров. Когда самолёт пролетел мимо робота на близком расстоянии, Ши Юань увидел на его корпусе множество оружейных башенок, и даже его глаза и рот были лазерным оружием. Его корпус уже проржавел, но он всё ещё стоял, закрывая своей тенью небо.
- Что это такое? - спросил юноша.
- Военный робот Империи под кодовым названием "Пылающее солнце". Он славится тем, что стреляет лазерным оружием, - пояснил Лу Тинхань.
- Какова его высота?
- Около 120 метров. На поле боя ощущение угнетения, которое он приносит, также является частью военной тактики.
- Тогда почему он стоит здесь?
- Энергетическое ядро этого "Пылающего Солнца" было уничтожено ВВС Альянса, и теперь ему осталось лишь стоять здесь, - Лу Тинхань тоже посмотрел в окно. Робот, несомненно, был убийцей-шедевром, представляющим собой высочайшую технологическую мощь Империи, наводившую ужас на противников. - Я не ожидал, что он будет здесь по сей день.
Самолёт улетел далеко, но даже спустя долгое время Ши Юань всё ещё мог видеть "Пылающее солнце". Оно было похоже на ржавое железное дерево или на великана, умершего от старости и застывшего навечно на одном месте.
Впереди всё ещё лежало ужасное поле боя, усеянное костями людей и обломками техники. Может быть, ветер здесь был пропитан духом павших жертв, а в воздухе витала ржавчина и кровь, и каждый порыв ветра был подобен вздоху.
- Много ли людей погибает на войнах? - спросил Ши Юань.
- Ну, очень много, - ответил Лу Тинхань. - Самая долгая война длилась более десяти лет, и обе стороны тогда очень устали. Были также годы мира. За несколько лет до начала конца света отношения между Альянсом и Империей улучшились, но это случилось слишком поздно.
- Ох... Интересно, что представляют из себя люди Империи, с которыми мы встретимся? Они же должны быть хорошими людьми, верно?
- Сложно сказать. Мы все здесь никогда не имели контактов с Империей, - призадумался Лу Тинхань. - Я надеюсь, что мы сможем отказаться от обид прошлого.
После двухчасового полёта они наконец оставили поле боя позади. Дальше впереди была территория Империи, странная земля. Местность здесь была незнакома, и скорость самолёта внезапно упала. Что ещё более важно, климат на стороне Империи не подходил для полётов самолётов.
Вечером резко потемнело, и большая песчаная буря накрыла небо, катясь, как цунами. К счастью, неподалёку находился разрушенный город, поэтому самолёт завис низко над землёй и укрылся под тенью городских стен. Через короткое время накатилась песчаная буря: повсюду летал песок и камни, которые приземлялись на корпус самолёта, издавая стук, похожий на дождь.
Ши Юань никогда раньше не видел песчаной бури, и когда она пришла, она была такой громкой, что он в испуге свернул хвост, но всё же не мог не подойти к окну и выглянуть наружу. Лу Тинхань неоднократно заверил, что этот самолёт достаточно прочный, после чего налил Ши Юаню стакан горячей воды и расправил его хвост.
- Это страшно, - пробормотал маленький монстр.
- Страшнее людей? - Лу Тинхань приподнял бровь.
- Каждый страшен по-своему.
После ужина Ши Юань сел у окна и снова смотрел на бурю. Очевидно, что городская стена была недалеко, но он не мог её ясно увидеть. После того как Лу Тинхань связался с главным городом, он принёс в кабинку тарелку с пшённой кашей и крепко обнял Ши Юаня. Юноша сделал несколько глотков горячей пшённой каши, и благодаря объятиям своего человека и вкусной еде он, наконец, стал меньше нервничать.
- Погода здесь, в Империи, такая плохая, - пожаловался он.
- Угу, у них случается много песчаных бурь, тайфунов и торнадо, поэтому они и развивали подземные города, - сказал Лу Тинхань на ухо Ши Юаню. - Здесь, независимо от того, насколько мощны самолёты, нужно быть осторожным.
- Есть ли в Империи военно-воздушные силы?
- Да, но они намного хуже, чем у Альянса, - объяснил Лу Тинхань. - В современной войне очень важно уметь управлять воздушным движением. Альянсу с его абсолютным контролем воздушного пространства должно было быть легко сражаться против Империи. Из-за особого климата и развития подземных городов ВВС Империи не были особо сильными. Однако армия и флот Империи были мощными, поэтому военная ситуация зашла в тупик, что затрудняло определение победителя.
- Ох, - Ши Юань зачерпнул ложку пшённой каши. - Если они спрятались в подземных городах, в Империи должно быть много выживших, верно?
- Под землёй действительно безопаснее, чем на поверхности, но в последний раз, когда мы связывались с Империей, их военная ситуация тоже была плохой, и большая часть городов пала, - Лу Тинхань поцеловал Ши Юаня в лоб. - Возможно, они столкнулись с чем-то, с чем не смогли справиться, и даже такой боевой робот, как "Пылающее Солнце", оказался беспомощен.
- Ох...
Ши Юань зачерпнул ещё одну ложку каши, подул на неё и протянул Лу Тинханю.
- Когда мы встретимся с ними, мы всё поймём, - сказал мужчина и съел предложенную кашу.
Песок и пыль бушевали, и на небе не было видно ни единого просвета. Они как будто наблюдали сцену Судного дня за окном, спокойно поедая пшённую кашу.
- Лу Тинхань! - вдруг крикнул Ши Юань.
- А?
- Всё в порядке, мне просто захотелось позвать тебя,- Ши Юань обнял свой хвост. - Теперь я чувствую себя намного лучше!
________________
На следующее утро песчаная буря прекратилась, но небо ещё оставалось туманным. Вчера было очень ветрено, а сегодня ветер прекратился, из-за чего было жарко, как в паровой печи.
Адъютант Бин посмотрел на карту и нахмурился.
- Это действительно странно... где мы? Если судить по координатам, то мы вот здесь. Но разве тут не должно быть города? - он указал на место на карте.
- Кто знает Империю! - Дуглас ремонтировал сопровождающего его робота, держа в руках гаечный ключ. - Я слышал, что они все очень недоверчивы. Нашей информации уже несколько десятилетий, а сама Империя ни за что нам ничего не расскажет. А может, они думают, пока мы их города разбомбим?
- Ну, мне всё ещё это кажется странным, - адъютант Бин почесал подбородок.
- Не зацикливайся на этом. Этот город настолько мал, что это нормально, что его не нанесли на карту, - сказал Дуглас. - К счастью, его стены заблокировали песчаную бурю.
Он резко повернул гаечный ключ, и в его ладони зазвенело несколько шестерёнок.
После завтрака Ши Юань и Лу Тинхань отправились в путь. Самолёт пролетел некоторое расстояние, и пришло время разместить передатчик сигнала. Они спустились вниз и поехали в город на боевом внедорожнике, по пути распугивая нескольких монстров-грызунов. Те встряхнули своей мягкой шёрсткой и с писком спрятались в развалинах.
Когда они въехали в город, то обнаружили, что город очень маленький, больше похожий на поселение небольшого размера. Передатчик следовало разместить высоко, но окрестности сильно пострадали. К счастью, к этому моменту небо уже прояснилось, так что они смогли разглядеть вдалеке здание, похожее на церковь.
Автомобиль остановился перед церковью, и люди вышли из машины. Двери сильно проржавели. Лу Тинхань изо всех сил схватил дверь, и Ши Юань тоже помог хвостом тянуть за ручку. Они работали сообща, пока не услышали скрип, дверь неохотно открылась, и их глаза внезапно загорелись.
За дверью сквозь высокий купол и витражи на затянутые паутиной сиденья и на великолепную фреску падал небесный свет. На фреске белые голуби расправили крылья, готовясь взлететь, а люди протягивали руки с цветами, глядя на короля на высокой платформе и маленькую девочку рядом с ним. Даже под слоем пыли было видно, что лица людей были радостными.
- Ух ты! - воскликнул Ши Юань.
Он наклонил хвост и подошёл поближе, чтобы посмотреть на фреску. В дальнем конце церкви в центре фрески стояли король и девочка. Они были великолепно одеты, их короны были украшены драгоценностями, а на талиях у обоих были ножны для мечей.
- Это король Империи - Мортон фон Кавендиш и его дочь, принцесса Алисия, - подошёл к нему Лу Тинхань.
- Они ещё живы?
- Мортону до конца света было за 60, поэтому он не может быть жив. Алисии, которой в то время было десять лет, сейчас будет за восемьдесят, ну, если она ещё жива, - Лу Тинхань огляделся вокруг. - Амбициозная, воинственная и фанатичная семья Кавендиш всегда управляла Империей. Они определённо не ожидали, что их династия закончится... вот так.
Прошлое закончилось, но церковь всё ещё существовала.
- Церковь была построена для них? - Ши Юань обвёл взглядом ряды сидений.
- Да, люди Империи были очень фанатичны по отношению к королевской семье, считали их духовной верой и молились им, - Лу Тинхань медленно шёл вдоль фресок. Красочный свет под стеклом коснулся кончиков его волос и мраморных черт лица. - Император-основатель Империи, Антоний фон Кавендиш, был очень мужественным и харизматичным монархом. Влияние Антония оставило след на мышлении Империи во всех аспектах. Его потомки тоже были очень хорошими людьми, особенно Мортон, который пользовался большим уважением.
- О, он, должно быть, был очень страшным человеком, - Ши Юань посмотрел на фреску. - Он выглядит таким свирепым и совсем не улыбается.
- Если не обращать внимания на его свирепую ауру, он на самом деле был обычным человеком, - улыбнулся Лу Тинхань. - Я позже тебе расскажу о нём.
Ши Юань любил слушать истории, поэтому с радостью последовал за Лу Тинханем на верхний этаж церкви. Это не было похоже на структуру традиционной церкви, это было скорее сочетание... церкви и замка. На верхнем этаже были коридоры и террасы, украшенные витражами.
Коридор был засыпан песком - последствия песчаной бури. Лу Тинхань прошёл в конец коридора возле террасы, очистил территорию и установил передатчик. Когда он закончил настройку и дождался включения передатчика, они с Ши Юанем прислонились к стене коридора. Половина стекла в окне исчезла, обнажая голубое небо.
- Жену Мортона звали Анна, она была аристократического происхождения и прекрасна, как цветок, - Лу Тинхань продолжил рассказ. - Они с Мортоном знали друг друга с детства, и он женился на Анне, когда был ещё принцем.
Ши Юань внимательно слушал.
- У Анны было плохое здоровье, и она долгое время не могла забеременеть. Мортон сидел на троне уже несколько лет, но так и не имел наследников. Это заставило королевскую семью немного забеспокоиться.
- Почему? Королевская семья очень любит детей? - спросил Ши Юань.
- Поскольку они хотели, чтобы трон унаследовал их ребёнок, - объяснил Лу Тинхань. - Только люди королевской крови имеют право наследовать династию. Королевская семья также делится на ветви из близких и дальних родственников. Если у Мортона нет детей, то трон унаследуют его дальние родственники – это равносильно приходу к власти еще одной ветви королевской семьи.
Ши Юань в замешательстве наклонил хвост.
- Можешь просто считать, что Мортону нужен был ребёнок, чтобы передать семейный бизнес, - улыбнулся Лу Тинхань.
- Хорошо, - Ши Юань больше не зацикливался на этом. - Продолжай.
- Мортон был преданным и верным мужем, и отказывался связывать свою судьбу хоть с кем-то, кроме Анны. Они старели день ото дня, и когда Мортону исполнилось 50 лет, а Анне - почти 40, Анна обнаружила, что беременна.
- Старые, но энергичные, - прокомментировал Ши Юань.
Лу Тинхань: ...
- Можно и так сказать. В общем, Мортон был в восторге, но также и беспокоился, что Анна не сможет выносить дитя, однако Анна настояла на рождении ребёнка. На третьем месяце беременности они узнали, что это девочка, и назвали её Алисией. К сожалению, Анна всё же умерла при родах.
- Ах... Мортону, должно быть, было очень грустно.
- Да, вся Империя оплакивала кончину королевы, - согласился Лу Тинхань. - Но Алисия росла в безопасности. Мортон поклялся подарить дочери лучшие вещи в мире: всё золото, серебро, драгоценности, ювелирные украшения и редкие предметы. Маленькую принцессу любила вся Империя, и каждый раз, когда она появлялась на публике, её приветствовало море людей. Однако она выросла очень капризным человеком.
- Капризным?
- Во время еды она хотела кушать только деликатесы, иначе она приходила в ярость. Одежда и украшения которые она носила, должны были быть идеальными. Если она испытывала хоть малейшее недовольство, она в течение нескольких дней ходила угрюмой. Это необычно для королевской семьи, но старый отец Мортон всю свою любовь к жене перенёс на дочь и слишком её избаловал.
Лу Тинхань нежно ущипнул Ши Юаня за щёчку.
- Вот почему я сказал, что какими бы мудрыми и великими ни были люди, у них будут слабости и они будут совершать ошибки. Однажды Алисия захотела самую красивую жемчужину в мире, и Мортон отправил людей в далёкое Северное море искать рыбаков и сборщиков жемчуга. Он сказал, что человек, который предложит принцессе самую красивую жемчужину, получит несметные богатства... Эти люди всю жизнь были бедными, где бы они увидели красивую жемчужину? Каждый из них как сумасшедший уходил в море, даже когда был тайфун, и всего за короткий квартал утонуло более двадцати человек. В конце концов, Алисия получила жемчужину, как и хотела. Поиграв несколько дней, она потеряла к ней интерес, оставила драгоценность в шкатулке и больше никогда к ней не прикасалась.
- А что насчёт человека, который нашёл жемчужину? - спросил Ши Юань.
- Мортон выполнил своё обещание и сделал его богатым. Человек, который был чрезвычайно беден, внезапно стал богатым... конечно же, он полностью потерял контроль над собой. Его характер резко изменился, он пристрастился к азартным играм и через несколько лет потерял всё своё имущество и исчез из мира, - генерал Лу помолчал. - Затем Алисия полюбила верховую езду. Мортон снова изо всех сил постарался ради неё и нашёл прекрасного пони. В конце концов, Алисия заинтересовалась ездой лишь на какое-то время и больше никогда не каталась на этом пони.
- Неужели никто не выразил этим недовольство? - удивился Ши Юань.
- Любовь народа Империи к королевской семье нерушима, и даже если найдётся кто-то, кто посмеет выразить недовольство, его тут же заставят замолчать, - ответил Лу Тинхань. - До самого последнего дня перед концом света Алисия была маленькой принцессой, собравшая всю любовь мира.
Бип, бип, бип...
Передатчик издал звуковой сигнал. Лу Тинхань убедился, что сигнал стабилен, и они готовы были вернуться. Когда они спустились на первый этаж церкви, мужчина внезапно остановился.
- В чём дело? - спросил Ши Юань.
Лу Тинхань сделал жест молчания, и Ши Юань послушно замолчал. Две секунды спустя Лу Тинхань достал терминал и зашептал в него:
- Адъютант Бин, ты меня слышишь?
- Слышу.
- Немедленно найдите безопасное место. Приближаются монстры. Мы с Ши Юанем скоро вернёмся.
В самолёте у адъютанта Бина замерло сердце, и он подсознательно посмотрел вдаль. В конце яркого неба через несколько секунд появилась большая группа существ, закрыв собой солнце и направляясь прямо к маленькому городу!
Три человека на борту отреагировали чрезвычайно быстро, и адъютант Бин доложил:
- Генерал! Они слишком близко, мы не сможем дождаться вашего возвращения! - он быстро взглянул на радар, и Дуглас жестом что-то показал ему. - При их скорости движения они не смогут догнать самолёт!
Самолёт всё ещё находился на некотором расстоянии от маленького города. Если они тихо улетят, возможно, они не привлекут внимание монстров. Лу Тинхань на мгновение задумался и вынес суждение:
- Тогда вы пока отлетите. Поддерживайте связь и встретьтесь с нами как можно скорее. Будьте осторожны!
- Принято!
Самолёт быстро увеличил высоту и улетел от группы монстров. Как и ожидали Лу Тинхань и адъютант Бин, монстры их не заметили, вместо этого они заполонили небольшой город. В церкви Ши Юань и генерал Лу ясно увидели монстров. Это была большая группа... морских обитателей.
Только эти морские обитатели плавали по воздуху.
Столкнувшись с такой большой группой монстров, им пришлось быть осторожными и спрятаться в церкви. Ши Юань посмотрел в окно и увидел разноцветных тропических рыбок, медлительных черепах, извивающихся угрей и скатов с торчащими плавниками... Они стали странными из-за инфекции, но всё равно в них можно было узнать их первоначальный вид.
Они свободно плыли по городу и вытягивали тела, напоминая медуз в Железном городе.
- Что они делают? - Ши Юань мягко спросил Лу Тинханя. - Почему они здесь?
- Я не вижу их цели. Кажется, что они просто проплывают мимо.
- Ох.
Мимо проплыла ещё одна группа теней, Ши Юань поднял голову и увидел, как полупрозрачные серебряные дельфины гонялись друг за другом в воздухе, издавая странные звуки, а флуоресцентные рыбки окружали их, как маленькие огоньки. После этого...
Огромная тень закрыла небо и солнце. Это был гигантский кит, плывший по воздуху. Он закрывал собой все источники света и был больше, чем этот маленький город.
Словами едва ли можно было описать то чувство угнетения, что исходило от этого кита. Они не могли ясно увидеть всё тело, видели только брюхо и передние плавники. Он пролетел слишком низко, так низко, что его брюхо поцарапало верхний этаж здания, и множество стальных прутьев рухнули вниз.
Он снова взмахнул хвостовым плавником.
- Осторожно! - внезапно крикнул Лу Тинхань.
Прежде чем Ши Юань успел отреагировать, мужчина уже закрыл его голову и вытащил из церкви. Почти сразу же над головой послышался треск, земля задрожала, и верхушка церкви упала!
Хвостовой плавник кита пронёсся к зданию рядом с церковью. Здание зашаталось и упало на церковь. Та устояла, но тоже затряслась. Люстра рухнула в грязь и пыль, и на земле образовалась огромная яма.
Ши Юань ахнул и посмотрел на своего человека:
- С тобой всё в порядке?
Лу Тинхань ничего не говорил. Дым и пыль медленно рассеялись, он посмотрел на яму и сделал несколько шагов вперёд.
Под разбитым полом оказалась лестница. Глубокая, тёмная, секретная лестница. На первой ступеньке были вырезаны крошечные цветочные буквы.
[Посвящается моей любви, Алисии фон Кавендиш.]
http://bllate.org/book/14588/1294152
Готово: