× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод How to feed the Abyss! / Как накормить Бездну!: Глава 15. Ночной кошмар

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тёмные стаи птиц, пронзительные крики, гулкие взрывы, клубни огня и запах гниения и палёного в воздухе...

В конце концов, стаи заражённых птиц отказались от атаки и исчезли во тьме. Истребительная авиация и вооружённые вертолёты скорректировали своё построение и начали возвращаться на базу.

В командном центре раздались аплодисменты.

Битва произошла внезапно. Смотритель Бездны № 4 зафиксировал аномальные значения искажения, своевременно предупредил руководство и дал городу Собрание жизненно важные 3 минуты времени на подготовку. Лу Тинхань же, как и всегда, провёл очень красивую битву.

Лу Тинхань отключил военный терминал и раздал команды. Его виски были слегка влажными от пота, и он под бурные аплодисменты в одиночестве вернулся в свой кабинет. Включив настольную лампу, генерал Лу встал перед окном: слегка тусклый свет падал на его профиль, отражая лицо в стекле.

У него не было радости после победы, как будто эти аплодисменты были не для него. Он смотрел вдаль: его взгляд как будто проходил сквозь городскую стену, и он видел испуганных птиц, бескрайнюю пустошь и лежащие в грязи обломки сгоревшего вертолёта, единственный уцелевший винт которого был направлен в небо, как надгробие в ночи.

Где-то далеко на панели в центре мониторинга пульсировали значения. Вспыхнул гигантский прожектор, а Смотрители Бездн надели защитные маски и вышли в ночь.

Лу Тинхань смотрел вдаль, пока в дверь не постучали. Вошёл адъютант и передал ему последний отчёт. Лу Тинхань взял отчёт, вернулся к столу и сказал:

- Помоги мне собрать вещи на столе.

Адъютант кивнул. Эти вещи не были конфиденциальными, скорее напоминали личные вещи: все случайно написанные заметки и черновики. Адъютант сложил записи, и его взгляд внезапно остановился.

Он случайно открыл альбом для рисования на последней странице – там был нарисован красивый молодой человек зловещего вида, с дьявольскими рожками на голове и тёмными чешуйками в уголках глаз.

Навыки рисования Лу Тинханя были на высоте, так что юноша на бумаге казался живым. Адъютант почувствовал, что тот смотрит на него немигающими глазами, в какой-то странной манере, одновременно спокойной и кроткой, почти сверхъестественной.

Трудно было описать, на что это было похоже, и трудно было сказать, был ли юноша Богом Спасения в башне из слоновой кости или демоном из Ада. Он как будто шептал вам на ухо:

- Ты мне так нравишься, но мы оба с тобой прокляты.

Очевидно, это был всего лишь набросок, но адъютант, казалось, был ошеломлён и смог отвести взгляд только через несколько секунд.

Что это за юноша на рисунке? Подумал он.

Он уже отворачивался от альбома, как вдруг краем глаза заметил на наброске изогнутые линии. Их было две или три, и он не мог понять, что это такое. Это было что-то вроде... верёвки с узлами? Завязанный хвост?

Он быстро отбросил эту идею на задворки своего сознания, тайно посмеиваясь над собственным буйным воображением.

Генерал Лу не мог нарисовать завязанный хвост, не говоря уже о том, чтобы нарисовать его два или три раза!

Адъютант разобрал вещи и передал их Лу Тинханю. Альбом для рисования располагался наверху, и красивый молодой человек на рисунке так привлекал внимание, что он не мог сдержать любопытства:

- Генерал, а это?...

Лу Тинхань взглянул на альбом для рисования и довольно легко ответил:

- Прирученный маленький дьяволёнок.

Адъютант: ???

Он ничего не понял, но генерал Лу уже надел верхнюю одежду и вышел из кабинета.

_____________________

Бой длился почти 5 часов, плюс ему понадобилось немного времени, чтобы подготовить отчёт, так что было уже час ночи, когда Лу Тинхань сел в машину. Он отправил сообщение Ши Юаню и спросил, как он. Ши Юань не ответил, возможно, он пошёл домой и давно уснул.

Лу Тинхань не беспокоился о том, что с ним случилось. Подземное убежище было идеальным, да и патруль на улицах проводил мирных жителей в безопасное место, не говоря уже о том, что птицы вообще не приближались к городу.

И всё же он интуитивно чувствовал, что что-то не так.

Когда машина выехала на угол улицы, это чувство достигло апогея, он резко приказал:

- Остановите машину.

Автомобиль тут же остановился, Лу Тинхань открыл дверь и пошёл в сторону переулка в 30 метрах от него. Он не знал, почему он это делает, просто чувствовал, что должен пойти туда.

Кто-то ждал его там.

Переулок был ветхим и узким, и заканчивался тупиком со стеной из красного кирпича. Лу Тинхань стоял перед стеной, а перед ним свисал длинный хвост с чёрной чешуёй металлического цвета.

Он прошёлся взглядом по хвосту и увидел сидящего на стене Ши Юаня, который крепко спал.

Лу Тинхань: ???

Он только недавно сказал, что Ши Юань - это прирученный маленький дьяволёнок, и тут этот "дьяволёнок" отправился спать на улицу - место, которое и вообразить невозможно!

Его идеально ровное выражение лица, которое не менялось за всю жестокую битву, наконец, немного надломилось, а виски слегка запульсировали.

- Ши Юань.

Юноша так сладко спал.

- Ши Юань! Проснись! - немного громче произнёс мужчина.

Ши Юань не ответил. Недалеко от переулка послышались шаги, и женский голос сказал:

- Эй, почему мне кажется, что я слышу голос генерала?

- Где ты его услышала? У тебя, должно быть, галлюцинации от усталости, - ответил ей мужской голос.

В этот момент на улице не было гражданских лиц, поэтому генерал предположил, что это были двое патрулирующих солдат.

Женский голос нерешительно произнёс:

- Кажется, он доносился из этого переулка...

- Ха-ха-ха! Как такое возможно? - мужчина громко рассмеялся. - В этот час? В том тёмном переулке? Генерал Лу окажется в нём только в том случае, если кто-то размозжит ему голову. Ха-ха-ха!

Лу Тинхань: ...

Слова мужчины убедили женщину. Они оба рассмеялись и ушли.

Лу Тинхань, чья "голова была размозжена", протянул руку, потянул Ши Юаня за хвост и потряс его:

- Ши Юань, вставай.

- ...Хм? - сонно протянул сбитый с толку юноша.

- Просыпайся, - повторил генерал Лу.

Ши Юань проснулся, потянулся и... упал. Лу Тинхань подсознательно протянул руку, чтобы поймать его, однако хвост Ши Юаня обладал удивительной способностью балансировать в воздухе. Мальчишка изогнул своё тело и уверенно нырнул в руки Лу Тинханя.

У генерала Лу было много вопросов. Он хотел спросить: "Почему ты здесь и почему не выполнил "Городские правила" и не отправился в убежище"? Он хотел сказать: "Теперь, когда тревога отменена, уже наступил комендантский час, и тебе давно пора было идти домой. А иначе тебя сурово накажут, если тебя обнаружит патруль".

- Ши Юань... - начал он.

- Ты снова нашёл меня! - юноша посмотрел на Лу Тинханя, его щёки и шея соответствовали чёрной военной форме и глубокой ночи, а его кожа была настолько белой, что казалась почти ужасной. Он широко улыбнулся и сказал: - Ты каждый раз меня находишь!

Лу Тинхань не знал, откуда взялось это "каждый раз", но Ши Юань был по-настоящему счастлив, даже его хвост довольно покачивался в воздухе. Он обнял Лу Тинханя за талию и спрятал голову ему на груди – дьяволёнок был тёплой массой, чьи мягкие чёрные волосы приятно тёрлись о подбородок мужчины.

- Что ты только что хотел сказать? - спросил Ши Юань.

- ...Ничего, - генерал Лу погладил его по голове. - Поехали домой.

Стояла глубокая ночь, на улице горели лишь аварийные фонари, и весь мир был тёмным и мрачным, а здания на обочине дороги были все чёрными. Возможно, это всего лишь иллюзия, но в этот момент атмосфера в городе была немного более удручающей, чем раньше. Но Ши Юаня это не волновало. Он сонный и счастливый последовал за Лу Тинханем к машине.

Водитель удивился, когда увидел, как генерал в мгновение ока кого-то подобрал. Но он был профессионалом, а потому молчал. Транспортное средство завелось и бесшумно скользило сквозь ночь. Дом Лу Тинханя находился всего в 10 минутах езды от переулка.

- Что сегодня произошло? Почему ты вдруг захотел прийти ко мне? - спросил генерал Лу.

Ши Юань сказал ему, что труппа хотела, чтобы он сыграл Бога Спасения, и это выбило его из колеи:

- Я не могу играть эту роль, она не для меня.

- Сначала попробуй, может быть, ты сможешь хорошо сыграть. Как можно говорить, что роль не подходит, если ты ещё не пробовал её сыграть? С чего ты решил, что она не для тебя?

Ши Юань на какое-то время почувствовал себя виноватым, но не осмелился назвать настоящую причину. Сиденье было очень просторным, поэтому он просто прижался к Лу Тинханю и сказал:

- Ты должен коснуться моей головы.

Свет фар пронзил бескрайнюю тьму, и вокруг воцарилась тишина. В тёплой машине получивший желанное прикосновение Ши Юань слегка прищурился и задал ещё один вопрос, над которым он мучился всю ночь:

- Лу Тинхань, я хочу знать, почему ты захотел стать Смотрителем бездны?

Мужчина не ответил.

- Почему? Ах...

Лу Тинхань молча поднял руку и принялся поглаживать мальчишку по голове. Эффект был потрясающим: Ши Юань тут же забыл свой вопрос и принялся удовлетворённо мурлыкать.

Отвлекающий манёвр удался.

__________________

Войдя в дом, они включили лампы, и гостиная озарилась ярким светом. Ши Юань повесил пальто, Разбитая Медь подошёл к ним с двумя чашками тёплой воды и поставил их на стол, а затем молча вернулся к лестнице.

Лу Тинхань взял чашку с водой и встал перед столом: его рукава были закатаны, обнажая гладкие линии его рук. Он лениво прислонился к столу и только тогда спросил:

- Что ты делал в переулке?

- Ждал тебя.

Лу Тинхань молчал две секунды:

- Ты знаешь, что по всему городу объявили тревогу?

- Знаю, - ответил Ши Юань. - Но я не хотел идти в убежище.

- Почему?

- Потому что я хотел дождаться тебя.

Лу Тинхань: ...

- Ши Юань, подойди.

Тот на мгновение насторожился:

- Что ты собираешься делать?

- Поглажу тебя по голове.

Ши Юань тут же поспешил к мужчине, а тот с громким треском дал ему щелбан. Ши Юань в шоке прикрыл лоб:

- Ах, ты соврал мне! Почему ты снова меня ударил?

- Ты читал "Кодекс города"?

Он был отправлен на мобильный телефон Ши Юаня в первый день, когда тот въехал в город. Кодекс содержал почти сто страниц, подробно описывающих правила и положения. Ши Юань был занят изучением сценария, поэтому нашёл время только на то, чтобы прочитать две страницы, а потом уснул. Ещё недавно он даже не знал, что такое "мобильный телефон", а эти правила и положения были для него слишком абстрактными.

- Я чуть-чуть прочитал, - чувствуя угрызения совести, ответил маленький монстр.

- Статья 1.33 Кодекса: "При получении предупреждения уровня III и выше жители должны подчиниться требованиям и вернуться в свои дома или отправиться в укрытие и ждать до тех пор, пока предупреждение не будет отменено". Статья 2.01: "Во время комендантского часа жителям не разрешается выходить на улицу без острой на то необходимости", - сказал Лу Тинхань. - Ты нарушил оба правила. Если ситуация серьёзная, тебя могут задержать.

- Моя ситуация серьёзная?

На самом деле нарушение Ши Юаня было не таким уже "серьёзным". Даже если бы его поймала патрульная группа, ему бы сделали выговор и максимум оштрафовали. Но Лу Тинхань почувствовал необходимость подчеркнуть важность соблюдения закона, а потому ответил:

- Это немного серьёзно.

- Ой, - Ши Юань немного подумал и решил подкупить генерала. - Я позволю тебе потрогать мой хвост, не задерживай меня.

- Не валяй дурака, это очень опасная ситуация. Пообещай мне, что в следующий раз ты пойдёшь туда, куда тебе следует пойти. Это для твоего же блага.

- Хорошо, - ответил Ши Юань. - Я запомню.

- Точно?

- Точно.

- Куда ты пойдёшь, когда в следующий раз услышишь сигнал тревоги?

- В убежище.

Лу Тинхань кивнул, развернулся и пошел наверх, но сделал два шага, повернулся назад и сказал:

- И не жди меня, это глупо.

- Но ты всегда находишь меня, - Ши Юань всё ещё был очень счастлив. - Ты потрясающий!

Лу Тинхань приподнял бровь.

- Тебе сегодня будут сниться кошмары? - с надеждой спросил Ши Юань.

- Нет.

- Ох... Тогда желаю спокойной ночи.

- Тебе тоже, - Лу Тинхань поднялся по ступенькам на второй этаж, и его фигура скрылась в тусклом мраке.

___________________

Следующим утром Ши Юань снова пропустил уход генерала. Сегодня было воскресенье, и ему не нужно было идти на работу в театр, поэтому Ши Юань съел хлеб и яичницу и снова начал учиться пользоваться телефоном. Как для того, кто начинал обучение с нуля, его прогресс был довольно быстрым - он уже мог играть в простые мини-игры.

В полдень Разбитая Медь начал готовить обед. Мясо было редким продуктом, но не для семьи генерала. Робот нарезал соломкой свинину и сварил кашу из постного мяса с имбирём и грибами, и подал её на стол.

- Спасибо, - сказал Ши Юань. - Ты хочешь есть?

Разбитая Медь молча развернулся и вернулся к Поломанной Железяке. От кастрюльки исходил приятный аромат - каша получилась рассыпчатой и вкусной. Ши Юань включил радио на мобильном телефоне и небрежно выбрал станцию.

Раздался женский голос:

[...Многие граждане обеспокоены вопросом, скоро ли наступит пик периода заражения? Как обстоят дела в армии? По этой причине появились самые разные мнения. Господин Фэн, что вы думаете по этому поводу?]

Мужской голос:

[Этот пиковый период заражения зависит от данных. Не волнуйтесь и позвольте чиновникам принять решение. Всего пять лет назад летом тоже наблюдалось большое перемещение птиц. Они мигрировали в больших масштабах, а в итоге ничего не произошло.]

Ши Юань взял миску и сделал большой глоток каши, его телу сразу же стало так тепло.

Женский голос:

[Есть ещё один вопрос, который всех очень волнует, а именно: как сейчас обстоят дела? Как наша линия защиты?]

Мужской голос не торопился с ответом:

[Это лежит в компетенции военных. Я до сих пор того же мнения, что не стоит нервничать. Как мы все знаем, за городом есть три аванпоста, город тщательно охраняется, а защита надёжна, как золото. Как говорится, даже пролетающих комаров и тех расстреляют. Пока аванпосты на месте, город в безопасности.]

[К тому же, я полагаю, всем известно, что наша система раннего предупреждения была разработана профессором Юй Цинмэй. Смотрители бездн используют её, чтобы следить за изменениями в бездне и своевременно предупреждать о них. Как и в случае с предупреждением о землетрясении, даже если до него осталось всего 30 секунд, ситуация за это время может значительно измениться. Не говоря уже о том, что предупреждение о бездне уже не то, что раньше, по сути, оно может опережать время более чем на две минуты.]

Мужской голос рассмеялся:

[Кроме того, генерал Лу Тинхань прибыл на передовую часть города Собрание, так что теперь защита от обычных атак заражённых существ не является проблемой.]

Женский голос стал немного мягче:

[Здесь я должна упомянуть, что мать генерала Лу - это и есть профессор Юй. Эта знаменитая семья добилась многих великих достижений, но очень жаль...]

Далее они обсудили, как следует укреплять окна, и какие меры предосторожности следует принимать для защиты от стай птиц.

Ши Юаню стало скучно, и он переключился на другие радиостанции. Каналов для прослушивания было очень мало, всего пять или шесть. В конце концов он просто послушал музыку – эта соната была доапокалиптическим произведением, исполненным на одной сцене "вундеркиндом фортепиано" и "королевой скрипки". К этому дню оба музыканта уже давно превратились в прах.

Ши Юань крепко спал под их великолепную музыку.

___________________________

Сегодня Лу Тинхань пришёл домой до наступления комендантского часа. Он вышел на балкон второго этажа и встал у перил, словно чего-то ожидая. Ши Юань следовал за ним по пятам и, конечно же, стоял рядом. Разница температур днём и ночью была большая. Каждое утро всегда ярко светило солнце, а каждую ночь всегда дул ветер, продувая до костей.

- Что ты делаешь? - спросил Ши Юань.

- Жду, когда зазвонит колокол, - Лу Тинхань взглянул на тонкую домашнюю одежду Ши Юаня, снял пальто и надел его на плечи юноши.

Размер его одежды не подходил Ши Юаню, а это толстое длинное пальто и подавно: Ши Юань в нём утонул, превратившись в комок. Выражение лица Лу Тинханя не изменилось: он снова протянул руку и натянул капюшон на голову мальчишки - половина его лица оказалась закрыта, и он ничего не мог видеть.

- Ах, - он снял капюшон. - Я не надеваю капюшон.

- Почему?

- Посмотри, - сказал Ши Юань. - Я проделал две дырки в твоём капюшоне.

Лу Тинхань присмотрелся, и, конечно же, в его капюшоне было две дырки, пробитые дьявольскими рожками Ши Юаня.

Лу Тинхань: ...

- Сколько оно стоит? - встревожился мальчишка. - Сколько я тебе должен?

Лу Тинхань снова надел на него капюшон:

- Очень дорого. Ты не сможешь себе этого позволить, даже если я продам его тебе.

Ши Юаню потребовалось некоторое время, чтобы снять капюшон, который зацепился за рог. На этот раз он наконец понял, что Лу Тинхань сделал это намеренно. Прежде чем тот снова смог надеть на него капюшон, он повернул голову, крепко обнял мужчину и уткнулся ему в грудь.

Теперь Лу Тинхань не мог надеть ему капюшон!

Мужчина позволил Ши Юаню обнять себя: сейчас они были так близки, что даже холодный ветер не мог пролететь между ними. Вскоре наступило время комендантского часа, но в отличие от других дней, помимо звука сирены, вдалеке зазвучали громкие удары колокола.

Колокол прозвенел три раза, эхом разлетаясь над городом и долго не затихая. Ши Юань повернул голову в объятиях Лу Тинханя и посмотрел на город:

- Почему они звонят в колокол?

- Похоронный звон. Вчера погибли три солдата.

- Вот оно что.

Ветер продолжал завывать, и они некоторое время стояли молча. Вскоре Лу Тинхань погладил Ши Юаня по голове:

- Иди спать.

- Тебе сегодня будут сниться кошмары? - привычно спросил Ши Юань.

- Почему ты всегда задаёшь этот вопрос?

- Потому что кошмары действительно страшные, и я очень хочу спать с тобой! Сегодня вечером так холодно, гораздо теплее спать рядом друг с другом, - объяснил мальчишка.

- Ты же знаешь, что я не соглашусь.

Глаза Ши Юаня расширились:

- Неужели это невозможно?

- Да. Ши Юань, это социальная дистанция, которую следует поддерживать. Обычные люди, как правило, не спят вместе.

Ши Юань очень хотел сказать: "Всё в порядке, ведь ты не обычный, а я не человек. Мы оба не похожи на обычных людей", но не осмелился. Поэтому ему оставалось лишь неохотно покинуть Лу Тинханя и вернуться в свою комнату.

Мужчина ещё долго стоял на балконе. В комендантский час отключат электричество и горячую воду. Во всём городе останутся только аварийные фонари на улицах и прожекторы на городской стене, а двери и окна домов будут плотно заперты.

На экране его телефона высветилось сообщение:

Отправитель: Господин Су.

[Мы можем поговорить позже?]

Лу Тинхань ответил:

[Да.]

Затем он развернулся и вернулся внутрь.

Во всём доме горел только свет в коридоре на втором этаже – он тоже был тусклым, а в спальне в конце коридора было ещё темнее. Каждый раз, когда он шёл сюда, это было похоже на шаг за шагом в бесконечную тьму.

Но на этот раз тьме пришёл конец... И предстал он в виде завязанного в узел хвоста.

С тех пор как Лу Тинхань встретил Ши Юаня, количество странных ситуаций в его жизни превысило лимит за все прожитые годы.

Он замедлил шаг:

- Ши Юань? Почему ты ещё не спишь?

Завязанный хвост слегка покачнулся. Ши Юань повернул голову, услышав звук в темноте, сделал два шага вперёд и встал на свету. Его чёрные волосы были немного растрёпаны, и он был босым, как будто только что встал с постели.

- Как ты умудрился завязать хвост в узел, когда спал? Иди сюда, я помогу тебе развязать его.

Ши Юань не сказал ни слова.

- Что случилось? - спросил Лу Тинхань.

- Я совершил плохой поступок. Я хотел вернуться в комнату, но не включил свет и споткнулся о вешалку.

- Что в этом плохого? Хорошо, что ты не пострадал, - ответил Лу Тинхань.

- Я упал вперёд, - объяснил Ши Юань. - И порвал своими рожками всю твою одежду. - он ещё раз подчеркнул. - Всё порвалось.

Лу Тинхань: ...

Он посмотрел вниз и с трудом разглядел на полу куски ваты и тряпки. У него вдруг возникло ощущение, что его дом разнесли непослушные питомцы.

- Сначала я хотел найти тебя, но подумал, что ты спишь, поэтому тоже пошёл спать, - продолжил свой рассказ Ши Юань. - Потом мне приснился кошмар: мне приснилось, что ты продал меня за 300 монет Альянса.

- Как это возможно? - спросил Лу Тинхань. - Почему только 300? Моё красноречие и умение убеждать не так уж и плохи.

Глаза Ши Юаня расширились:

- Почему тебя волнует только это?

Генерал Лу тут же поспешил сменить тему:

- И что потом?

Внимание Ши Юаня действительно было отвлечено, и он сказал:

- Потом мне приснилось, что на меня смотрит множество людей... море людей. Я проснулся в испуге, а мой хвост уже завязался узлом.

- Я помогу тебе.

Ши Юань не ответил: он поднял голову, чтобы посмотреть на него своими чёрными, как ночь, глазами. Большую часть времени его глаза были угольно-чёрными и яркими, они были похожи на краску: блестящие, красивые и приятные, как и сам Ши Юань. Но когда Лу Тинхань увидел их впервые, он тут же вспомнил бездну. В конечном итоге все они погрузятся в неё: исчезнут, превратятся в небытие. Бездна не должна отражать чью-либо фигуру.

Но сейчас...

В глазах Ши Юаня отражался только он. У генерала Лу снова возникло чувство, что они знали друг друга много лет назад.

- Кошмар был таким страшным, - прошептал юноша. - Лу Тинхань, могу я поспать с тобой сегодня ночью?

http://bllate.org/book/14588/1294075

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода