× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Thriller night talk / Жуткие полуночные разговоры: Глава 120. Пока сложно сказать

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ответ А-Лю соответствовал ожиданиям Бэй Цюаня, и она продолжила перечислять восемь иероглифов покойного.

- "Дин", "Чоу", "Синь", "Ю", "Синь", "Вэй", "Гуй", "Сы".

Бэй Цюань сразу нашёл ключ к решению проблемы. Умерший родился в четырнадцатый год цикла Дин-Чоу. Астрологический месяц его рождения был Синь-Ю, дата рождения - Синь-Вэй, а время рождения - Гуй-Сы. Все его Небесные Стволы относились к пяти элементам Инь, а все Земные Ветви - к шести ветвям Инь. Таким образом, его карта Бацзы полностью состояла из энергии Инь.

Эти четыре столпа чистой Инь редко встречались в восьми иероглифах, особенно у мужчин. Такие люди были склонны к преждевременной смерти, поскольку с раннего детства страдали от проблем со здоровьем. Достигнув зрелости, такой человек будет упрямым, его брак не сложится, и он будет действовать против предначертанной ему судьбы. Он понесёт множество потерь в семье и не принесёт пользы процветанию своих старейшин. (прим.пер.: Четыре столпа судьбы - год рождения, месяц, день и час.)

Подводя итог этой ситуации, кто-то убил взрослого мужчину с четырьмя столпами чистой Инь и полностью содрал с него кожу...

Бэй Цюань: ...

Он не стал задавать дальнейших вопросов, а вместо этого опустил веки и, казалось, глубоко задумался. Цинчжу и А-Лю заметили молчание Бэй Цюаня. Когда автомобиль остановился на красный сигнал светофора, они переглянулись и тоже замолчали, погрузившись в раздумья. Через три минуты красный сигнал светофора сменился зелёным, Цинчжу завёл машину и спросил:

- Бэй Цюань, о чём ты думаешь?

Тот медленно покачал головой, сохраняя слегка сгорбленную позу.

- Пока сложно сказать. Мне нужно увидеть это своими глазами.

Ключевые слова "Четыре столпа чистой Инь" и "содрали кожу" пробудили в Бэй Цюане воспоминания, глубоко запрятанные в его сознании. Это было в его "прошлой жизни" - что-то, что произошло очень давно, оставив смутное впечатление. Он не был уверен, стоит ли копаться глубже в своих мыслях. Ему также нужны были другие подсказки и надлежащие доказательства, чтобы подтвердить свою догадку.

- Хорошо, - кивнул бородач.

Первоначально он просто планировал отвезти Бэй Цюаня посмотреть на освежёванные останки, но теперь хотел дождаться разъяснений от парня. В конце концов, если бы подобное ужасное и необычайно крупное дело стало достоянием общественности, оно привлекло бы массу негативного внимания и в считанные минуты вызвало бы панику.

Один случай в Шаньчэне, произошедший более десяти лет назад, до сих пор периодически поднимался в разговорах. Даже несмотря на многочисленные попытки полиции развеять слухи, она не могла помешать людям сплетничать о том, что могло стать причиной того злодеяния в городе. Это показывало, что подобное не должно повториться, и всё должно оставаться в тайне.

Если этот случай с убийством людей и снятием с них кожи станет таким же масштабным, как старый случай в Шаньчэне, проблемы возникнут не только у местной полиции, но и у членов "Специальной Седьмой полевой службы". Они, безусловно, будут привлечены к солидарной ответственности.

- Я слышал, ты эксперт в магии, - Цинчжу повернул руль вправо и выехал на скоростную трассу. - Прошу помочь нам в этом деле.

- Без проблем, - улыбнулся Бэй Цюань. Он выглянул в окно, скользнув взглядом по автомобилям. Улыбка его померкла, и взгляд стал мрачным. - Мне тоже интересно, кто способен на такую жестокость.

____________________________

6 августа, пятница, 10:25.

Скоростной поезд, в который сели Вэй Фуюань и Цзян Наньань, прибыл на железнодорожный вокзал города T вовремя. Они остановили такси у вокзала и, следуя указаниям Чжу Лин, направились прямо в западный пригород города T. Здесь возвышалась самая высокая гора города, называемая горой Юэлин, которая во времена династий Мин и Цин была объявлена частными охотничьими угодьями местных сановников. В конце правления династии Цин здесь построили усадьбы для особых случаев, таких как охота и летний отдых.

В настоящее время гора Юэлин превратилась в живописную зону категории 4А, а усадьба была переоборудована в курорт. Это было хорошее и спокойное место с прекрасным видом на горы и зелёные воды.

Родной город Су Лань находился у подножия этой горы. Ближе к концу проекта правительство взяло на себя инициативу по развитию этого живописного места, и городок воспользовался выгодным географическим положением и открыл фермерские дома, гостевые дома, предприятия по продаже изделий ручной работы, сельскохозяйственной продукции и сопутствующих товаров, а также традиционных сувениров. В итоге город разбогател, и его жители один за другим стали строить небольшие здания в западном стиле.

В прошлом, когда Цзян Наньань и Су Лань встречались, девушка как-то упомянула, что её семья только что построила трёхэтажное здание в западном стиле на въезде в город, сказав, что это было приданое для неё. Хотя Су Лань смеялась, когда родители сказали ей, что построили ей дом в городе, куда она не собиралась возвращаться, теперь, похоже, после мучений от постоянно преследующих её призраков девушка решила вернуться в свой старый дом, где она могла бы почувствовать себя наиболее комфортно и в безопасности.

Таксист принял Вэй Фуюаня и Цзян Наньаня за туристов, приехавших на гору на отдых. По пути он проявил большой энтузиазм и выступил в роли экскурсовода; знакомил их с живописными местами на горе, с местами, которые стоит посетить в окрестностях, а также с различными местными достопримечательностями. Он даже спросил, забронировали ли они жильё; если они ещё не определились, он мог бы отвезти их в гостевой дом, который он хорошо знал, предоставив им скидку в 20%. Научившись у Бэй Цюаня собирать как можно больше информации, Вэй Фуюань внимательно слушал мужчину и время от времени задавал уточняющие вопросы.

А вот обычно болтливый сяо Цзян был гораздо тише обычного. Он только смотрел в окно неподвижным взглядом, иногда в трансе, а иногда с грустью, выглядя довольно меланхолично. Он вспомнил, как Су Лань упомянула свой родной город – он тогда представлял, как привезёт подарки в родной дом своей девушки и встретится с её родителями на Новый год, и втайне чувствовал волнение.

Однако из-за его беспокойства и плохой кармы они расстались перед Новым годом, и сейчас он зациклился на своих мечтах, естественным образом прокручивая их в голове…

- Ах, - Цзян Наньань невольно вздохнул.

- Эй, братишка в жёлтом, ты расстался с девушкой? - Восторженный водитель давно заметил, что Цзян Наньань не в духе. Услышав его вздох, он поспешно открыл рот, чтобы утешить его: - Значит, ты попал по адресу!

Цзян Наньань повернул голову к водителю, и его лицо поникло. А вот Вэй Фуюань вдруг очень заинтересовался:

- О? Как так?

- На горе Юэлин есть так называемый храм Юэ Гу, в котором поклоняются Небесной Госпоже Юэ Гу. Говорят, что она исполняет просьбы о браке! Каждый год я даже не знаю, сколько юношей и девушек приходят к госпоже Юэ, чтобы просить о хорошем браке!

- Я слышал только о Юэ Лао, - отметил Вэй Фуюань. - А кто такая госпожа Юэ Гу? Это легендарная сваха? (прим.пер.: Юэ Лао - бог, который управляет брачным союзом людей. А вот кто такая Юэ Гу, я не знаю. Возможно, автор её выдумала.)

- Ха-ха-ха, не знаю! - Водитель рассмеялся. - В любом случае, все говорят, что это очень хорошо работает. Вам не помешает посетить храм и поклониться ей, верно?

Цзян Наньань открыл рот. Он хотел сказать, что уже принял буддизм, поэтому не мог поклоняться другим богам и духам. Но прежде чем слова сорвались с его губ, он потерял всякий интерес к разговору и лишь сухо улыбнулся. Он снова отвернулся, делая вид, что смотрит на пейзаж за окном.

Водитель высадил их у въезда в город. Вэй Фуюань и Цзян Наньань вышли из машины и начали искать дом Цай Минцзяня и Су Лань. Фермеры строили свои дома самостоятельно, рисуя на карте участок земли, поэтому здесь не существовало понятия "номер дома". Принимающей семье приходилось организовывать встречу гостей, или же гостям самим приходилось просить кого-то из местных помочь им найти нужный дом.

Поначалу Вэй Фуюань и Цзян Наньань думали, что потратят на поиски много времени: они и не ожидали, что им потребуется всего десять минут, чтобы найти цель. Это было небольшое трёхэтажное здание с бежевыми стенами; забор был так высок, что со двора была видна только кирпично-красная крыша. Они быстро заметили этот дом, потому что на заборе висел кусочек жёлтого талисмана, а со двора доносился слабый запах благовоний. Казалось, здесь только что провели религиозную церемонию.

Вэй Фуюань и Цзян Наньань переглянулись и подошли позвонить в дверь. Примерно через две минуты из домофона раздался очень настороженный голос молодой женщины:

- Кто там?!

Вэй Фуюань не слышал голоса Су Лань, поэтому не знал, является ли говорящая их целью. Он мог только смотреть на Цзян Наньаня и судить по его реакции. Он внимательно наблюдал, как тот шагнул вперёд и медленно подошёл к домофону, нервно отвечая:

- Здравствуйте, меня зовут Цзян Наньань. Я друг Су Лань... Я специально приехал к ней.

Вэй Фуюань задумался, быстро поняв, что на звонок ответила определённо не Су Лань. Женщина на мгновение замолчала, затем пробормотала: "Подождите минутку", и воцарилась полная тишина. Примерно через пять минут дверь во двор открылась, и в поле зрения появилась женщина около тридцати лет, одетая в элегантное тёмно-зелёное шёлковое платье с набивным рисунком. Она была красива и чем-то похожа на Су Лань, поэтому сяо Цзян был на 90% уверен, что эта женщина - её сестра.

У женщины были тонкие, высокие брови, а ярко-красная помада придавала её лицу остроту и лёгкую серьёзность. Она несколько раз оценивающе оглядела мужчин с ног до головы, прежде чем неуверенно спросить:

- Могу ли я узнать, кто из вас господин Цзян?

Цзян Наньань поспешно поднял руку.

- Здравствуйте, я однокурсник Су Лань, и мы с ней были очень близки. Я слышал, что с ней вроде как произошёл несчастный случай, поэтому приехал её навестить!

Вероятно, она слышала, как сестра рассказывала о своём бывшем парне, с которым они были вместе всего два месяца, и, должно быть, запомнила его имя. Её взгляд чуть смягчился, но на лице по-прежнему читалось пристальное внимание, как будто она подсознательно сравнивала Цзян Наньаня со своим зятем.

- Входите, пожалуйста, - она впустила их, спросив Вэй Фуюаня о его личности.

Юноша ответил, что он коллега Цзян Наньаня и что он решил составить ему компанию.

- Что? - Сестра Су увидела, что Вэй Фуюань высокий и красивый, поэтому, естественно, прониклась к нему тёплыми чувствами и даже захотела воспользоваться возможностью поговорить с ним подольше: - Посмотри на себя, тебе же всего двадцать, верно? Ты закончил учёбу и уже работаешь? - Она подняла бровь: - Чем занимается твоя компания?

Цзян Наньань был готов к этому вопросу и сразу включился в разговор:

- Наша компания занимается всесторонней помощью и имеет широкий спектр направлений деятельности, - Он небрежно похлопал Вэй Фуюаня по спине. - Сяо Вэй всё ещё стажёр, поэтому он и выглядит моложе.

Сестра Су была ошеломлена столь громкими словами, как "всесторонняя помощь", но понятия не имела, о чём идёт речь. Она хотела продолжить расспросы, но все трое уже пересекли двор и подошли ко главному входу небольшого здания. Дверь медленно открылась, и парни сразу же почувствовали сильный аромат благовоний.

В гостиной витал дым, и в ней было полно народу. Даосский монах средних лет в синей мантии, с собранными в пучок волосами, держал в руке компас, указывая нескольким молодым людям, как им переставлять шкафы и столы.

Вэй Фуюань и Цзян Наньань обменялись недоумёнными взглядами.

- Ах, простите, наша семья тут немного занята... - Сестра Су смутилась и потёрла нос. - Мастер сказал, что во время проведения религиозной церемонии жильцы дома должны держаться подальше, поэтому сяо Лань и её муж сейчас на втором этаже, - Она указала на лестницу: - Я провожу вас наверх, хорошо?

Вэй Фуюань и Цзян Наньань, естественно, не возражали. Поднимаясь по лестнице, Вэй Фуюань принял невозмутимый вид и небрежно спросил:

- Я только что видел какие-то талисманы, приклеенные к стене вашего дома. Это тоже от мастера снизу?

Услышав этот вопрос, сестра Су внезапно смутилась. Она долго металась между "Не стоит выносить сор из избы" и "Бумагой огонь всё равно не затушишь", а потом глубоко вздохнула.

- Что касается этого вопроса, пожалуйста, позвольте Су Лань самой рассказать вам об этом...

http://bllate.org/book/14587/1294018

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода