× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Thriller night talk / Жуткие полуночные разговоры: Глава 18. Любой мужчина невольно влюбится в неё

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Четверг, 29 апреля.

Вэй Фуюань был немного рассеян на занятиях, его разум был полон мыслей о сегодняшней трансляции. Он даже не пошёл в столовую в полдень, а сразу же поспешил в Сантучуан.

- Не нервничай, до трансляции ещё есть время.

Сегодня Бэй Цюань заказал еду на вынос из популярного сычуаньского ресторанчика неподалёку: маринованную рыбу с капустой, мао сюэ ван, говядину Дэнъин и холодные ростки фасоли. (прим.пер.: мао сюэ ван - традиционное китайское блюдо, основным ингредиентом в котором выступает свиная и утиная кровь. Говядина Дэнъин - известное сычуаньское блюдо. Его готовят из тонких ломтиков говядины, которые маринуют, помещают на ночь в холодильник, а затем сушат.)

- Не знаю, сможешь ли ты справиться с острой пищей, - босс Бэй открыл коробки с едой, достал палочки и жестом пригласил Вэй Фуюаня присесть. - Но она поможет тебе выгнать часть тепла из тела.

Вэй Фуюань, смущенный тем, что Бэй Цюань смотрел на него снизу вверх, тут же возразил: 

- Кто сказал, что я нервничаю?

Затем он сел, взял палочки для еды, схватил ими большой кусок мяса и засунул его в рот. Сычуаньская кухня этого ресторана была очень аутентичной. Вэй Фуюань был мгновенно поражён жаром от специй; он смог только дважды прожевать мясо, прежде чем поспешно проглотить его, пытаясь бороться с физиологическим желанием заплакать. 

- Неплохо! - его глаза были красными, когда он процедил эту фразу сквозь сжатые зубы. - Достаточно остро и очень стимулирует!

_______________________

При приближении полночи студия начала готовиться к трансляции. Бэй Цюань сел перед микшером, повесив на него маленький жёлтый бумажный пакетик, как он делал это на прошлой неделе.

Сидевший снаружи Вэй Фуюань на этот раз мог ясно разглядеть пакетик. Он предположил, что это могло быть одно из заклинаний или магическое оружие босса Бэя. Когда обратный отсчёт дошёл до нуля, Бэй Цюань включил микрофон. 

- Добро пожаловать на программу "Жуткий ночной разговор" радиостанции "Полночное радиo"! С вами её ведущий, Бэй Цюань, - его тон сменился на мягкий и магнетический. - Пожалуйста, расскажите свою историю, какой бы странной она ни была.

Вэй Фуюань нехотя признал, что его немного привлекал голос ведущего Бэй Цюаня. Каждый раз, когда он слышал, как тот говорил пониженным тембром, он чувствовал, как его уши начинали гореть, а сердце зудело, как будто кто-то проходился по нему лёгким пёрышком.

- Сегодня отличная погода. Хорошее время для разговора, - Бэй Цюань, казалось, был в хорошем настроении и немного поболтал, прежде чем погрузиться в сегодняшнюю тему. - Хорошо, теперь без лишних слов, давайте подключимся к горячей линии для радиослушателей.

Вэй Фуюань нервно затаил дыхание. К счастью, ему не пришлось долго ждать, так как примерно через две секунды раздался телефонный звонок.

- Что же, похоже, кто-то из слушателей звонит на нашу горячую линию, - усмехнулся Бэй Цюань. - Давайте послушаем, какую историю он или она нам расскажет.

[Здравствуйте, Бэй Цюань.]

Из динамиков раздался женский голос.

[Я рада, что мне удалось дозвониться.]

Судя по голосу, женщине было от двадцати до тридцати лет. Говорила она мягким и нежным тоном, чётко произнося каждое слово. Её китайский был идеален. Короче говоря, её было приятно слушать.

Когда она говорила с Бэй Цюанем, складывалось впечатление, что программу ведут два профессиональных радиоведущих.

- Здравствуйте, - с улыбкой ответил босс Бэй. - Как мне к вам обращаться?

[Хм...]

Женщина на другом конце провода ненадолго задумалась.

[Вы можете называть меня просто Сяоцин.] (Прим.пер.: Сяоцин - персонаж из "Легенды о Белой Змее" - одной из самых известных сказок Китая. Сяоцин - это Синяя Змея, верная подруга Белой Змеи. Сама легенда длинная, поэтому можете почитать о ней в Интернете.)

Все знали историю о "Госпоже Белой Змее", и Вэй Фуюань, который слушал их разговор, сразу же представил себе красивую женщину с длинными волосами, одетую в элегантное зелёное ханьфу.

- Хорошо, тогда я буду называть вас Сяоцин, - Бэй Цюань наклонился ближе к микрофону и ещё немного понизил голос. - Сяоцин, какую историю вы хотите нам рассказать?

[Дайте-ка подумать, с чего же начать...]

Сяоцин, похоже, задумалась над этим вопросом.

[Бэй Цюань, вы когда-нибудь слышали о "Дочери Дьявола"?]

- А? Кто такая "Дочь Дьявола"? - спросил парень.

[Это женщина, обладающая странным очарованием. Каждый мужчина, который знакомится с ней, невольно влюбляется в неё.]

Она же не юань! С чего это вдруг все в неё влюбляются?

А даже если бы она и была юанем, некоторые благородные люди считают деньги грязью!

Будучи геем, которого никогда не привлекали женщины, Вэй Фуюань не мог не усмехнуться, когда услышал фразу: "Каждый мужчина, который знакомится с ней, невольно влюбляется в неё".

На другом конце провода Сяоцин тяжело вздохнула: 

[Так вышло, что в моём окружении есть такая "Дочь Дьявола". Я буду называть её просто "С". Она была нашей новой коллегой. Вначале у нас с ней были хорошие отношения.]

По сравнению с мистером А на прошлой неделе, речь женщины была чрезвычайно хорошо структурирована, а её выбор слов и построение предложений были довольно точными.

["С" очень красива, с нежным личиком цвета дынной семечки, большими яркими глазами, слегка вздёрнутым носом и парой милых ямочек на щеках, что появляются, когда она улыбается.] 

[Она любит краситься тенями земляного цвета и помадой цвета молочного чая, носит маленькие серьги, у неё хороший вкус в одежде, и она часто носит с собой сумочку Bvlgari.]

Сяоцин сделала паузу, а затем добавила:

["С" ростом всего 162 см; она очень миниатюрная, поэтому каждый день носит туфли на высоком каблуке. Ей особенно нравятся острые и тонкие каблуки.]

Бэй Цюань не торопил женщину, вместо этого он внимательно выслушал подробное описание внешности и одежды "С" и тщательно сохранил эту информацию в своей памяти.

[Когда она впервые пришла в нашу компанию, она была всего лишь выпускником-стажёром. Она ничего ни о чём не знала и была немного застенчивой. Она бегала за мной каждый день, крича: "Старшая, старшая". Каждый раз, когда ей давали задание, с которым она не знала, как справиться, она приходила ко мне за советом.]

На этой фразе Сяоцин издала странный смешок.

[Какая очаровательная девушка, не правда ли?]

Бэй Цюань не был уверен, что хочет услышать его собеседница, поэтому неопределённо гмыкнул.

[Не поймите меня неправильно, мне очень нравится "С". В то время я заботилась о ней как о сестре. В компании мы были почти неразлучны: мы обедали вместе, вместе ходили на автобусную станцию ​​после работы, и даже когда мне приходилось работать сверхурочно, "С" оставалась со мной на всю ночь.]

Сяоцин резко остановилась.

[К сожалению, через некоторое время я начала понимать, что с ней... было что-то не так...]

- О? Что вы обнаружили? - спросил Бэй Цюань.

["С" действительно очень красива, но самое главное это то, что в нашей компании все сотрудники - это красивые мужчины и женщины. По правде говоря, "С" не настолько ошеломляюще красива, чтобы очаровывать всех вокруг.]

[Однако каждый мужчина вокруг "С" уделяет ей особое внимание. Где бы она ни была, мы, женщины, - неважно, красивые или уродливые - блекнем на её фоне.]

Сяоцин замолчала, а затем внезапно спросила: 

[Когда я это говорю, вы, должно быть, думаете, что я ей завидую, да?]

Прежде чем Бэй Цюань успел ответить, она добавила:

[По правде говоря, я ей не завидую. Я просто считаю, что она ужасна.]

- Она сделала что-нибудь, что заставило вас почувствовать, что она ужасна? - уточнил Бэй Цюань.

[Нет, она ничего такого не делала.]

Ответ Сяоцин был довольно неожиданным.

[Она ничего не делает для того, чтобы сводить с ума каждого встречного мужчину.] 

Согласно описанию Сяоцин, "С" была похожа на лисицу-демоницу Дацзи. Если та хотела очаровать кого-то, ей нужно было только немного улыбнуться, и человек тут же влюблялся в неё по уши. (прим.пер.: Дацзи - любимая наложница императора Чжоу Синь из династии Шан. По некоторым преданиям, она была реинкарнацией девятихвостой лисицы, из-за чего её называли "демон в юбке".)

[В нашем отделе более десятка коллег-мужчин, от менеджера до стажёра, и все они влюблены в неё, хотя большинство из них женаты, а у некоторых даже есть дети.]

[Поклонники "С" каждый день заваливали её страстными сообщениями и осыпали дорогими подарками. Даже если она не хотела их получать, они всё равно насильно вручали их ей.]

[Однажды клиент специально приехал в компанию, чтобы дождаться "С". Он перехватил её после работы и заявил, что отвезет её домой. Она согласилась, но этот человек отвёз её прямо в отель и потребовал... свидания. "С" отвергла его, но мужчина был настойчив. В итоге "С" обратилась за помощью к службе безопасности отеля, и мужчину доставили в полицейский участок.]

Сяоцин усмехнулась:

[Разве это не ужасно, что она не делает ничего плохого, но всё равно почему-то продолжает сводить с ума всех мужчин вокруг?]

В этот момент Вэй Фуюань мысленно ругнулся. Он ожидал услышать историю о привидениях, полную крови и ужаса, как на прошлой неделе, и был психологически готов к этому. Но вместо этого он услышал только дрянные сплетни от девушки, жалующейся на чрезмерную популярность другой девушки.

Этот звонок случайно переадресовали на неправильную линию? 

Было трудно поверить, что "С", у которой было так много поклонников, как-то связана с призраками!

- Столько всего произошло... "С" всё ещё продолжает работать в вашей компании? - спросил Бэй Цюань.

[Да.]

Вэй Фуюань тихонько постучал себя по бедру. Действительно, если бы девушка столкнулась со столькими домогательствами на рабочем месте и даже чуть не подверглась изнасилованию, она бы почувствовала себя довольно расстроенной и незащищённой. Она бы, несомненно, швырнула в лицо своему боссу заявление об увольнении. 

[Она всё ещё работает в нашей компании, но её повысили и перевели в другой отдел... Я уже некоторое время не видела её и ничего о ней не слышала.]

Ответ Сяоцин был неожиданным.

- Вы знаете о текущей ситуации "С"? - уточнил Бэй Цюань.

[Ха-ха! Я больше не смею спрашивать о ней.]

Сяоцин внезапно рассмеялась, но её смех показался довольно горьким.

[Перед тем как её перевели, произошло важное событие...]

- Какое?

[Один из продавцов нашего отдела и менеджер из другого отдела подрались из-за "С", и дело дошло до поножовщины.]

В этот момент голос Сяоцин, который до сих пор был мягким, начал демонстрировать явные эмоциональные перепады.

[Продавец перерезал горло менеджеру большим канцелярским ножом и... убил его.]

Вэй Фуюань молча ахнул. Он наконец-то получил настоящее захватывающее ощущение от прослушивания страшных историй. 

На рабочем месте, как правило, случаются разные виды скандалов, но офисные сотрудники зачастую выбирают более умеренные способы решения эмоциональных конфликтов; другими словами, они обычно осознанно относятся к своим действиям, чтобы не потерять лицо.

Даже обычная драка между коллегами из-за женщины была редкостью, не говоря уже об использовании ножа для убийства кого-либо.

[Я никогда не лгала. "С" - она ненормальная.]

На другом конце провода Сяоцин произнесла необычайно твёрдым тоном:

[Ни один мужчина не сможет избежать её искушения, все мужчины будут одержимы ею.]

[Она - "Дочь Дьявола", которая сведёт людей с ума!]

______________________

Примечание автора:

Эй, я дала вам все подсказки!

http://bllate.org/book/14587/1293915

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода