× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The understudy and the boss agreed to get married / Дублер и босс договорились пожениться: Поцелуй цветка каолиня (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Под взглядом трех пар глаз, обращенных в их сторону, Фу Яньле, даже не колеблясь, вытолкнул вперед Ань Шигоу, на лице которого было выражение ужаса.

- Черт…

Как только Ань Шигоу смог затормозить, он поднял голову и столкнулся с тремя лицами, на которых было написано разное выражение – свирепым Гу Цзимина, серьезным Мен Синьцю и бледным Линь Цинтуна. Он сделал паузу, а затем нахмурился и сказал. – Почему вы прячетесь здесь ночью, да еще и деретесь? Или это было даже нападение двое на одного?

Мен Синьцю, наконец, задал вопрос:

- Ши…Шигоу, почему ты здесь?

Фу Яньле чуть не рассмеялся вслух, думая о том, как интересно все идет в этой шкале времени.

Выражение лица Ань Шигоу также немного исказилось, однако он все же сказал:

- Неподалеку отсюда проходят соревнования по гонкам.

Гу Цзимин уже раньше встречался с Ань Шигоу на автодроме, и потому знал, что у него есть подобное хобби, так что он небрежно солгал:

- Я собираюсь снять новый клип, потому пришел к Мэн Синь… к брату Мэну и брату Линю за советом.

- В самом деле? – подозрительно спросил Ань Шигоу. – Сегодня, в такой холодный день, ты пришел сюда, чтобы попросить совета? Твой следующий клип рассказывает историю о привидениях?

Уголок рта Гу Цзимина дернулся, и он сказал:

- Тема будет называться «мужская обида». Впрочем, забудь об этом, иди, не пропусти открытие гонки.

- Хорошо, - Ань Шигоу уже хотел идти, как вдруг вспомнил, что позади него прячутся еще два человека. Он уже собирался повернуть голову, когда услышал позади себя сдавленное и ужасающее шипение. После этого его ударило камушком по икре. Угроза была очевидна.

Ань Шигоу потер свой нос и молча собрался покинуть это место. Наконец, прежде чем отойти, он сказал:

- Когда я только что шел сюда, я чуть не столкнулся с уборщицей. Не идите по тропинке, чтобы не столкнуться с ней.

- Спасибо, - Гу Цзимин похлопал Ань Шигоу по плечу, а затем повернул голову и злобно посмотрел на Мэн Синьцю. Затем он вернулся тем же путем, что и пришел. Ань Шигоу вышел через заднюю дверь.

Мэн Синьцю и Линь Цинтун также ушли.

Ань Шигоу подождал некоторое время, а затем вернулся обратно и злобно сказал:

- Фу Яньле!

Фу Яньле встал с корточек и потряс онемевшими ногами:

- Спасибо, брат.

Ань Шигоу мгновенно проглотил слова, застрявшие к него в горле. Его глаза начали блуждать между двумя людьми, стоящими перед ним:

- Уже ночь, что вы здесь делаете?

Затем он посмотрел на лицо дворецкого и в его голову пришла весьма смелая, но не такая уж и невозможная, идея:

- Вы двое…

Неужели они любовники?

- Тише, - дворецкий прислонил палец к губам и мягко прервал его догадку, прежде чем Ань Шигоу успел озвучить свою догадку. – Пожалуйста, не произносите это ужасное и пугающее слово.

Фу Яньле шагнул вперед и похлопал Ань Шигоу по плечу, многозначительно сказав:

- Шигоу, сегодня мы не видели друг друга, а завтра мы сможем стать друзьями.

- Кто вообще хочет дружить с тобой? – взволнованно сказал Ань Шигоу.

- Это говорят твои глаза, я знаю, что ты этого хочешь, - Фу Яньле улыбнулся и бросился к задней двери под растерянным взглядом Ань Шигоу. Однако он не стал выходить через дверь, а забрался по стене, выскакивая наружу.

- Черт возьми, дверь была прямо рядом с тобой, а тебе нужно было перелазить через стену. Кем ты притворяешься…, - Ань Шигоу почувствовал, как его сердце замерло, когда дворецкий, следуя Фу Яньле, также перелез через стену.

В тот же момент за задней дверью раздался звук подъезжающей машины.

- … что за черт?

Ань Шигоу, следуя за теми двумя, увидев их движения, также попытался подпрыгнуть. Он успешно схватился за край стены, и, приложив силу, попытался забраться на нее. Однако уже вскоре он упал на землю.

- … неважно, - он стряхнул грязь с ладоней, а затем подошел к задней двери, как будто ничего до этого не происходило, и осторожно открыл ее. За дверью была длинная дорога, но Фу Яньле не было видно.

Дворецкий сел на место второго пилота и умелым движением достал пару чистых белых перчаток, надевая их.

- Хех, - усмехнулся помощник Сюй. – Я не знаю, загрязняет ли тебя воздух, или ты сам загрязняешь воздух?

Дворецкий мягким тоном ответил:

- Я живу в гармонии с воздухом, но я боюсь быть загрязнен тобой. В конце концов, ты наполнен глупостью как внутри, так и снаружи.

- Хех. Тогда закрой свой рот и будь осторожен, чтобы грязь не исходила из твоего рта.

Дворецкий равнодушно сказал:

- Я использую приготовленный самостоятельно освежитель для рта. Что же касается тебя, то…ээээ…

- Хех, - взволнованно сказал помощник Сюй. – Самое время для тебя перестать болтать чепуху.

Фу Яньле, сидящий на заднем сиденье, протянул руки и положил их на плечи этим двум, сказав нежным и капризным тоном:

- Ну, ну, вы же не дети. Почему у вас такой плохой характер?

В тот же момент они почувствовали поток холодного воздуха с заднего сиденья, и одновременно закрыли рты. Сейчас они достигли гармонии, которой у них никогда не было раньше.

- Вот и хорошо, - Фу Яньле с облегчением убрал свои нежные тонкие руки.

Юй Цзинчень в тот же момент отвел взгляд и спросил:

- Ты голоден?

- На самом деле, я не голоден, но хочу десерт, - Фу Яньле потерся о бок Юй Цзинченя, а затем, используя тон, который он услышал в шпионской драме у лидера подпольной рабочей партии. – Итак, как насчет того, что ты мне обещал?

Юй Цзинчень сделал паузу, и сказал:

- Они были спрятаны в доме №33 по Пэнчан-роуд, милый Сяо Фубао.

После этого человек, сидящий перед ним, вздрогнул от шока.

Сяо Фубао?

http://bllate.org/book/14581/1293105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода