× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The understudy and the boss agreed to get married / Дублер и босс договорились пожениться: Действительно не повезло (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В оригинальном романе у Линь Цинтуна было три гонга, каждый из которых обладал своими уникальными чертами.

К примеру, Су Фэньяо, который в начале книги был членом обанкротившейся семьи, лихорадочно использовал имя парня «молодого господина Фу», чтобы получить ресурсы и образовать связи. Наконец, на более позднем этапе сюжета ему удалось вернуть семью Су в круг богатых людей. После этого он пнул своего «золотого мастера», женился на главном герое шоу и помогал тому развиваться. Его особенности заключались в том, что он был одновременно нежным и сильным, и обладал хорошими способностями есть «мягкий рис».

Также следует рассмотреть и второго гонга, Гу Цзимина. Тот стал звездой еще в детстве, так что несмотря на то, что сейчас он был довольно молод, он имел большой опыт. Он был первоклассным кумиром, который умел хорошо петь и танцевать. Он не уставал даже после того, как трудился весь день, и мог отлично играть с сердцами людей. Он очаровывал тысячи своих поклонников каждый день.

У него было очень много различных прозвищ в интернете. Многие пользователи сети и поклонники целые дни тратили на то, чтобы посмотреть на его фотографии. Они были уверены, что этот человек невероятно очаровательный и милый.

Можно сказать, что Гу Цзимин на самом деле был довольно необычным талантом, когда дело доходило до отношений. Он усердно работал, плача и ведя себя кокетливо. Наконец, благодаря таким способностям, ему и удалось удержать внимание Линь Цинтуна.

Если учитывать что все гонги по своему относились к нему, Фу Яньле, как к дублеру Линь Цинтуна, то отношение Гу Цзимина к нему отличалось от того, что показывал Су Фэньяо: он был не «возможным парнем», а «младшим братом из дружеской семьи».

Так что сейчас, когда Фу Яньле услышал слова «брат Яньле» из уст Гу Цзимина, он почувствовал, как его желудок начал бунтовать. Он протянул руку, чтобы прикрыть рот, а затем наклонился, после чего его дважды вырвало прямо под взглядом Гу Цзимина.

Дворецкий тут же поддержал его, пытаясь позаботиться о нем. Он обеспокоенно спросил:

- Что случилось?

Фу Яньле выпрямился и вздохнул:

- Здесь так много грязных вещей, наверное, я надышался плохим воздухом.

- Ты в порядке? – Гу Цзимин подошел к Фу Яньле и сказал обеспокоенным тоном. – Если тебе некомфортно, то просто посиди немного. Рекламные фото можно сделать и попозже.

Его взгляд упал на рисунок на лице Фу Яньле, проследив за ним. Он не мог не прищелкнуть языком и не подумать про себя о том, что лицо Фу Яньле действительно было превосходным. Если бы он не любил Цинтуна, то однажды он действительно хотел бы переспать с Фу Яньле.

- Извините, - дворецкий повернулся, чтобы перекрыть путь Гу Цзимину. – Мой молодой господин не может смотреть на яркие вещи. Эта зеленая трава на вашей голове очень ослепительна. Пожалуйста, не подходите слишком близко, чтобы не повредить невинные глаза моего молодого господина.

Лишенный дара речи Гу Цзимин около десяти секунд смотрел на дворецкого, а потом вдруг рассмеялся:

- Кто ты? Почему я никогда не видел тебя раньше?

Этот мужчина выглядел так, как будто был близок к Фу Яньле. Он был новым фаворитом?

Дворецкий спокойно ответил ему:

- Вы ослеплены ярким зеленым светом. Как вы можете видеть существование других людей?

- …Брат Яньле, - Гу Цзимин совершенно не хотел разговаривать с дворецким, поэтому перевел взгляд на Фу Яньле. – Я не видел тебя больше месяца. Почему ты становишься все красивее и красивее?!

После этого он улыбнулся милой и простой улыбкой:

- Брат Яньле – самый красивый человек, которого я когда-либо встречал!

- У тебя хорошее зрение, - Фу Яньле слегка улыбнулся. – Жаль, что ты выглядишь так уродливо.

Увидев, как лицо Гу Цзимина сморщилось, как тряпка, истерзанная собакой, Фу Яньле не мог не вздохнуть. Его голос, казалось, был невероятно обеспокоенным:

- Как ты вообще можешь держаться? Ты, кажется, уже давно не высыпался. Когда я вижу твои темные круги под глазами, это очень сильно меня расстраивает!

Гу Цзимин интуитивно чувствовал, что Фу Яньле ведет себя очень странно, однако у него не было никаких доказательств этого. К тому же, выражение лица и тон голоса Фу Яньле были очень обеспокоенными.

- … Я плохо отдыхал, поскольку был занят репетициями, и после официальных выступлений мне пришлось сразу же направиться сюда, - Гу Цзимин посмотрел на него парой влажных щенячих глаз. – Я очень сильно устал, однако я услышал, что брат Яньле приедет сегодня, и поэтому решил появиться, чтобы сфотографироваться с тобой.

После этого Гу Цзимин мягким и кокетливым тоном сказал:

- Когда я буду свободен, я обязательно приду к тебе домой, чтобы поиграть, хорошо?

- Не нужно, - Фу Яньле вспомнил свою предыдущую жизнь. Гу Цзимин часто использовал свою личность как «младшего брата из дружеской семьи», чтобы бегать к нему домой, ведя себя мило и кокетливо. Настоящая собака, а не человек.

- Почему? – обиженно спросил Гу Цзимин. – Брат Яньле, я сделал что-то не так или кто-то сказал что-то плохое обо мне?

Внезапно тон его голоса стал жестким:

- Это Су Фэньяо?!

Фу Яньле внезапно вспомнил кое о чем. Гу Цзимин знал, что отношения между Су Фэньяо и Линь Цинтуном были весьма двусмысленными, но не сразу. Кажется, эта информация стала ему известна только в ночь на 22-й день рождения Линь Цинтуна.

В тот день Гу Цзимин с радостью создал в номере отеля подходящую романтическую обстановку, чтобы признаться Линь Цинтуна. Однако когда он начал звонить тому, то не смог дозвониться. Так что он направился в резиденцию Линь Цинтуна, чтобы найти его. В конечном итоге, там он случайно наткнулся на обнимающихся у двери Су Фэньяо и Линь Цинтуна.

Два гонга столкнулись друг с другом, после чего началась драка.

Увидев, что они вот-вот изобьют друг друга, Линь Цинтун начал плакать и закричал: «Не ругайтесь больше». После этого оба гонга мгновенно замерли.

Линь Цинтун встал между ними и сказал, что он очень сильно запутался в сложных отношениях, которые были между ними, и это постоянно беспокоило его. Его добрые слова и правдивое откровение ужасно огорчили обоих гонгов, после чего те сразу же сказали, что могут жить в гармонии друг с другом.

Линь Цинтун был очень доволен их решением и тронут, так что подхватил их обоих за руки и повел в свой дом. Они провели очень бурный 22-й день рождения.

Таким образом, Гу Цзимин в этом временном промежутке пока ничего не знал об отношениях между Су Фэньяо и Линь Цинтуном.

http://bllate.org/book/14581/1293089

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода