Цзян Но сказал, что даст Гу Цзянго несколько дней на то, чтобы передать свою работу. Однако тот, по сути, был просто работником стройки, так что ему не нужно было передавать свои обязанности. В тот же день Гу Цзянго получил свою заработную плату и рано отправился домой.
Место, где он проживал, находилось довольно далеко от строительной площадки. Чтобы добраться до него, ему нужно было проехать с пересадками на трех автобусах больше часа. При этом также требовалось потратить не менее 7 юаней на дорогу туда и обратно. Именно поэтому Гу Цзянго пользовался не автобусами, простым велосипедом. Это был очень старый велосипед с большими колесами. У 19-летнего господина Гу не было денег, однако у него было достаточно сил для того, чтобы ехать на сломанном и дешевом велосипеде в течение долгого времени.
Сегодня он ехал домой особенно быстро.
Поскольку теперь у него была новая работа, то волнение и предвкушение не оставляло его до тех пор, пока он не вернулся домой.
Однако, прежде чем он вошел в дверь дома, он услышал звук разбитой тарелки:
- Я не буду это есть! Эта еда ядовитая! Это от Вейго, он хочет отравить меня!
Гу Цзянго, услышав голос старушки, тут же забежал домой. Тетя Чжан была удивлена, увидев его:
- Дацзян, почему ты сегодня так рано вернулся?
Гу Цзянго начал быстро убирать мусор и осколки посуды с пола, извиняясь:
- Тетя Чжан, мне очень жаль, что я снова доставил вам неприятности.
- Все в порядке, мы старые соседи. Если я чем-то могу помочь, я готова это сделать. К счастью, состояние твоей бабушки не слишком плохое. Она в принципе может позаботиться о себе и сама, и еще не дошла до той степени, чтобы не обходиться без помощи других людей. А для меня не сложно приготовить дополнительную миску риса.
Старушка, увидев Гу Цзянго, также улыбнулась и сказал:
- Дацзян, ты вернулся!
Казалось, она совершенно забыла о том, что только что вышла из себя и опрокинула миску с едой. Дрожа, она слезла с кана, а затем притянула к себе Гу Цзянго. Она вытащила из своего кармана кусочек сахара, и протянула его за спиной так, чтобы тетя Чжан этого не увидела:
- Возьми это, у меня есть только один кусочек. Не показывай своему брату!
Гу Цзянго взял кусочек сахара, испытывая смешанные чувства в глубине души. Неудивительно, что в рекламе часто говорилось, что пациенты с болезнью Альцгеймера часто забывали весь мир, но не то, что они любят вас.
- Хорошо, - Гу Цзянго положил конфету перед бабушкой. – Мне нужно выйти, и я не буду закрывать дверь. Не ходи по округе, бабушка.
Этот старый дом, как и ряд других, выходил окнами на улицу, и не был оборудован кондиционерами. В жаркое лето все проживающие в этих домах полагались на переднюю и заднюю двери для проветривания помещений, чтобы избежать теплового удара. Гу Цзянго закончил собирать осколки тарелки, а затем взял ведро и сказал тете Чжан:
- Я провожу вас обратно.
Качество водопроводной воды в этой части старого города было очень плохим. Даже после кипячения в ней оставалось много белой мути. Так что все жители охотнее шли набирать воду в колодец. Тетя Чжан увидела, как Гу Цзянго взял ведро, и поняла, что ребенок собирается набрать воды для их семей. Она тайно вздохнула. Дети из бедных семей действительно становились взрослыми раньше, и были намного более благоразумными. Так что она сказала:
- Все в порядке. Зайдешь ко мне, чтобы я накормила тебя, я приготовила слишком много еды.
Гу Цзянго говорил мало, и был очень способным. Он набрал полное ведро воды, и быстро отнес его в резервуар, находящийся у дома тети Чжан. Не потребовалось много времени, чтобы наполнить его.
Выпив воды, он достал из кармана несколько мятых купюр и пересчитал их, выделив деньги на расходы на еду на следующие несколько дней. Сначала тетя Чжан не хотела их брать:
- Тебе нелегко было заработать эти деньги. К тому же, тебе приходится тратить много на лекарства и еду для старушки.
Однако Гу Цзянго настоял на том, чтобы она взяла их:
- Тетя Чжан, я нашел новую работу, на которой смогу получать в два раза больше, чем сейчас. Кстати, бабушка упоминала Ван Вейго. Он снова приходил сегодня?
- Нет, наверное, он испугался, что ты ударишь его, так что решил не появляться в течение нескольких дней, - вздохнула тетя Чжан. – Ах, твой дядя действительно ничего не представляет из себя. Он столько лет игнорировал и тебя, и старушку. Однако как только он услышал о сносе этого района, так сразу же появился, чтобы признать свою мать. Какого черта, его кожа действительно толще городской стены!
Ван Вейго был дядей Гу Цзянго. Когда родители Гу Цзянго попали в автомобильную аварию, его дядя первоначально хотел усыновить его и, соответственно, передать дом семьи Гу под свое имя. Однако 14-летний Гу Цзянго настаивал на том, чтобы его родителям оказали медицинскую помощь. Так что его бабушка помогла ему продать дом в качестве его опекуна, чтобы оплатить медицинские расходы для своей дочери и зятя.
Жаль, что заоблачные расходы на лечение в отделении интенсивной терапии не помогли спасти жизни этим двоим. Отец и мать Гу Цзянго все равно умерли. Его бабушка Ван Чжилань была вынуждена одна заботиться о своем маленьком внуке. Все так и было до тех пор, пока два года назад она не пострадала от болезни Альцгеймера. Гу Цзянго, который был еще очень молодым человеком, был вынужден взять на себя заботу о семье.
Дело не в том, что он не просил помощи у своего дяди, однако с тех пор, как старушка продала дом его сестры и шурина, чтобы оплатить расходы, он начал ругать ее за растрату. По сути, он рассматривал собственность семьи Гу Цзянго как то, что было уже у него в кармане. Так что он жаловался, что старая леди украла «его собственность», и, естественно, не хотел заботиться о ней. Так что, узнав, что Ван Чжилань была больна, ему было наплевать на нее. Он также словесно унизил подростка, когда Гу Цзянго попросил его помочь оплатить медицинские расходы, отругав, что тот вымогает у него деньги.
Только когда стало известно о сносе старого дома, Ван Вейго тут же облизнулся на него и побежал обратно, прося отдать ему деньги за снос, поскольку он «заслужил их». Он попытался заставить свою мать, страдающую от болезни Альцгеймера, подписать какое-то соглашение о дарении, что очень сильно напугало старушку. Та сжалась в углу со слезами на глазах, крича и дрожа. Гу Цзянго, который только что вернулся со стройки, увидев эту сцену, не говоря ни слова, ударил Ван Вейго кулаком по лицу.
Тетя Чжан достала еще одну большую коробку для ланча, а затем подала еду Гу Цзянго, сказав:
- С тех пор, как появилось объявление о сносе, многие люди начали переезжать. Почему бы тебе не взять свою бабушку, чтобы найти место, где можно укрыться временно? Ты должен выходить днем на работу, что, если он снова появится и напугает старушку, пока тебя не будет?
Опасения тети Чжан не были необоснованными, но… какое-то время он просто не мог найти денег, чтобы арендовать дом.
- Разве ты не нашел новую работу? Может быть, у них есть общежитие для персонала? Расскажи обо всем боссу, может быть, тот будет добросердечным и позволит тебе жить в нем вместе с тетей?
В конце концов, тетя Чжан дала ему с собой еще два ланч-бокса с едой. Когда Ван Чжилань увидела, что еду подал ее внук, она больше не подозревала, что кто-то пытается ее отравить. Она сразу же взяла на себя инициативу начать есть.
Состояние госпожи Ван было переменчивым. Когда у нее был очередной приступ болезни, то ее приходилось кормить, но большую часть времени она могла самостоятельно позаботиться о себе.
Гу Цзянго ел много и быстро. Через некоторое время большой ланч-бокс с рисом опустел, однако он не спешил идти мыть посуду. Вместо этого он, как обычно, решил поговорить со своей бабушкой и рассказать ей о своих мыслях:
- Бабушка, я встретил одного очень хорошего человека. В будущем я буду зарабатывать больше денег. Возможно, скоро мы сможем переехать. Тебе больше не нужно будет бояться Ван Вейго.
Ван Чжилань радостно спросила:
- Дацзян, неужели ты встретил благородного человека?
Гу Цзянго подумал о Цзян Но, обладающим сдержанным и достойным характером. Если подумать, то слово «благородный» на самом деле очень хорошо подходило ему. Он согласно кивнул.
Госпожа Ван:
- И что это за благородный человек?
Гу Цзянго:
- Он… очень красивый молодой господин, очень способный и добросердечный.
Ван Чжилань снова замолчала, однако Гу Цзянго было все равно. Бабушка постоянно была такой с тех пор, как заболела. Она забывала тему, на которую шла беседа, прямо во время разговора. Однако неожиданно госпожа Ван после долгого молчания сказала с серьезным выражением на лице:
- Если тебе нравится этот человек, ты можешь жениться на нем и вернуть его домой. Я не отдам этот дом Вейго, ты можешь использовать его в качестве выкупа за невесту.
Гу Цзянго:
- ??? На ком жениться?
Госпожа Ван сказала немного сердито:
- На этом симпатичном благородном человеке! Почему у тебя такая плохая память в столь юном возрасте? Ты забыл о том, что сказал, сразу же после того, как закончил говорить…
Гу Цзянго сильно закашлялся.
Конечно же, он все еще не мог нормально общаться с бабушкой. Что все это значит… Гу Цзянго планировал спокойно откашляться, однако затем услышал, как госпожа Ван продолжила говорить:
- Все говорят, что у меня не все в порядке с головой, но на самом деле у меня нет слабоумия. Я слышала, как люди говорили, что этот дом принесет немало денег, когда его снесут. Я могу отдать его Дацзяну, чтобы он мог жениться на своей жене.
Гу Цзянго: …
Вымыв посуду, Гу Цзянго уговорил бабушку пойти вздремнуть. Он все еще слышал, как его бабушка говорила во сне фразы вроде:
- Они говорят, что я старая и путаюсь в мыслях, но на самом деле я не слабоумная.
- Мой Дацзян такой жалкий, у него нет ни отца, ни матери. Этот дом предназначен для того, чтобы он мог жениться.
- Ах, у меня будет прекрасная невестка…
Гу Цзянго: …
Однако каким-то образом, когда он услышал, как его бабушка произносит слова про «прекрасную невесту», Гу Цзянго почувствовал, как его щеки начали краснеть. Видимо, в комнате внезапно стало еще жарче, чем раньше, и лицо Цзян Но, вспыхнувшее в его сознании, было совершенно здесь ни при чем.
Как его бабушка на самом деле может нести такую чепуху?
http://bllate.org/book/14580/1292648
Готово: