× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод When I came back, I made the cat president bald / Когда я вернулся обратно, то сделал кошачьего президента облысевшим: Глава 90 (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ученик Ву был обеспокоен тем, что его учитель был слишком силен. Что, если этот молодой человек слишком легко проиграет? Разве вред, который его учитель причинит ему в таком случае, не будет слишком велик, чтобы избавиться от него? Разве тогда он не пострадает?

Ученик Ву подошел к своему учителю, однако тот только успокаивающе посмотрел на него. Впрочем, этого было достаточно для того, чтобы ученик Ву почувствовал облегчение.

Мастер Ву, наконец, сказал:

- Маленький друг, где твои магические инструменты?

Цзи Фэн:

- Боюсь, что мастеру Ву придется подождать меня какое-то время. В конце концов, я даже не подозревал, что сегодня я буду должен сравнивать своим магические инструменты с кем-то другим. Так что… я могу только сделать один прямо сейчас.

Мастер Ву был ошеломлен, а затем сузил глаза. Кажется, расследование которое он провел, действительно помогло. Этот молодой человек вообще был бесполезен:

- Это не беспокоит меня, потому что ты действительно не мог знать о таком соревновании. Однако, маленький друг, ты же не заставишь нас ждать слишком долго?

Цзи Фэн:

- Не волнуйтесь, я закончу быстро. Могу ли я отойти в ванную комнату? Десяти минут будет достаточно.

Мастер Ву поднял руку:

- Пожалуйста.

Цзи Фэн успокаивающе посмотрел на профессора Чжоу и Фен Линя, а затем встал и пошел в ванную комнату, которая имелась в ложе.

Старший молодой господин Линь сидел все это время, не двигаясь и не говоря. Двое иностранцев, которые были с ним, вообще не понимали, что происходит. Они просто время от времени перешептывались друг с другом. Что они вообще здесь делали? Ну, они дали деньги, чтобы они просто просидели здесь все утро, и они просто честно оставались на своих местах.

Цзи Фэн пошел в ванную комнату. Поскольку он знал, что скорее всего, увидит сегодня старшего молодого господина Линь и его так называемого мастера, то он подготовился заранее. Он вынул несколько талисманов из рюкзака, который нес с собой, и кинул их. Эти талисманы напрямую прикрепились к углам ванной комнаты, а окружающее пространство расширилось, образуя барьер, полностью изолирующий его от посторонних, желающих шпионить за ним.

Закончив делать барьер, Цзи Фэн забрал из своей сокровищницы нитку нефритовых бусин.

Зеленый цвет и блеск бусин, а также их одинаковый размер говорили о том, что эта нитка была очень ценна. Она имела в несколько раз больше духовной энергии, чем те магические инструменты, которые мастер Ву показывал ранее.

Цзи Фэн начал вкладывать свою духовную энергию в нефритовые бусины, превращая их в магический инструмент. То, что он сделал, было похоже по действию на бусину профессора Панга. Этот магический инструмент также был предназначен для защиты.

В конце концов, нефритовые бусину – это действительно лучший вариант для изготовления магических инструментов такого рода.

Десять минут спустя Цзи Фэн снял талисманы, и вернулся в ложу.

Мастер Ву посмотрел на Цзи Фэна, и не заметил никаких отличий. Он нахмурился:

- Маленький друг, ты оставался там десять минут и ничего не делал?

Цзи Фэн:

- Кто это сказал?

Он спокойно сел и кивнул в сторону Фен Линя и профессора Чжоу, смотрящих на него встревоженными взглядами.

Между мастером Ву и Цзи Фэном стоял журнальный столик. Все остальные присутствующие расселись неподалеку. Как объект этого соревнования, ученик Ву сидел рядом с мастером Ву и Цзи Фэном.

Ученик Ву просто сел. После того, как его учитель только что успокоил его, он больше не волновался. В конце концов, даже если его учитель причинит ему какой-то вред и окажет на него негативное воздействие, то он, естественно, после этого поможет ему избавиться от проблемы.

Мастер Ву взглянул на Цзи Фэна:

- Эта часть соревнования продлится полчаса. В течение этого периода, если моего ученика вырвет кровью, тогда выиграю я. Если нет, то выиграешь ты.

Мастер Ву был очень хорош. Он был убежден, что сможет вызвать проблемы в теле своего ученика за полчаса.

Когда мастер Ву закончил говорить, он с улыбкой посмотрел на Цзи Фэна, и только после этого он выбрал нефритовый цветок, украшенный символами черепов, который был магическим инструментом. Поскольку он был обернул талисманной бумагой, то изображений черепов нельзя было увидеть.

Мастер Ву поднял магический инструмент и передал его ученику.

Ученик послушно взял его, стараясь избегать прикасаться к талисманной бумаге. Он опасался, что если оторвет хоть кусочек, то его тело будет немедленно поражено из-за всего невезения и болезней, которые были поглощены этим магическим инструментом.

Цзи Фэн просто смотрел на всю эту сцену. После того, как мастер Ву закончил, он достал нефритовую нить с бусинами.

Как только нефритовые бусы были извлечены, цвет лица мастера Ву изменился в тот же момент, как только он их увидел. Он, вероятно, не ожидал, что Цзи Фэн сможет получить нефрит с такой огромной духовной силой. Он был даже лучше, чем нефрит, который он только что использовал.

Мастер Ву прищурился и взглянул на Цзи Фэна. Кажется, он действительно недооценил его. Когда он выиграет, ему нужно будет сохранить этого ребенка, по крайней мере, до тех пор, пока он не получит все хорошие вещи, которые есть у того на руках.

Цзи Фэн не передал нить с нефритовыми бусинами своему ученику.

Лицо ученика Ву помрачнело:

- Что ты делаешь?

Цзи Фэн:

- О, ничего. Магический инструмент, над которым я так усердно работал, может заставить тебя почувствовать себя некомфортно.

Ученик Ву чуть не взорвался от гнева:

- Ты должен защищать меня. Как ты можешь защитить меня, если я не буду держать магический инструмент?

Цзи Фэн откуда-то достал тонкую веревку, и обернул один ее конец вокруг магического инструмента, а другой обернул прямо вокруг запястья ученика Ву.

Ученик Ву: …

- Какая от этого польза? Ты хочешь проиграть? – лицо ученика Ву было очень уродливым. Хотя он хотел, чтобы его учитель победил, он также желал, чтобы с ним было все в порядке.

Цзи Фэн:

- Не волнуйся, ты не умрешь.

Ученик Ву: …

Цзи Фэн:

- Конечно, только если твой учитель не настолько жесток, чтобы для того, чтобы победить, готов забрать твою жизнь. Впрочем, ты совершил так много зла, так что ты заслужил смерти.

Ученик Ву: …

Мастер Ву: …

Лицо мастера Ву не выглядело хорошо, однако он не стал ничего говорить. В конце концов, через полчаса определится, что из них более могущественный.

Как только стрелки часов остановились на десяти утра, игра началась.

Почти в тот же момент мастер Ву сорвал талисманную бумагу с цветка. Внезапно черный дым, который был невидим для неопытного глаза, начал распространяться прямо от места, где цветок соприкасался с кожей ученика Ву, распространяясь вдоль восьми меридианов, по которым текла Ци, к его запястью.

Те из присутствующих, кто не мог видеть черный дым, поняли, что после того, как магический инструмент был обнажен, ученик Ву начал ворчать, а на его лице, преисполненном болью, проступил холодный пот.

Цзи Фэн нахмурился и посмотрел на эту сцену с торжественным выражением на лице. Способность мастера Ву получить такую порочную вещь означала, что он погубил много жизней.

Его взгляд стал тяжелым. Когда черный дым собирался распространиться на всю руку ученика Ву, Цзи Фэн сорвал талисманную бумагу с нитки нефритовых бусин. Внезапно теплый и исцеляющий ветерок унес весь черный туман.

Черепа на цветке вместо черных стали бледными.

Эта сцена ошеломила всех присутствующих. Они увидели, как оригинальный черный нефрит внезапно поблек, как поддельный. Только лицо мастера Ву стало очень бледным. Он с недоверием посмотрел на молодого человека, сидящего напротив него. Он был только молодым человеком, как это было возможно? Его магический инструмент накопил невезение от стольких людей… Обычный человек, который просто дотронулся до него, мог бы умереть через несколько месяцев.

Сколько сил он получил, сначала создавая проблемы, а затем излечивая болезни… Как кто-то мог избавиться от всей накопленной неудачи за такое короткое время? Не говоря уже о том, что…

По сути, его ученик даже не вошел непосредственно в контакт с магическим инструментом, созданным Цзи Фэном за десяток минут, в то время как он очень усердно работал над своим.

Нет! Это точно невозможно!

Мастер Ву внезапно взял другой магический инструмент и начал применять его к своему ученику.

Профессор Чжоу был очень зол, когда он увидел эту сцену. Разве они не говорили о том, что у одного человека должен был быть только один магический инструмент? Такое бессовестное поведение!

Но в то время, когда он собирался крикнуть, профессор Чжоу был потрясен происходящим перед ним. Он увидел, что нефритовые бусины, казалось, начали преломлять взявшийся непонятно откуда свет. Этот свет сиял, в то время как нефритовый цветок тускнел.

Когда свет рассеялся, черный нефритовый цветок превратился в чисто белый.

В то же время кусок нефрита, который только что достал мастер Ву, также изменил свой цвет с черного на белый.

После этого мастер Ву внезапно наклонил голову, и выплюнул полный рот крови. Нефритовый цветок и магический инструмент, который мастер Ву держал в руке, превратились в порошок.

http://bllate.org/book/14578/1292300

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода