× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод When I came back, I made the cat president bald / Когда я вернулся обратно, то сделал кошачьего президента облысевшим: Глава 70 (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзи Фэн пригласил секретаря Хао войти и налил ему чашку чая, после чего они сели напротив друг друга. Хотя он и не хотел заводить этот разговор, в конце концов, Босс Мяо и правда принадлежал президенту Фену. У него не было никаких причин для того, чтобы не отдавать его. Пора было Боссу Мяо вернуться к своему первоначальному владельцу.

Цзи Фэн легонько погладил шерсть на теле Босса Мяо и спросил секретаря Хао:

- Президент Фен вернулся в Китай?

Секретарь Хао взглянул на Босса Мяо и подумал о том, что босс вообще не был за границей. Он немного прокашлялся и отвел взгляд:

- Босс еще не вернулся. Предполагается, что он останется еще на несколько дней. Проект, который он курирует, немного сложен, так что и его нахождение там требует больше времени. На этот раз я вернулся, чтобы успокоить сотрудников компании.

Цзи Фэн, получив известие о том, что президент Фен еще не вернулся, испытал облегчение. Президент Фен вернулся = возвращение Босса Мяо. Президент Фен не вернулся = Босс Мяо по-прежнему в безопасности в его руках.

Улыбка в глазах Цзи Фэна усилилась:

- Господин Фен хочет пообщаться с Мяо Мяо через видео?

- Да, в конце концов, он не видел маленького господина несколько дней… Босс много думал о нем в это время.

Секретарь Хао на самом деле не был уверен в том, хочет ли босс, чтобы он пришел и проверил его, прерывая его. Однако он больше не мог ждать. Босс, вы знаете, сколько проектов в компании ожидают, когда вы их одобрите, поскольку вы уехали «за границу»? Так что он ждал до самого последнего момента. Когда время уже начало поджимать, секретарь Хао решил прийти с упаковкой кошачьего корма.

После того, как Цзи Фэн узнал, что на этот раз секретарь Хао не заберет у него Босса Мяо, он великодушно отпустил их в комнату для гостей и закрыл дверь.

Внезапно в комнате остались только один человек и кот. Секретарь Хао не осмеливался взглянуть на Босса Мяо, лежащего на кровати. Ему казалось, что на этот раз босс выглядел более запутанным и обиженным, чем в прошлый раз, когда он видел его.

Секретарь Хао открыл ноутбук и слушал, как когти босса стучат по клавишам. Каждый звук был как удар по его сердцу.

Босс Мяо:

- Почему ты пришел так поздно?

Секретарь Хао был поражен и сразу же начал говорить:

- Босс, вы, наконец, решили, что нехорошо бездельничать так долго?

Босс наконец-то вспомнил, что он нужен компании. Он был так обеспокоен тем, что его раннее появление задержит развитие отношений между боссом и господином Цзи, что даже не подозревал, что у того проснется страсть к работе.

Лапки Босса Мяо напряглись, и он написал:

- Ты взял документы? Я позже их подпишу. Перед этим я хочу спросить тебе об одном моем друге.

Секретарь Хао: Я понимаю, я понимаю. Конечно, босс, вы можете даже не писать слово друг, так я пойму лучше.

- Босс, вы говорите о своем… друге. Я должен знать все, что вы можете сказать. И я помогу вашему… другу с полным терпением и энтузиазмом.

Секретарь Хао присел на корточки у кровати.

Босс Мяо всегда находил странным, что секретарь Хао всегда делал паузу перед тем, как говорил слово друг. Однако больше всего он хотел знать, что подразумевает Цзи Фэн под своим заявлением, что он в кошачьем обличье является его парнем. И единственным, кто мог ему все объяснить, был секретарь Хао.

Сначала Босс Мяо не хотел раскрывать секрет Цзи Фэна, но потом он подумал о множестве людей, которые присутствовали в то время. Казалось, что Чжай Чен и девушка, которая просила телефон Цзи Фэна, не были слишком удивлены подобным заявлением. К тому же девушка даже пожелала ему счастливой долгой жизни с Цзи Фэном.

Поэтому Босс Мяо и подумал о том, что только он чувствовал, что это странно, а все остальные к такому привыкли.

Чем тише был Босс Мяо, тем больше был расстроен секретарь Хао. Ему казалось, что босс… странно ведет себя сейчас, еще более странно, чем раньше. Случилось ли что-то между ним и господином Цзи за это время?

Однако что могло случиться за такое короткое время, и чего он мог не знать?

Босс Мяо, наконец, пошевелил лапкой и начал печатать:

- Да, это дело моего друга. У моего друга… у него…есть щенок.

В страхе, что секретарь Хао узнает, босс Мяо подумал и немного изменил ситуацию.

Секретарь Хао: …

Ну, пока босс счастлив, то пусть так и будет.

Босс Мяо взглянул на секретаря Хао и обнаружил, что тот с нетерпением ждет, когда он озвучит вопрос. Казалось, у него не было никаких сомнений в правдивости его рассказа, так что он почувствовал облегчение. Растить щенка – это же вполне нормально, не так ли?

- Несколько дней назад мой друг принес с собой собаку. В баре кто-то подошел к моему другу и признался ему, а затем… мой друг сказал этому человеку, что у него есть маленький парень, подразумевая под этим щенка, которого он держал в своих руках. Секретарь Хао, скажите… это ненормально?

Секретарь Хао, который изначально сидел на корточках, по мере того, как читал сообщение, постепенно выпрямлялся. Черт, я и не ожидал, что на этот раз дргуг босса на самом деле не он сам, а господин Цзи.

Господин Цзи умеет так?

Маленький парень…

Секретарь Хао мог даже представить себе внутреннюю борьбу, которую испытывал Босс Мяо. Ту запутанность, волнение и крах эмоций, когда он услышал эти слова. В конце концов, когда его босс ходил в школу, из-за того, что он был необычным человеком, он все время сдавал экзамены экстерном, так что не учился ни с кем, кто был его возраста. Так что никто не признавался ему в любви, поскольку он не интересовал их из-за своего юного возраста.

А когда он вырос, босс стал настолько увлечен своей карьерой, что практически не появлялся на людях. Естественно, внешний мир не знает ситуации босса, и никто ничего не знал о нем. Хотя сотрудники компании видели босса, они никогда не осмелились бы попытаться завести с ним отношения… Так что его личная жизнь была очень пустынной.

К тому же босс сам был котом, поэтому вполне естественно, что он не будет воспитывать других домашних животных. Поэтому он и не понимает… эту «шутку» между хозяином и его питомцем. Может быть, он воспринял ее… слишком серьезно?

Секретарь Хао внезапно посочувствовал Боссу Мяо.

http://bllate.org/book/14578/1292229

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода