× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The older brother of the real young gentleman received the script / Старший брат настоящего молодого господина получил сценарий: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день, в субботу.

Фен Лии довольно поздно понял вчера вечером, что на следующий день ему не нужно идти в школу.

Благодаря своим биологическим часам, сформированным из-за учебы, он обычно вставал в семь часов.

К тому времени, когда он спустился вниз, дедушка и бабушка Фен уже сидели в гостиной. Дедушка Фен в очках для чтения изучал последний выпуск газеты, в то время как бабушка Фен дразнила маленькую белую собачку.

Увидев Фен Лии, серьезное выражение на лице дедушки Фена немного смягчилось:

- Ты хорошо спал прошлой ночью?

Фен Лии улыбнулся и кивнул:

- Очень хорошо. Дедушка, бабушка, вы уже позавтракали?

Бабушка Фен взяла Цанцана на руки:

- Пока нет, мы ждали тебя и твоего брата.

Через некоторое время Фен Юйчжао также спустился вниз.

Блюда, подаваемые в старом доме Фен, были очень простыми. На завтрак была простая белая каша с несколькими гарнирами. Хотя еда выглядела очень просто, она была довольно аппетитной.

Сидя за обеденным столом, бабушка Фен сказала Фен Лии, который сидел напротив нее:

- Эти гарниры были заранее замаринованы тетей Чжан. Твоему брату с детства нравились маринованные ею гарниры. Лии, попробуй и скажи, приходятся ли они и тебе по вкусу?

Тетя Чжан – повариха в старом доме Фен. Она очень хорошо готовит и знает множество блюд как китайской, так и западной кухни. Она работала в старом доме Фен на протяжении многих лет.

Фен Лии взял кусочек маринованной редиски и откусил от него. В тот момент, когда редиска оказалась у него во рту, его глаза засияли:

- Это восхитительно!

Маринованный редис, приготовленный тетей Чжан, был слегка острым, но при этом очень хрустящим и освежающим. Он мог легко пробудит аппетит после долгого ночного сна. В сочетании с легкой простой кашей он создавал поистине великолепное вкусовое сочетание, радующее рецепторы рано утром.

Видя, что Фен Лии нравится маринованная редиска, бабушка Фен улыбнулась и сказала:

- Кажется, что у тебя и твоего брата схожие вкусы. Ему тоже очень нравится эта маринованная редиска.

Услышав, как бабушка Фен сказала, что он похож на Фен Юйчжао, Фен Лии счастливо рассмеялся и положил себе еще немного маринованной редиски в тарелку.

Бабушка Фен очень долгое время увлекалась садоводством, так что она посадила много цветов и овощей на заднем дворе старого дома.

В том числе у нее была и клубничная грядка в самом углу заднего двора.

Бабушка Фен посмотрела на Фен Лии и Фен Юйчжао:

- Вы хотите нарвать клубники? Клубничное поле на заднем дворе созрело и вовсю плодоносит. Мы с тетей Чжан планировали сегодня сорвать эту клубнику, чтобы приготовить фруктовое варенье.

Семья Фен не испытывала недостатка в рабочей силе и деньгах, так что бабушка Фен занималась садоводством в основном из чистого интереса.

Фен Юйчжао:

- Все в порядке, сегодня я свободен.

Фен Лии также радостно сказал:

- Я тоже могу помочь.

После того, как он вернулся в семью Фен, он никогда не участвовал в подобном семейном мероприятии, так что он с нетерпением ждал его.

Бабушка Фен была очень рада услышать, что они вдвоем придут ей на помощь:

- Что ж, после завтрака мы начнем действовать.

……………………

Это был первый раз, когда Фен Лии видел задний двор старого дома. Под ясным голубым небом были видны распустившиеся цветы, которые привносили в атмосферу дыхание весны. Земляничное поле в углу двора также уже принесло плоды, и клубника, покрытая ранней утренней росой, выглядела яркой и сочной.

Во взгляде Фен Лии промелькнуло изумление. Весь задний двор выглядел настолько ухоженным, что, казалось, появился из прекрасной написанной маслом картины.

Бабушка Фен стояла рядом с клубничным полем, держа в руках маленькую белую собачку. Она была уже довольно стара, так что ей было сложно наклоняться и вставать, чтобы собрать клубнику, а потому основная часть работу была возложена на Фен Юйчжао и Фен Лии.

Цанцан, видимо, также был очень сильно заинтересован в клубничном поле, а потому не хотел оставаться на руках бабушки Фен, продолжая лаять, намекая на то, что его нужно спустить вниз. Бабушка Фен, наконец, поставила его на землю, и маленькая белая собачка взволнованно подбежала к Фен Юйчжао и Фен Лии.

Фен Юйчжао и Фен Лии держали в руках по большой бамбуковой корзине. Раньше Фен Юйчжао часто помогал бабушке Фен выполнять подобные занятия, так что он двигался очень аккуратно и быстро, а потому в мгновение ока наполнил корзину спелой клубникой. Фен Лии также был хорошим работником. Благодаря их совместному сотрудничеству не потребовалось много времени на то, чтобы собрать всю спелую клубнику.

Фен Юйчжао с остальными отправились на кухню, неся две большие корзины, наполненные клубникой.

Тетя Чжан уже готовила на кухне другие ингредиенты, которые потребуются для приготовления клубничного варенья. Увидев, что они так быстро собрали всю клубнику, она не смогла удержаться от улыбки и сказала бабушке Фен:

- Ах, все-таки, они молодые люди, которые могут усердно работать. Если бы клубнику собирали мы двое, то определенно не смогли бы управиться так быстро.

Бабушка Фен пошутила с улыбкой на лице:

- Пусть они работают. В конце концов, мы не можем позволить им приходить сюда только для того, чтобы поесть и ничего не делать.

Клубника в этом году выросла очень хорошо, так что урожай был обильным.

После сбора клубники бабушка Фен устроила еще одну работу для Фен Юйчжао и Фен Лии.

Фен Лии отвечал за мытье клубники, в то время как Фен Юйчжао должен был удалять плодоножки.

Фен Лии осторожно высыпал клубнику в раковину, после чего включил кран и начал тщательно промывать каждую ягоду водой.

Фен Юйчжао стоял рядом с Фен Лии. Каждый раз, когда Фен Лии заканчивал мыть ягоду, он аккуратно вытирал ее бумажным кухонным полотенцем, а затем ножом удалял плодоножку.

В большой кастрюле рядом с ним быстро скопилось много обработанных ягод.

Поскольку Фен Юйчжао и раньше выполнял подобную работу, его навыки были очень профессиональными. Он лишь слегка взмахивал ножом, после чего плодоножка удалялась в одно мгновение.

Фен Юйчжао закончил срезать еще одну плодоножку и сказал Фен Лии:

- Открой рот.

Фен Лии послушно открыл рот, и Фен Юйчжао поднес ягоду клубнику к его губам. После того, как Фен Лии откусил мякоть клубники, Фен Юйчжао убрал руку.

Ягода была наполнена клубничным соком, так что Фен Лии сразу же почувствовал, как его губы и язык наполнились сладким вкусом и ароматом.

Заметив, что Фен Юйчжао сам не ест клубнику, Фен Лии сказал ему:

- Брат, поешь тоже, клубника очень вкусная.

Фен Юйчжао кивнул, взял ягоду клубники и отправил ее в рот.

Фен Лии выжидающе посмотрел на Фен Юйчжао:

- Ну и как, вкусно?

Фен Юйчжао кивнул:

- Очень вкусно.

Тетя Чжан наблюдала за их взаимодействием со стороны. Наконец, она улыбнулась и тихо сказала бабушке Фен:

- Это хорошо, кажется, что они прекрасно ладят.

Она работала в семье Фен уже много лет, и, можно сказать, что Фен Юйчжао вырос на ее глазах с самого раннего возраста. Она прекрасно видел, что Фен Юйчжао и Фен Юйцин никогда не были близки друг к другу.

Во взгляде бабушки Фен также вспыхнуло облегчение. Она и ее муж всегда беспокоились о том, что после их смерти Фен Юйчжао станет одиночной в своей семье. Но теперь, когда появился Фен Лии, то, кажется, ситуация станет лучше.

http://bllate.org/book/14574/1291281

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 29 (1)»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в The older brother of the real young gentleman received the script / Старший брат настоящего молодого господина получил сценарий / Глава 29 (1)

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода