× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Dreams Whispered by the Dead / Сны, что шепчут мертвецы [❤️][✅]: Глава 8. Древний труп

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Е Син, едва дыша от ужаса, пополз назад и спрятался за самым дальним каменным столбом, словно надеясь, что тот сможет укрыть его от взгляда чудовища.

Сан Сюй же оставался предельно спокоен. Сделав несколько шагов вперёд, он нарочно подставил себя взгляду древнего трупа. Голова чудовища поворачивалась за ним, а глаза, сдавленные до узких щелей, источали мертвенный, непостижимый свет.

На другой стороне, на верёвочной лестнице, Хань Жао, вцепившись в канаты обеими руками, рвался наверх. Вздутые мышцы на руках дрожали от напряжения, дыхание сбивалось. Ещё чуть-чуть — и он доберётся. Всё, что оставалось, — Сан Сюю нужно было лишь выиграть немного времени.

— Ссс-ссс-ссс… —

Древний труп снова издал тот жуткий, шипяще-свистящий звук. Теперь, из-за расстояния, его чары не коснулись Сан Сюя. Но ритм становился всё настойчивее, частота всё выше. В груди у Сан Сюя зародилось смутное беспокойство, похожее на холодок, скользящий по позвоночнику.

Он незаметно откинул руку назад — знак Е Сину: помочь Хань Жао.

Тот едва не обмочился от страха, но, видя, как двое старших рискуют жизнями, не посмел оставаться в стороне, словно трусливая черепаха в панцире. Стиснув зубы, он рванулся к лестнице, согнулся и ухватил Хань Жао за ногу, изо всех сил подтягивая его вверх.

— Ссс-ссс-ссс-ссс… —

Частота возросла вновь.

И вдруг Сан Сюй уловил в этом звуке нечто чужое — чуждое, не вписывающееся в прежнюю логику.

Хань Жао только выбрался на площадку, как вдруг раздался рваный, хрустящий треск — словно кто-то отдёргивал липкую ткань от камня. Со всех сторон, из павильонов, донеслось движение. Каменные саркофаги, до того мёртвые и безмолвные, дрогнули, и их крышки начали медленно приподниматься. Сквозь щели наружу тянулись полосы истлевшей ткани, обрывки одежды, будто сами стены начали рождать мёртвое.

Кто-то — нет, не «кто-то». Что-то.

И не одно.

Труп вовсе не пытался сбить Сан Сюя с толку. Он звал остальных.

Хань Жао тут же вскинул ружьё, собираясь прострелить череп мумии, но вдруг заметил — её в беседке уже не было. Лишь Шэнь Чжитан стояла неподвижно, будто в оцепенении.

— Где эта тварь?!

— У Цзяньго-гэ! — прошептал Е Син.

Хань Жао резко развернулся, прищурился, вгляделся вперёд — и ледяной пот моментально прошёлся по его спине. Труп, точно летучая мышь, висел вниз головой под крышей беседки. Лицом к лицу. На пугающе близком расстоянии от Сан Сюя.

Сан Сюй оцепенел.

Он ведь только что рассчитал расстояние до мумии — был уверен, что успеет уклониться, если та бросится. Но стоило моргнуть — и вот она уже перед ним.

Просчитался.

Так же внезапно когда-то подбирался Чжоу Ся. Щёлк — и маска вплотную к лицу.

— Ссс-ссс-ссс… —

Теперь шипение звучало прямо у самого уха. Сквозь маску Сан Сюй ощущал лёгкое головокружение, но разум оставался ясным. В отличие от Шэнь Чжитан, он ещё не потерял рассудка.

На лестнице Хань Жао уже перезарядил винтовку. Он вскинул ружьё и выстрелил.

Череп древнего трупа разлетелся, алые ошмётки брызнули на маску Сан Сюя. В нос тут же ударил тяжёлый, тошнотворный смрад, и его чуть не вырвало.

Хань Жао стрелял с такой точностью, что это казалось невероятным. Несмотря на то что Сан Сюй находился прямо рядом с целью, он не замешкался ни на миг. Пуля вошла точно в череп.

Лишь тогда древний труп осознал, что за спиной у него есть ещё один враг. Раздробленная половина головы дёрнулась, поворачиваясь на невозможные сто восемьдесят градусов, но Хань Жао не дал ни единого шанса. Второй выстрел — и череп взорвался, голова исчезла вовсе.

Безликое тело рухнуло вниз, точно сбитая летучая мышь, и исчезло в бездонной пропасти.

В тот же миг Шэнь Чжитан, словно пробудившись от тяжёлого сна, очнулась.

Но времени на облегчение не было. Со всех сторон, в павильонах и беседках, с треском поднимались крышки саркофагов. Камень скрежетал, ткань рвалась, словно сама земля выплёвывала мёртвое.

— Красавчик, сюда! — крикнул Хань Жао.

Он закинул Е Сина на спину и бросился к Шэнь Чжитан. Та, только очнувшись, мгновенно оценила обстановку и, не раздумывая, рванула навстречу.

Сан Сюй сорвал маску, надел очки и бросился за ними по верёвочной лестнице. Позади прогремел глухой удар — крышка гроба рухнула на пол. Он даже не оглянулся: было ясно, что из беседки, где он стоял секунду назад, выбирается ещё одна тварь.

— Красавчик, не зевай! Беги! — Хань Жао палил из винтовки, прикрывая отход.

Пули свистели над ухом. За спиной что-то тяжёлое соскользнуло по лестнице в бездонную темноту.

Когда они пронеслись мимо беседки, где стояла Шэнь Чжитан, Сан Сюй краем глаза заметил: крышка гроба сорвана, внутри — небольшой ларец. Он не стал колебаться: выхватил находку и сунул в сумку.

А вдруг — сокровище?

Наконец он догнал остальных. Вся четвёрка начала карабкаться по следующей лестнице.

И всё же Сан Сюй держался чуть позади. Он помнил о странном существе, крадущемся за Хань Жао на цыпочках, и не решался подходить слишком близко. На бегу он снова натянул маску.

Ни малейшего следа за спиной Хань Жао.

Пробежав через пограничный Павильон снятых одежд, они наконец заметили: звуки шороха и скрежета за спиной постепенно стихали. Остановились перевести дух — дыхание рвалось из груди, сердца колотились, но преследователей, похоже, не было.

— Они ведь не догонят нас? — голос Шэнь Чжитан дрожал, по её лбу всё ещё стекал холодный пот.

Е Син, не сводя глаз со шкатулки в руках Сан Сюя, выдохнул:

— А вдруг там… «Пилюля починки неба»?

— В той каменной гробнице больше ничего и не было, — отозвалась Шэнь Чжитан, открывая ларец. — Может, правда, оно.

Но внутри оказалась не пилюля, а пожелтевшая книга.

На обложке значилось: «Бэйдоу гуйшу» — «Колдовство Северного Ковша».

На лицах у всех отразилось разочарование.

Сан Сюй нахмурился. В храме Небесной Девы он видел «Бэйдоу гуйце» — «Писание Северного Ковша». Здесь же — «Колдовство». Почерк судьбы был слишком издевательским.

— Сегодня пятый день, у нас ещё пять в запасе, — Хань Жао, заметив настроение группы, постарался приободрить. — Не раскисать! Мы не для того сюда пришли, чтобы сдохнуть, как мусор!

Сан Сюй тяжело выдохнул. Под землёй день от ночи не отличить, но он точно знал: с момента их входа прошло уже больше суток. Сам не заметил, как это случилось.

И вдруг его пронзила совершенно нелепая, но искренняя мысль: как же он хочет обратно в офис. Пусть хоть до утра, хоть до изнеможения, хоть с бессмысленными совещаниями и тупыми задачами — но в офис.

За свои двадцать пять лет он впервые безоговорочно согласился с начальством:

переработка — это благословение.

Раньше он жил в «благодати» и ворчал. Теперь жалел об этом до глубины души.

Все присели перевести дух. Хань Жао достал еду, молча раздал каждому по куску. В мёртвой тишине Сан Сюй окинул взглядом окрестности — и снова не увидел того странного существа, что кралось за Хань Жао на цыпочках.

Где же оно?

Сан Сюй поднял руку:

— Есть кое-что, что я должен сказать.

Е Син дёрнулся, словно от пощёчины:

— Хорошее или плохое?

— Скорее плохое, — спокойно ответил Сан Сюй. — Когда я шёл к вам, заметил ваши следы. Но рядом был ещё один. Странный. Он всё время тянулся за Хань-гэ.

— Что за дрянь?! — Хань Жао резко вскинул ружьё, глаза сузились.

Шэнь Чжитан присела, внимательно осмотрела землю, провела пальцами по пыли:

— Здесь только наши следы.

— Точно, — поддакнул Е Син, чуть облегчённо. — Может, то существо уже ушло?

— Я не знаю, — покачал головой Сан Сюй. — Просто решил, что должен вас предупредить.

Шэнь Чжитан на мгновение задумалась, потом медленно произнесла:

— Хань-гэ, Е Син… не обижайтесь. Но обычно, если эти твари заражают кого-то, это видно. Помните Ань Хэ? Её лицо полностью изменилось. Не могли бы вы… ну… показать. Снять одежду и убедиться, что всё в порядке.

— А ты чего сама не раздеваешься? — возмутился Е Син, покраснев. — Ты же только что была под гипнозом трупа!

Шэнь Чжитан замолчала на секунду, посмотрела ему прямо в глаза — и тихо сказала:

— Ты прав.

И без колебаний стянула одежду. Под изумлённые взгляды мужчин обернулась вокруг своей оси, демонстрируя, что тело в полном порядке, затем так же спокойно оделась обратно.

Воцарилась неловкая тишина.

Теперь у мужчин не осталось аргументов.

Хань Жао сбросил одежду. По его телу змейкой тянулись татуировки — «Ночная процессия ста демонов», а на спине красовался воин с занесённым для удара мечом. Картина выглядела одновременно роскошно и пугающе.

Он развернулся кругом, будто культурист на показе, нарочито демонстрируя упругие мышцы, и ухмыльнулся:

— Ну чё, норм? Спина, задница — всё при мне, да?

Шэнь Чжитан и Сан Сюй с абсолютно серьёзными лицами кивнули.

Хань Жао снова натянул одежду. Все взгляды тут же обратились на Сан Сюя.

Никуда не деться — придётся раздеваться. Он поднялся, уже собираясь стянуть куртку… но в глубине сознания раздалось знакомое, холодное фырканье.

И в тот же миг Хань Жао, Шэнь Чжитан и Е Син, словно по команде, произнесли хором:

— Всё в порядке.

Сан Сюй застыл.

— …А?

Он ведь ещё даже не начал раздеваться. С чего это «всё в порядке»?

— Садись, — махнул рукой Хань Жао. — У тебя всё чисто.

Сан Сюй почувствовал, как внутри что-то похолодело.

— Вы уверены, что видели всё как надо?

— Абсолютно, — серьёзно кивнула Шэнь Чжитан. — Здесь ведь нет ничего, что могло бы нас обмануть.

Сан Сюй: «…»

Значит, Чжоу Ся каким-то образом внушил им иллюзию — будто они видят его обнажённым.

И вместе с этим, где-то на грани сознания, поднялась ледяная, ощутимая тревога.

Если их противником окажется нечто вроде Чжоу Ся, они даже не успеют понять, что что-то пошло не так.

— Они тебе сказали раздеться — и ты послушался? Ты совсем тупой? — холодный, до боли знакомый голос Чжоу Ся зазвенел внутри.

— Надо было проверить тело, — тихо оправдался Сан Сюй, отвернувшись и опустив голос почти до шёпота.

Чжоу Ся издевательски фыркнул. Его тон стал ещё мрачнее, вкрадчиво-угрожающий:

— У тебя есть муж. Запомни это. Если кто-то осмелится смотреть на твоё тело — я вырву им глаза. Не хочешь, чтобы твои тупые дружки остались слепыми — впаяй одежду на себе намертво.

Сан Сюй: «…»

Ублажать Чжоу Ся — вот главный тактический принцип, и Сан Сюй выучил его назубок.

Он тихо опустил голову, смягчил голос и почти жалобно пробормотал:

— Хорошо. Я понял. Не сердитесь.

На той стороне воцарилась пауза. Неизвестное существо с дурным нравом будто запнулось, коротко кашлянуло и, сменив тему, спросило:

— Ты хочешь «Пилюлю починки неба»?

— …Да, — после паузы ответил Сан Сюй.

В то время снаружи всё шло своим чередом. Е Син тоже полностью разделся. Его тщательно осмотрели сверху донизу — кроме хронического недоедания ничего подозрительного не обнаружили. Хань Жао, ухмыляясь, даже посоветовал ему хорошую сеть спортзалов.

Все облегчённо выдохнули. Решили, что то странное существо, крадшееся за Хань Жао, испугалось их «праведного духа» и сбежало.

Уже собирались двигаться дальше, когда Сан Сюй почувствовал: его мешок ощутимо потяжелел.

С удивлением он приоткрыл тканевый свёрток. Помимо урны с прахом Чжоу Ся, книги «Колдовство Северного Ковша» и огромной булки, внутри оказалось ещё кое-что: вышитый золотом мешочек.

Сан Сюй развязал его. Внутри лежали тёмные круглые пилюли. На вскидку — не меньше тринадцати.

Неужели это и есть «Пилюли починки неба»?

Не может быть. Такая редкость — даже у Богини их было всего четыре, и то спрятаны невесть где. А тут — целая горсть?

— Вот твои «Пилюли починки неба», — прозвучал в голове голос. — В моей гробнице их предостаточно. Бери. Играйся.

 

 

http://bllate.org/book/14554/1289365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода