× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Midnight Owl / Полуночная сова: Глава 39. Пристань

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава 39. Пристань

 

Солнце клонилось к закату, зажигая в городе первые огни.

Розовый «Жук» петлял по неровной дороге, ловко лавируя между препятствиями.

Вскоре машина выехала на кольцевую развязку. Согласно карте, северный съезд вёл к пристани, восточный — к мосту.

У Шэн без колебаний выбрал северное направление.

С наступлением темноты зомби словно испарились. На широкой магистрали, кроме изредка брошенных машин с мигающими аварийками, не было ни души.

Цянь Ай наконец расслабился и заметил пистолет в руках Сюй Вана.

— Капитан, ты уже используешь канцелярскую принадлежность?

Сюй Ван обернулся, сжимая пистолет:

— Рано или поздно пригодится. Лучше сразу подготовиться.

Цянь Ай скептически разглядывал сверкающее оружие:

— Ты уверен, что это настоящий пистолет? Выглядит как хрустальный сувенир…

До сих пор он не слышал ни единого выстрела — видимо, капитан лишь пугал врагов видом оружия, не стреляя.

Сюй Вану не понравились сомнения в его долгожданном приобретении:

— Если бы не боязнь потратить патроны, я бы прямо сейчас показал тебе, что значит «стрелять без промаха».

Цянь Ай всё равно жалел о растраченной канцелярской принадлежности:

— Может, стоило сначала попробовать бритву? Вдруг она, как коса У Шэна, усиливает атаку?

— Дарю тебе.

— Нет уж, спасибо.

— Эй, куда вы вообще везёте мою машину?! — Водитель «Жука», окончательно запутавшись в диалоге «бандитов», выдавил из себя крик отчаяния.

— На пристань. — добродушно пояснил Куан Цзиньсинь.

Лицо водителя исказилось:

— Зачем вам пристань? Север города сейчас ещё опаснее, чем юг, там настоящий ад!

Сюй Ван тут же повернулся:

— Расскажи подробнее.

— Вспышка вируса началась именно на севере. Я сам там был, еле успел перебраться на корабле на южный берег. — водитель побледнел. — Теперь все беженцы в южной части, а север — мёртвая зона. Если поедете туда, окажетесь в логове чудовищ!

— Ты же видел, на что мы способны.

Водитель яростно замотал головой:

— Не поможет! Те, кто на юге — слабые заражённые. А на севере — первые жертвы, они настоящие монстры!

— Зомби делятся на уровни?

— Да! Чем ближе к источнику заражения, тем сильнее мутация. Они быстрее, сильнее, смертоноснее!

— Где этот источник?

— В Центральной больнице.

Воцарилась гнетущая тишина.

Даже водитель почувствовал напряжение:

— Что-то не так?

Увидев, как трое товарищей погрузились в уныние, У Шэн взял на себя роль переговорщика:

— Нам как раз нужно в Центральную больницу.

Он уже догадался.

От простого к сложному — универсальный принцип, особенно в «Сове». Здесь вряд ли станут делать подарки после череды испытаний.

— ЧТО?! — Водитель чуть не подпрыгнул на сиденье. — Высадите меня на пристани! Машину можете забирать, я пешком пойду!

— Пешком?! — Цянь Ай удержал его за рукав.

— Лучше пешком, чем в больницу на верную смерть!

От этих слов у Цянь Ая дрогнуло сердце. Он неуверенно посмотрел на капитана и стратега:

— Если больница — источник заражения, значит, все там уже инфицированы. Кому мы тогда везём вакцину?

Куан Цзиньсинь выдвинул идею:

— Может, Королю зомби?

Цянь Ай воздел руки к небу:

— Брат, это же вакцина! Она предотвращает заражение, а не лечит!

У Шэн спокойно пояснил:

— Если больница заражена, но нам велят доставить туда вакцину, значит, там есть безопасное место, где ещё держатся люди. Именно они и есть последняя надежда.

Сюй Ван увидел уверенность в его глазах:

— Ты так уверен?

У Шэн мельком взглянул на него, усмехнувшись:

— Если ошибусь, в следующий раз уступлю тебе право покрасоваться.

— Да мне это как-то не нужно…

Буркнул Сюй Ван, но внутри у него защебетало.

Это было похоже на то, как сладкоежка предлагает остролюбу свою лучшую конфету.

Тот, конечно, равнодушен к сладкому.

Но для сладкоежки — это самое ценное, что он может дать.

Значит, за эти семь дней они с У Шэном стёрли десятилетнюю пропасть и вернулись к школьной дружбе.

Сюй Ван радостно улыбнулся себе под нос и поспешно опустил голову, чтобы не выдать эмоций.

У Шэн не заметил его переживаний, он размышлял, чего же на самом деле хочет капитан.

Последний луч солнца погас, уступив место ночи. Впереди, у берега, под светом фонарей поблёскивала река, а у причала покачивался на волнах корабль.

Они прибыли.

У Шэн притормозил, чтобы осмотреться за оставшиеся 50 метров.

Но как только скорость снизилась, в ушах у четвёрки раздался голос:

[Сова: Кто-то использовал на вас [(Атака) Дрифт катафалка]!~~]

В следующее мгновение «Жук» перестал слушаться руля, взмыл в воздух и продолжил «двигаться» вперёд!

Четвёрка в ужасе оглянулась, а точнее, повернулась и наклонилась. Прямо под ними, в нескольких метрах, бесшумно двигался тот самый грузовик из торгового центра!

Нет, не просто бесшумно, если он следовал за ними, а У Шэн не видел его в зеркалах, значит, они использовали принадлежность для маскировки!

Но как он оказался сзади, если раньше был впереди?

— Блин, они что, хотят сбросить нас в реку?! — Цянь Ай ахнул, видя, как «Жук» приближается к воде. — Я не умею плавать!

— Даже если бы умел... — водитель говорил тихо, словно смирился с судьбой, — Там тебя заживо сожрут заражённые рыбы.

— ДА ВЫ ЧТО, СОВСЕМ ОХРЕНЕЛИ?!

— Простите-и-ите! — из-под машины донёсся виноватый ответ.

Зомби в небе не было, так что четверо высунулись из окон, чтобы разглядеть преследователей.

Грузовик больше не тащил за собой зомби — видимо, разобрались. В кабине, рассчитанной на двоих, теснились четверо парней лет двадцати. Кричал тот, что сидел у окна на пассажирском сиденье — с выбритыми висками и небольшим хвостиком сзади.

Удивительно, но такая причёска смотрелась на нём не странно, а даже стильно.

Видимо, всё дело в лице.

Сейчас этот «хвостатый» красавец с виноватым видом смотрел на них:

— Мы не хотели вам мешать, но эти твари… Ладно, корабль один, так что давайте без обид, а?

— Понимаем, времена тяжёлые. — Сюй Ван достал с заднего сиденья «бомбочку» и швырнул её на крышу грузовика. — Ловите подарочек!

Конкуренты есть конкуренты, даже симпатичные.

Да и в Бескрайнем море они видели куда более красивых.

«Бомбочка» подпрыгнула на крыше и взорвалась, залив лобовое стекло яркими красками.

— Бл*дь! — Водитель грузовика резко затормозил.

Впереди была река, и с нулевой видимостью лучше не рисковать.

— Болтливость сулит только провал… — тихо вздохнул пассажир со стрижкой школьника, явно не одобряя болтливость напарника.

Тем временем «Жук» уже завис над самой водой!

Сюй Ван схватил пакет Куан Цзиньсиня и высунул его в окно:

— Здесь целый мешок взрывчатки! Если сбросите нас, мы уничтожим ваш транспорт!

Водитель грузовика высунулся и показал средний палец:

— Да мы уже у реки, нам этот грузовик больше и не нужен!

Сюй Ван опешил от того, что его угроза оказалась бесполезной.

«Хвостатый» парень, будь он ближе, наверное, стукнул бы водителя по голове:

— Он про корабль, дубина! Корабль! Господи, за какие грехи меня занесло в одну команду с тобой…

— Э-э, может, сначала решим? — скромный парень в рыбацкой кепке прервал спор. — Кидать их или нет?

В этот момент «Жук» остановился, зависнув прямо над кромкой воды.

— «Дрифт катафалка» — его работа. — тихо сказал У Шэн.

Сюй Ван кивнул, еле шевеля губами:

— Я разберусь.

Достаточно нейтрализовать владельца принадлежности, и его эффект исчезнет.

А их машина не могла продвинуться ни на сантиметр дальше — это был их единственный шанс.

У Шэн понимал, что Сюй Ван собирается сделать первый выстрел, но насчёт мощности пистолета у него оставались сомнения:

— Даже «бомбочка» Куан Цзиньсиня не пробила их лобовое стекло. Наверное, у них есть защита.

Сюй Ван усмехнулся:

— Если он не может пробить даже защиту, тогда какая же это «стопроцентная меткость»?

Неизвестно почему, но с тех пор, как он взял в руки этот пистолет, его переполняла уверенность, будто он чувствовал силу этого легендарного оружия.

В грузовике четверо, казалось, спорили о том, стоит ли «принимать угрозу».

Сюй Ван затаил дыхание, тихонько высунул руку с пистолетом из окна и нажал на курок, целясь в грудь парня в рыбацкой кепке!

В ночи прямая, как стрела, струя воды устремилась к лобовому стеклу, без малейшего изгиба, словно тонкий металлический прут!

— Ш-ш-ш! —

Мощная струя ударила прямо в стекло.

А затем… просто разбрызгалась, стекая вниз по поверхности.

Иногда твои чувства к канцелярской принадлежности оказываются безответными.

                                                                        («Боевые заметки капитана Сюя»)

Четвёрка в грузовике прекратила спор, озадаченно разглядывая идеально чистое лобовое стекло.

Красавчик с хвостиком растерянно посмотрел на своих:

— Они что… нам машину помыли?..

— Это капитуляция. — уверенно заявил водитель, он же капитан, с короткой стрижкой. — В том пакете явно не было взрывчатки. Они поняли, что нас не обмануть, и решили сдаться.

Парень в кепке сжался от неловкости:

— Как же теперь их топи-и-ить…

Спокойный и хладнокровный «студентик» тихо вздохнул:

— Даришь людям розы — аромат остаётся на руках*. Может, ещё встретимся. Лучше заводить друзей, чем врагов.

* 送人玫瑰手有余香 - Китайская идиома, означающая: «Делая добро, получаешь что-то взамен»

В «Жуке», зависшем в воздухе.

Цянь Ай:

— Капитан, как-то… неловко вышло.

Сюй Ван молчал, не отпуская курок, словно цепляясь за последнюю надежду.

Куан Цзиньсинь посмотрел на прозрачный водяной пистолет, на струю, затем на парня в кепке и уверенно заявил:

— Капитан, это и правда «стопроцентная меткость»! Я проследил траекторию: если бы не стекло, струя попала бы ему прямо в грудь!

…Капитана это нисколько не утешило.

Если бы — да, но в этом мире «если бы» не существует. А если бы существовало, он бы вообще не стрелял!!!

— Это водомёт. — вдруг спокойно заметил У Шэн.

Сюй Ван наконец отреагировал, не прекращая стрельбу, но повернув голову к нему с проблеском надежды:

— М-м?

— Я говорю, что это водомёт. Если направить его прямо на человека или зомби, струя, возможно, сможет пробить тело.

Почти угасшая надежда в сердце Сюй Вана вспыхнула вновь:

— Правда?

У Шэн медленно кивнул, словно пытаясь придать ему сил.

Сюй Ван глубоко вдохнул, чувствуя, как боевой дух потихоньку возвращается.

Цянь Ай, не в силах сдержать любопытство, наконец спросил:

— Капитан, у меня есть вопрос.

Сюй Ван не отрывал взгляда от лобового стекла, будто готовый сражаться до конца:

— Говори.

Цянь Ай:

— Ты говорил, что в названиях канцелярских принадлежностей нет лишних слов. «Меткость» я понял. А где же «гром»?

Сюй Ван: «…»

Цянь Ай: «…»

У Шэн: «…»

Куан Цзиньсинь: «…»

Это был вопрос прямо в точку.

Настолько, что у всей команды возникло зловещее предчувствие.

И, словно в подтверждение их опасений, как только слово «гро-ом» растворилось в воздухе, пистолет в руках Сюй Вана вдруг засиял всеми цветами радуги — то зелёным, то жёлтым, то синим, то красным, а потом и вовсе всеми сразу, словно дискотечный шар.

А затем… из дула полилась ритмичная музыка, будто каждая капля воды несла в себе ноту.

Этот «бум-цыц-бум» напомнил дискотечные хиты 80-х.

«Нет цветных огней~~ нет опьяняющего вина~~ но при лунном свете~~ мы танцуем, танцуем диско~~ диско~~ диско~~» 

В грузовике.

Красавчик с хвостиком:

— Они включили музыку… но что это за трек?..

Парень в кепке:

— Это слишком даже для жеста доброй воли… Капитан, убивать людей тяжело. Может, впредь ограничимся защитой?

Водитель-капитан с короткой стрижкой:

— Чёрт, почему меня так и тянет пуститься в пляс?!..

http://bllate.org/book/14521/1286046

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода