× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The villainous boss stole the main character / Злодейский босс украл главного героя: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Инь Ян никак не отреагировал на слова Роджера. Он лишь опустил голову и продолжил есть маленькими кусочками.

- Люди с Востока всегда невероятно застенчивы, - улыбнулся Роджер и покачал головой. – Моя мать никогда не говорила моему отцу, что любит его. Это действительно интересно.

Он снова повернулся к Лу Юньфэну:

- Больше спасибо за доброту господина Лу. Если у нас будет возможность сотрудничать в будущем, то я думаю, что это будет очень приятно.

Лу Юньфэн поднял свой бокал с вином и улыбнулся:

- Если господин Роджер готов помочь мне выйти на южноамериканский рынок, то я также смогу помочь ему решить многие проблемы. К примеру, некоторые из моих текущих транспортных каналов могут помочь господину Роджеру выйти на рынок Дальнего Востока.

Сказав это, он сделал глоток.

В этот момент под столом, накрытым длинной скатертью, Инь Ян вытянул ноги и яростно пнул Лу Юньфэна по икре.

Лу Юньфэн не смог сдержать дрожи, пробежавшей по его телу. Роджер бросил подозрительный взгляд, однако Лу Юньфэн прикрыл рот салфеткой и несколько раз кашлянул:

- Извините, я поперхнулся.

Вскоре подошел официант и сменил салфетку для Лу Юньфэна.

После того, как Лу Юньфэн поблагодарил официанта, он краем глаза взглянул на инициатора всего этого. Однако человек, который сидел напротив него, опустил глаза и уставился на свою еду, как будто ему было безразлично все, что происходило.

Роджер очень сильно интересовался торговыми путями на Дальнем Востоке:

- Блокада вашей страны очень жесткая. Если господин Лу сможет указать путь, то это будет просто превосходно. Чтобы продемонстрировать мою искренность, мои люди сейчас могут сделать то, на что надеется господин Лу. Конечно, точно так же господин Лу должен отплатить взаимной услугой. Конечно, не сейчас. Я подожду, пока господин Лу не придет к власти.

Лу Юньфэн улыбнулся:

- Это самый лучший вариант. Что нужно господину Роджеру в качестве гарантии?

- Нет необходимости. У меня, естественно, есть способ гарантировать, что господин Лу выполнит свою часть контракта, - улыбка Роджера срывала холодное предупреждение.

Обед закончился восхитительным вишневым муссом. Инь Ян положил нож и вилку на тарелку в форме восьмерки:

- Большое тебе спасибо за гостеприимство. Я хочу пойти куда-нибудь развлечься.

- Я буду сопровождать тебя, - Роджер поднял салфетку со своих колен и не забыл попрощаться с Лу Юньфэном. – Господин Лу, пожалуйста, не стесняйтесь. Внизу есть тренажерный зал и бассейн. Первый и второй этажи являются рабочими зонами и закрыты для гостей.

Лу Юньфэн наблюдал за тем, как Роджер выводит Инь Яна из обеденного зала. Он очень сильно нервничал. Он не знал, когда пришел Инь Ян и почему он это сделал, но он понимал, что удар, который он только что получил, был предупреждением для него не заключать никакой сделки с Роджером. В конце концов, не было ни одной возможности получить хороший результат от сделки с тигром.

Однако то, что произошло, вселило в его сердце слабое ожидание. Неужели Инь Ян все еще заботится о нем?

………………….

Среди бизнес-проектов семьи Инь есть множество круизных лайнеров. Я предполагаю, что что ты уже видел все это оборудование, - Роджер отвел Инь Яна в капитанскую рубку, чтобы осмотреть лайнер. В этой комнате, расположенной в носовой части корабля, капитан и команда выполняли свои обязанности.

- Нет, эти устройства более совершенны, чем те, которые используются на моих лучших круизных лайнерах. Некоторые из этих устройств я видел, а о некоторых вообще ничего не знаю, - Инь Ян серьезно ставился на приборе. – Хотя в компании и ест круизные лайнеры, я слишком сильно занят на работе. Я заходил в капитанскую рубку только один раз, когда к отплытию готовился самый первый лайнер. На самом деле, если бы меня была такая возможность, я также хотел бы один раз лично встать за штурвал. Это выглядит очень интересно.

Роджер улыбнулся и начал объяснять Инь Яну функции этого оборудования, указывая на каждый аппарат один за другим. Инь Ян молча слушал, пытаясь сохранить всю информацию в своей голове.

- За обедом ты выглядел так, словно собираешься вот-вот задушить его, - внезапно сказал Роджер.

Инь Ян ответил:

- Конечно. Если я правильно помню, разве люди госпожи Феллок на Сицилии не омыли всю свою семью кровью после того, как ее муж предал ее? А затем она сама села на его место, ведь так?

- Ты хочешь убить этого предателя? Тогда я могу попросить кого-нибудь бросить его в море на корм акулам, - голос Роджера был очень нежным.

Инь Ян улыбнулся и покачал головой:

- Нет, это слишком скучно.

http://bllate.org/book/14511/1284815

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода