× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод When did the koi become suitable male cannon fodder? / Когда кои стал подходящим мужчиной для пушечного мяса: Глава 77 (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзин Ли слегка прищурился и подумал о возможности того, что Ху Фейфей заранее знала о их личности как духов, поэтому и решила намеренно приблизиться к ним. Но, какой бы ни была причина, лучше было не думать об этом в данный момент.

Цзин Ли создал небольшой шалашик из сухих листьев и веток, после чего зажег огонь. Ему не составило труда развести костер, ведь собранные им ветки и листья были тщательно высушены. Они мгновенно загорелись.

Двое людей были заняты какое-то время. Вскоре Ху Ли и Су Менжан, которые отправились на поиски еды, также вернулись.

Цзин Ли услышал звонкий смех Ху Ли издалека.

- Хахаха, Цзин Ли, иди и посмотри, я принес тебе кое-что вкусненькое!

Цзин Ли поднял голову и увидел, что он нес большое пластиковое ведро в одной руке и пакет с чем-то, похожим на водоросли, в другой. Су Менжан, следовавший за ним, нес большой котелок с питьевой водой. У него было покрасневшее лицо.

Цзин Ли не знал, было ли это от усталости, однако настроение Су Менжана в целом казалось невероятно подавленным.

Они правда ходили к морю?

Цзин Ли приподнял брови и поспешно встал, отправившись навстречу им:

- Где ты взял ведро и пакет?

Он вспомнил о том, что основные принадлежности, которые были им выданы командой шоу, не содержали данных вещей.

- Я попросил то, что шоу, у команды шоу, - Ху Ли воспринял этот вопрос как обычный и даже попытался пошутить. – Если они не дают нам дополнительную еду, разве они не должны дать мне хотя бы ведро?

Цзин Ли улыбнулся и промолчал. Он заглянул внутрь пластикового ведра, а затем удивленно спросил:

- Похоже, твоя добыча довольно богата?

Морские ежи, морские огурцы, морские ушки… половину ведра занимали различные морепродукты. К тому же было несколько разных видов рыб. Все они были уже мертвыми, поэтому отмачивалось в пресной воде.

- Я просто несу это ведро, - Ху Ли не ответил на его слова и придвинул ведро к себе. В то же время он внимательно посмотрел на выражение лица Цзин Ли, опасаясь, что тому будет неловко, когда он увидит рыбу.

Хотя он изначально не собирался ловить рыбу, чтобы учесть чувства своего друга, который изначально был кои, однако Су Менжану повезло, и тот смог поймать несколько в то время, пока он сосредоточился на морепродуктах.

Цзин Ли был не таким щепетильным, как он подумал. Хотя он также был рыбой, он не чувствовал ничего зазорного в том, чтобы есть себе подобных.

Но, увидев взгляд Ху Ли, он не стал с ним спросить, а только улыбнулся и сказал:

- Тогда я возьму водоросли.

После этого он потянулся к пластиковому пакету, который был в другой руке Ху Ли.

На этот раз Ху Ли не был вежлив с ним, и взял на себя инициативу, чтобы передать ему пакет с водорослями.

Пока они шли обратно, Цзин Ли оглянулся на Су Менжана и улыбнулся ему:

- Су Менжан, ты несешь пресную воду в котелке? Его тоже дала команда шоу?

Су Менжан взглянул на него, когда услышал его слова, но ничего не сказал.

- О чем ты говоришь! Я умолял, - Ху Ли бросил на него насмешливый взгляд. Когда мы шли к пляжу, я увидел пресноводный ручей, так что я попросил команду шоу дать ведро, чтобы ее можно было принести обратно.

- А они дали котелок, верно? В таком случае, если мы захотим, то сможем приготовить что-то в нем позже. Он будет полезен.

Двое мужчин дошли до нужного места и поставили пластиковое ведро у костра. Лин Мэй, которая занималась грибами, выпрямилась. Посмотрев в ведро, она внезапно слегка преувеличенно сказала:

- Значит, вы убежали на пляж и получили столько морепродуктов. Боже мой! Вы, ребята, слишком хороши. Внезапно я почувствовала, что быть частью вашей команды – это весьма удачливый выбор с моей стороны. Я очень счастлива, правда.

Несколько человек у костра начали говорить и смеяться, все вместе занимаясь приготовлением еды. Когда они начали готовить морепродукты в котелке, Ху Ли внезапно фыркнул:

- Почему у меня начались галлюцинации? Мне постоянно кажется, что я чувствую запах птицы поблизости от себя?!

Когда он раньше шел к поляне, у него было несколько слабых проблесков запаха птицы. Он думал, что ему это только кажется, однако теперь запах становился все сильнее и сильнее. Поскольку он был голоден, то ему было трудно его игнорировать.

Остальные трое были ошеломлены, когда они услышали его слова. Лин Мэй не смогла удержаться от смеха:

- Неужели твой нос настолько хорош? Цзин Ли смог получить фазана, и Фейфей пошла разобраться с ним, - сказав это, она подняла глаза и огляделась по сторонам, а затем сказала. – Думаю, она скоро вернется.

Конечно же, как только она закончила говорить, она увидела Ху Фейфей, медленно выходящую из леса с фазаном в руке. Лин Мэй поспешно начала звать ее. Она встала и быстро пошла к ней навстречу, чтобы забрать фазана, которого та несла. Она улыбнулась и удивленным голосом сказала:

- Фейфей, ты действительно потрясающая. Даже перья полностью выщипаны.

Ху Фейфей застенчиво улыбнулась, и протянула ей фазана, после чего последовала за ней к костру. Затем она посмотрела на людей, которые уже сидели в кругу перед огнем. Только рядом с Су Менжаном оставалось пустое место. Она подошла и тихо села на него, не говоря ни слова.

Однако с Су Менжаном, который сидел рядом с ней, стало происходить непонятно что. Когда она села, он хотел резко встать, но внезапно качнулся вперед, и был вынужден положить руки на землю перед собой, чтобы стабилизировать тело.

Другие люди, которые были рядом с ним, на некоторое время опешили.

http://bllate.org/book/14510/1284602

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода