× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Heartless Path / Бессердечный [❤️] [✅]: Глава 31. Игра по-своему

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Три дня спустя.

Печь была, наконец, достроена.

За всё это время Жун Чжао не проявлял к Шань Иню ни малейших знаков внимания. Но стоило только наступить минуте тишины — как его взгляд, будто невзначай, останавливался именно на нём.

Шань Инь: — …

Он был готов проклясть ту самую руку, которая когда-то дерзнула прикоснуться к его косе. А может, и вовсе отрубить её. Без колебаний.

Наблюдать за этим становилось уже мучительно неловко, и в итоге Фан Цзюхэ не выдержал:

— Помнишь, несколько лет назад в Сяньду все увлеклись игрой «Пять звёзд в одну линию»? Простые правила, идеально для начала. Сыграй с ним.

— «Пять звёзд»?.. — Шань Инь нахмурился. — Я же видел такую игру в мире смертных. Вдруг ему покажется примитивной?

— Уверен, Жун Чжао ни разу не пробовал. Это не Го, но для начала — самое то, — Фан Цзюхэ с невозмутимым видом бросил горсть засахаренных фруктов в чай, попробовал и довольно кивнул. — Поверь мне, это сработает.

— Ну… ладно.

Шань Инь где-то в кладовке откопал старенькую доску, отряхнул коробки с чёрными и белыми фишками — и с затаённой надеждой отправился искать Жун Чжао.

Тот открыл дверь, удивлённо приподнял бровь, посмотрел сперва на доску, затем на Шань Иня:

— Ты хочешь сыграть со мной? С этим достопочтенным?

— Да, — сдержанно, но с лёгким волнением подтвердил Шань Инь. И принялся объяснять правила.

К его немалому удивлению, Жун Чжао действительно заинтересовался. Выглядел он так, будто впервые слышал об этой игре — и словно всерьёз намеревался постичь её до самой сути.

Они играли весь день, не замечая, как сад медленно погружается в тени наступающего вечера.

В это время Мин Чэнь и Фан Цзюхэ находились в только что достроенной кухне.

Вернее сказать, Фан Цзюхэ с нескрываемым восторгом наблюдал, как сам Верховный Бессмертный готовит еду собственными руками. Такое зрелище само по себе было на вес золота — сродни чуду.

Мин Чэнь закатал рукава, собрал волосы лентой, расправил фартук и ловким движением завязал его на талии. Затем налил в новенький железный котёл немного густого, маслянистого настоя и покачал посудину, разогревая дно.

Огонь под печью он зажёг сдержанным жестом — использовав духовную силу. Ни искры, ни дыма — всё происходило чисто, точно и почти беззвучно. Будто не пищу готовил, а ритуал проводил.

На разделочной доске лежала белоснежная редька, как под жертвенное приношение, ожидая ножа. По соседству — горка разномастных овощей и один-единственный кусок мяса на кости, настолько неопределённой формы, что невозможно было понять, с какой он вообще части туши.

Свежего мяса в этих краях почти не было. Всё, что удавалось добыть в диких горах, шло на зелья, пилюли и всяческую алхимию. Чаще всего такие «трофеи» приходили вперемешку с рогами, клыками, перьями и ещё какой-нибудь нелицеприятной дрянью. Есть такое — всё равно что просить перевоплотиться в полуразложившегося полубога.

Так что даже этот подозрительный кусочек стоил едва ли не целое состояние.

Но Мин Чэнь и бровью не повёл. Ради Жун Чжао он тратил всё — словно отдавая долги, которых никто не просил, но которые он сам себе давно назначил.

Когда масло достаточно прогрелось, он плавно потянулся за ножом и приступил к нарезке.

В смертном мире Мин Чэнь уже был знаменит своим искусством готовки. А теперь, приправленный духовной силой, он достиг уровня почти сверхъестественного — каждый его рез был безупречен, будто с божественного чертежа.

Нож мелькал над доской, как призрачный ветер.

Ломтики редьки ложились один к одному — прозрачные, как тонкие лунные диски. Затем Мин Чэнь ловко продемонстрировал и нарезку кубиками, и соломкой, и кружочками, и даже рубку начинки, быструю и точную, как музыкальный ритм.

Фан Цзюхэ сидел, раскрыв рот, и только и успевал восхищённо восклицать.

Когда всё было готово, Мин Чэнь рассортировал блюда по коробкам, аккуратно сложил их в пространственный рукав — чтобы еда оставалась горячей до самой подачи.

Он ещё успел приготовить добрую порцию паровых пирожков с сахаром, щедро политых османтусовым сиропом. От них шёл тёплый, сладкий аромат — почти пьянящий, как запах весны в самом разгаре.

— Вот это возьми. Попробуешь с Шань Инем, — сказал он, протягивая одну коробку. — Только смотри, чтобы Жун Чжао не заметил.

Фан Цзюхэ принял коробку с осторожностью:

— А если заметит?

— Жун Чжао… относится к еде ревниво.

— …

Тем временем, в беседке у лотосового пруда игра шла полным ходом.

Жун Чжао — упрямый, как тысяча бурь, — проигрывал снова и снова. Но каждый раз поднимал голову с мрачным достоинством и требовал реванш. Потом ещё один. А потом — «самый последний, клянусь».

— Мне правда уже пора… — выдохнул Шань Инь, почти умоляя. — Ну честно…

— Ещё одну, — спокойно, но с железной решимостью сказал Жун Чжао, вцепившись в его рукав с такой серьёзностью, будто удерживал противника на поле битвы.

И в этот самый момент над гладью воды разнёсся голос:

— Жун Чжао! Есть пора!

Мин Чэнь стоял на мосту, словно воплощённая дисциплина с черпаком.

Жун Чжао замер.

Похоже, внутренний конфликт между желанием отомстить за поражение и желанием съесть еду, приготовленную Мин Чэнем, был весьма драматичным. После коротких, но мучительно напряжённых раздумий он нехотя отпустил рукав Шань Иня.

Тот молча поблагодарил всех небесных и земных духов — и ретировался с такой скоростью, будто за ним гналась вся стража небесного двора.

За ужином Жун Чжао сидел над едой с постной миной. Видно было, что поражения пошли ему поперёк гордости — даже любимые блюда не спасали ситуацию.

Мин Чэнь всё понял без слов.

После трапезы он спокойно направился в дальний угол хранилища, вытащил оттуда старый, покрытый пылью игровой набор, тщательно протёр его и принёс в комнату.

Жун Чжао, сидящий у окна и дующийся в обе щеки, краем глаза заметил движение, обернулся:

— Ты тоже умеешь играть?

— Умею, — с мягкой улыбкой ответил Мин Чэнь и поманил рукой.

Жун Чжао тут же оказался у доски, сел напротив с максимально серьёзным видом и, не теряя торжественности момента, извлёк первую чёрную фишку.

Он был готов отыграться. По-настоящему.

В следующее мгновение Мин Чэнь уже стоял у него за спиной — бесшумно, почти невесомо. От него исходило тёплое, спокойное дыхание, лёгкими волнами касающееся уха.

— Не будь таким серьёзным, — прошептал он, обняв Жун Чжао так, будто подыгрывал и в этой партии тоже. — Я всего лишь хочу научить тебя выигрывать.

Он небрежно взял белую фишку, щёлкнул ею по доске:

— Твой ход.

И в ту же секунду глаза Жун Чжао вспыхнули.

В его мире поражение граничило с гибелью. Он не умел и не хотел проигрывать, но учился — с яростной, почти отчаянной целеустремлённостью. Правда, быстрее всего Жун Чжао освоил вовсе не стратегию, а хитрость. Уже спустя несколько партий он начал улавливать замаскированные ловушки Мин Чэня. И как только понял, что одна из них приведёт его к поражению, без всякого смущения потянулся, чтобы вернуть фишку на место.

Мин Чэнь мягко, но уверенно прижал его руку:

— Ход сделан — и назад не берётся.

В ответ Жун Чжао неожиданно поцеловал его в щёку.

Мин Чэнь чуть заметно замер.

— Это в последний раз, — пробормотал Жун Чжао.

Он кивнул с видом абсолютной невинности — и всё равно отыграл. В следующий раз поступил так же. И снова. В результате, после трёх партий, ни одна из которых не была честной, счёт оказался ничейным. Мин Чэнь, разумеется, всё это видел, но ничего не сказал, потому что Жун Чжао смеялся — широко, искренне, свободно, и не мог насытиться самой этой игрой.

— Почему я ни разу не видел, чтобы ты играл в Го на горе Цуйюй? — спросил он, рассеянно перебирая чёрные фишки.

Потому что Мэн Чжифань этого не умел. Такие игры были делом тех, у кого было время и право отвлекаться.

— Было слишком много забот, — уклончиво ответил Мин Чэнь. — Забывалось.

Он встал, легко похлопал Жун Чжао по плечу:

— Уже поздно. Пора отдыхать.

— А сегодня будем? — Жун Чжао поднял голову, и длинные волосы скатились с плеч, касаясь пола, как вода в ночной реке. — Две ночи не было.

Он скучал по близости. Без просьб — но всё было видно.

— Нет, — мягко сказал Мин Чэнь, помогая ему снять одежду, укладывая и заботливо накрывая одеялом. Напоследок — лёгкий, почти невесомый поцелуй в висок. — Тебе надо набраться сил.

Жун Чжао недовольно надулся, но стоило коснуться подушки — и он мгновенно провалился в сон.

На следующий день всё перевернулось — теперь проигрывал Шань Инь. Жун Чжао, не теряя энтузиазма, по-прежнему удерживал его у доски и, с азартом, граничащим с детским упрямством, принуждал к новой партии снова и снова. В какой-то момент, измученный и почти отчаявшийся, Шань Инь постучал по янтарному жетону-передатчику, призывая подмогу.

Очень скоро рядом с ними появилась тонкая рука — чуть бледная, с лёгким следом недавней болезни. Фан Цзюхэ, не утруждая себя вежливостью или уважением к духу состязания, сразу же нарушил правила. Подойдя с неприкрытой улыбкой, он беззастенчиво начал подсказывать ходы, направляя пальцем: сначала туда, потом сюда… и через мгновение, торжествующе, подвёл итог: победа обеспечена.

Жун Чжао застыл. Его губы плотно сжались, а взгляд потемнел — холодный, отстранённый, почти опасный.

Шань Инь мгновенно это почувствовал. Что-то древнее, напряжённое, словно затаившееся в глубине, пошевелилось — и он тут же вцепился в рукав Фан Цзюхэ, бросив ему предупредительный взгляд, а затем, стараясь сгладить ситуацию, предложил вслух:

— Может, сыграем во что-то другое?

Но Жун Чжао воспринял это как попытку сбежать с поля битвы, пока счёт в его пользу. Он резко поднял голову и коротко приказал:

— Сидеть.

Шань Инь от неожиданности подскочил и тут же опустился обратно, словно его силой пригвоздили к месту. Жун Чжао, однако, не двинулся. Он явно боролся с собой, будто вспоминая наставления Мин Чэня — о сдержанности, о принципах. Друзей не бьют. Даже если хочется. А если совсем невыносимо — можно сначала посоветоваться со своим даосским супругом.

Он поднял руку, щёлкнул по браслету трижды — и Мин Чэнь появился почти мгновенно. Несколько тёплых слов, короткие объятия, мягкое прикосновение — и вот он уже сидит за доской.

Фан Цзюхэ было собрался уходить, но, увидев это, передумал и вернулся. Партия началась.

Казалось бы — простая игра «Пять звёзд в ряд», незатейливая и мирная. Но в руках двух верховных бессмертных она быстро обернулась настоящим сражением воли и духа, где каждый ход был отточен, как клинок, и нес в себе неприкрытый вызов.

Шань Инь и Фан Цзюхэ, тихо вытесненные из-за стола напряжённой аурой соперничества, переглянулись, словно договорившись молча.

— Хочешь бросить кости? — вполголоса предложил Шань Инь, осторожно и почти извиняясь. — И… не злись. В следующий раз я не стану звать Фан Цзюхэ, обещаю.

Жун Чжао кивнул. Так кровопролитие у доски завершилось внезапным и вполне мирным перемирием у костей, и, судя по всему, оба участника были этим даже довольны.

Шань Инь знал множество игр. До Вознесения он провёл жизнь в горах, где развлечения были редкостью, но попав в Сяньду, он словно сорвался с цепи: увлёкся всем, что могло называться забавой, и довольно быстро приобрёл репутацию самого праздного и расточительного из всех бессмертных в пределах Небесного Моря.

Правда, это длилось недолго. Как только Фан Цзюхэ каким-то образом узнал о его бурной и малопочтенной жизни, он явился лично — и устроил такую взбучку, что Шань Инь едва не отбыл к Дао раньше времени. Даже его личное духовное оружие не уцелело после того вечера.

И всё же именно Фан Цзюхэ потом принёс редкие целебные травы, собственноручно восстановил повреждённый артефакт, а когда Шань Инь наконец пришёл в себя, склонился над ним и с притворной насмешкой произнёс:

— Проснулся, бессмертный владыка Шань Инь? Сон был сладким?

С этого странного, почти абсурдного момента между ними и завязалось то, что со временем обрело форму — пусть и нестандартную — устойчивого товарищества.

Шань Инь вспоминал об этом, слегка улыбаясь, пока ловко крутил кости в ладонях, а затем с весёлым щелчком опрокинул стакан:

— Меньше! Я выиграл!

Жун Чжао какое-то время молчал. Он не спорил, не хмурился. Просто посмотрел на него и вдруг спросил:

— А это… считается, что мы теперь друзья?

— Конечно, — без тени сомнения кивнул Шань Инь. — Безусловно.

— Понятно… — медленно проговорил Жун Чжао, чуть нахмурившись.

Он пытался что-то почувствовать — какое-то изменение, вибрацию духа, внутренний отклик. Но ничего не происходило. Никаких озарений, никаких знаков. Просто… слово. Просто — «друг».

Шань Инь заметил, что игра уже не увлекает Жун Чжао, и предложил:

— А хочешь пойдем на рынок? Ты ведь ещё не был на местном базаре.

— Рынок?.. — Жун Чжао задумался. — Там есть книжные лавки?

— Есть, конечно. А что ты хочешь найти?

— Просто посмотреть… — небрежно ответил он, но в голове уже всплывали названия вроде «Сто простых приёмов, чтобы покорить даосского супруга» или «Путь к сердцу: искусство обольщения за десять дней».

Может, и про друзей что-то найдётся.

Шань Инь вывел его в город.

Базар в Пределе Небесного Моря был шумным, но иначе, чем в мире смертных. Здесь никто не выкрикивал цены и не торговался до хрипоты. Все вокруг были бессмертными — говорили негромко, степенно, улыбались лениво, и во взглядах читалась безмятежность, будто сама вечность была частью их повседневной природы.

В книжной лавке торговали в основном редкостями. Помимо древних трактатов, принесённых из мира людей во время Вознесения, встречались рукописи, переписанные по памяти или написанные в часы праздности — размышления, мемуары, личные трактаты. Почти каждая вещь — в единственном экземпляре.

Жун Чжао перебирал свитки внимательно, вдумчиво. Его взгляд зацепился за эссе о восстановлении Пути для падших бессмертных, а следом — за книгой под названием «Каждая тропа ведёт в Сяньду».

Предисловие к ней гласило:

Автор потратил почти сто лет, чтобы лично побеседовать с каждым владыкой, постигшим ту или иную грань Пути, и записать, как каждый из них пришёл к своей истине. Книга создана в помощь тем, кто идёт следом.

Внутри действительно были подробно описаны самые разные Пути.

Но на странице, посвящённой Пути Бессердечия, внизу стояла приписка, выделенная и подчёркнутая особым каллиграфическим росчерком:

Путь Бессердечия в мире смертных почти исчез. Самый «молодой» из тех, кто достиг его, стал бессмертным почти тысячу лет назад. Возможно, с передачей что-то случилось. Жаль.

Случилось… что?

Жун Чжао вспомнил ту самую книгу о Пути Бессердечия, на которую однажды наткнулся, и странные комментарии, оставленные на её полях. Он тогда пытался оставить на страницах хотя бы след своей духовной силы, чтобы проверить связь с написанным, но всё оказалось напрасно — книга не отозвалась. При этом почерк в примечаниях заметно отличался от того, которым была выведена зловещая фраза: «Последний меч на пути к бессмертию — тот, что рассекает возлюбленного».

Получалось, что авторов было двое: один изложил само учение, а другой, спустя, возможно, десятилетия или даже столетия, добавил к нему свои размышления и личные замечания. И если так, то не означало ли загадочное «сбой передачи», упомянутое в последней приписке, именно это — вмешательство второго, чуждого комментатора?

Мысль зацепилась в памяти. Жун Чжао, не отдавая себе отчёта, внезапно заинтересовался личностью того, кто написал «Каждая тропа ведёт в Сяньду».

В книжной лавке торговаться было не принято. Он просто положил на прилавок круглую яшмовую монету — одну из тех, что Мин Чэнь заранее вручил ему перед выходом, снабдив на год вперёд. Получив сдачу, Жун Чжао аккуратно спрятал её, прижал книгу к груди и уже собирался покинуть лавку, как вдруг кто-то резко задел его плечом.

— Простите, — раздался голос, мягкий, растекающийся, тягучий, словно мёд на солнце. Вслед за ним в воздухе распространился сладкий, тёплый, почти липкий аромат.

— О? Маленький бессмертный… — протянул незнакомец, слегка склонив голову, — ты, случаем, не по Пути Бессердечия идёшь?

 

 

http://bllate.org/book/14467/1280021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода