× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Heartless Path / Бессердечный [❤️] [✅]: Глава 8. Птица в ладони

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Жун Чжао замер всего на миг — такого он никак не ожидал.

Он опустил взгляд. Рука Мэн Чжифаня, спокойно и твёрдо протянутая к нему, оставалась недвижимой. Лёд, сковавший межбровье Жун Чжао, дрогнул, словно ветер в ночном ущелье, но тут же застыл вновь.

Он снова посмотрел на Шань Иня. Нити Нежности, ещё тёплые, сухо хрустнули, сплетаясь в длинный меч. Лёгкий взмах — и алые капли не до конца впитавшейся крови взметнулись в воздух, несколько осели у самого уголка глаза. Они не пачкали — они лишь подчёркивали. Делали взгляд Жун Чжао пугающе спокойным.

Шань Инь ощутил, как по спине пробежал холодок. Этот человек — Достопочтенный, стоящий на пороге Вознесения. А он сам?.. Два процента от ядра… Один удар — и на перерождение, с пожитками или без.

— Я… Я просто проходил мимо. Увидел, что творится… несправедливость… и… — он сглотнул, бросив быстрый взгляд на Мэн Чжифаня. — Я не замышлял ничего дурного против… даосского брата Мэна.

Оправдание прозвучало жалко даже для него самого.

Жун Чжао не удостоил ответом. Он лишь сомкнул два пальца и едва дернул ими — словно отдавал немую команду. И невидимое ответило.

Тонкие, прочные, острые, как сталь, нити со свистом взвелись в воздухе. Переплелись, сомкнулись, сшили пространство — и Шань Иню остались только стены. Стены без выхода.

Меч в руке Жун Чжао тихо звенел, будто уже чуял вкус предстоящей крови. Он шагнул вперёд.

— Нет, стойте, я же… — Шань Инь всё же попытался, жалко и обречённо.

И вдруг Мэн Чжифань вмешался. Он протянул руку и легко коснулся запястья Жун Чжао — не ударом и не силой, а едва заметным, но твёрдым прикосновением, способным остановить меч.

Шань Инь издал сдавленный звук:

— Что за…?!

— Он только что спас мне жизнь, — спокойно сказал Мэн Чжифань, будто речь шла не о крови на полу, а о мелком недоразумении за вечерним столом. — Жун Чжао, отпусти его. Ты ведь можешь, верно?

Это была правда.

Ещё до того, как всё обратилось в хаос и резню, рядом находились лишь несколько человек. Если бы не Шань Инь, выскочивший из тьмы в нужный миг, у Мэн Чжифаня, возможно, не осталось бы ни руки, ни головы.

Жун Чжао и представить не мог, что кто-то дерзнёт тронуть его, когда он уже вынес приговор.

Он медленно повернул голову. Взглянул на ту самую руку — не дерзкую, не настойчивую, просто спокойную, обыденную, будто она взялась за запястье не бессмертного, а друга, которого просят не горячиться.

И в этом было нечто… оскорбительно домашнее.

— Ты решил учить меня, как мне поступать? — холодно произнёс Жун Чжао.

— Я не учу тебя. Я просто говорю с тобой, — ответил Мэн Чжифань, всё так же ровно. Его голос звучал мягко, но под этой мягкостью скрывалась несгибаемая настойчивость.

— Я не веду пустых разговоров, — отрезал Жун Чжао. — И тем более не выслушиваю чужие условия.

Но рука Мэн Чжифаня по-прежнему держала его за запястье. Спокойно, уверенно, без нажима — как будто этот разговор происходил не на поле боя, а где-нибудь в тени цветущей сливы.

— Тогда скажи: зачем тебе его смерть? — всё тем же ровным голосом спросил Мэн Чжифань.

Жун Чжао нахмурился.

Ему не нужны были причины, чтобы отнимать чужое дыхание. Это была его простая правда — молчаливая и чёрная, как горный грот под горой Цуйюй.

Никто раньше не смел задавать таких вопросов. Никто не требовал объяснений.

Это раздражало.

Он прикусил губу, и в памяти снова вспыхнул миг, как Мэн Чжифань держал Шань Иня — слишком близко. Внутри вспыхнуло что-то ещё горячее, чем кровь на лезвии.

— Он прикоснулся к тому что принадлежит мне, — произнёс Жун Чжао, и в его тоне слышалась уверенность, почти обида. — Он тронул моё. Отойди.

Шань Инь, съёжившись под стеной, хлопал глазами — жалкий, как мышонок под когтем хищника.

— Тронул твоё?.. — переспросил Мэн Чжифань. Он помолчал, словно что-то прикидывая. Затем резко потянул за его запястье — и, прежде чем Жун Чжао понял, что происходит, — заключил его в объятия.— Вот так?

Всё произошло слишком быстро. Достопочтенный Жун, с чьих рук ещё не обсохла кровь, вдруг оказался в чьих-то руках — чужих, тёплых, пахнущих ветром и смолой.

Он убивал — и потому все обходили его стороной, боялись, старались не дышать рядом.

А сейчас его держали так просто, будто весь его яд — лишь смешная угроза.

Меч в его руке бессильно опустился, едва цепляясь за пальцы тонкими багровыми нитями. Если прислушаться — можно было бы поклясться, что клинок дрожал вместе с ним.

— Вот так? — почти шёпотом повторил Мэн Чжифань, чуть склонив голову.

— …Да, — выдавил Жун Чжао, будто сам от себя не ожидал. Он попытался отстраниться, но пальцы соскользнули — и вместо этого оказался в ещё более близком объятии.

— Ты — мой даосский супруг. Он коснулся тебя, а значит, должен умереть.

Голос был твёрдый, но в нём уже не было ярости, только глухое упрямство. Слова звучали, как проклятие — или как признание.

Шань Инь смотрел на всё происходящее с лицом, в котором читалась полная дезориентация. Он с трудом узнал в этой хрупкой фигуре — в этой тихой, почти растерянной тени — того самого Жун Чжао, чья репутация пугала даже глав Двенадцати союзов.

— Это… вот это?.. — прошептал он себе под нос. — Это и есть та самая безжалостная Звезда Небесной Погибели?.. Маленький, худенький, растерянный — пойманный в чужие руки, как мотылёк в ладонь.… и вот так просто дал себя обнять?..

Мэн Чжифань думал примерно так же.

Он не считал Жун Чжао пугающим. Ну, разве что… немного вспыльчив. И с духовной силой у него, скажем, перебор. А что, разве не нормально для любого, кто выжил среди трещин Божественного Неба?

— Да, он, конечно, заслуживает смерти, — мягко согласился Мэн Чжифань, проводя ладонью по волосам Жун Чжао. Волосы были удивительно мягкие — напоминали пушистую шерсть зверька, что доверчиво спит у тебя на коленях. — Так что, Достопочтенный… это у нас что, приступ ревности?

Жун Чжао кивнул.

Где-то в глубине он помнил: ревность — одно из тех чувств, что положено даосским супругам. Говорили, что это укрепляет связь и даёт сладость в сердце.

— Но он ведь просто хотел помочь, — продолжил Мэн Чжифань, чуть наклонив голову. Его губы коснулись щеки Жун Чжао, легко, как лепесток. — Давай так: если сегодня ты не станешь проливать ещё кровь — я научу тебя тому, что на самом деле делают даосские супруги. Хочешь?

— Я умею, — буркнул Жун Чжао, морщась от этой близости, но не двигаясь.

—Ты не умеешь, — почти ласково возразил Мэн Чжифань, стёр с уголка его глаза тонкую полоску засохшей крови. Его палец скользнул к переносице, и ещё один поцелуй коснулся кончика носа — тёплый, влажный, сбивающий дыхание. — «Ты только ластишься, прижимаешься. А по-настоящему — ни разу.

Жун Чжао замер. От этих коротких касаний у него под кожей зашевелилось что-то странное — мягкое и колючее разом. Он коротко мотнул головой, будто стряхивая липкий сон, и шагнул вбок, отстранившись, будто пытаясь сохранить лицо, потом недовольно потоптался окровавленным сапогом по земле и бросил ещё один мрачный взгляд в сторону Шань Иня.

— Хорошо. Я отпущу его. Но если ты меня обманешь — что тогда?

Мэн Чжифань усмехнулся, и в этой улыбке было столько лукавой нежности, сколько в звёздном блеске росы на рассвете.

— Я же простой смертный. Ни силы, ни способностей. Если обману — можешь утащить меня на гору Цуйюй и запереть навеки. А потом возвращайся и добей всех, кого пожелаешь.

Звучало логично.

Жун Чжао задумался. Его даже немного убедили.

— Но я не знаю его имени. Если отпущу — не отыщу потом.

Мэн Чжифань бросил взгляд на Шань Иня — тот замер с видом обречённой мыши.

— Он представился. Я запомнил.

Жун Чжао всмотрелся в него, неуверенность проскользнула в его взгляде:

— А ты… правда скажешь?

— На горе ведь не сыщешь ни крошки съестного, — лениво заметил Мэн Чжифань, проводя взглядом едва заметную трещину в камне под ногами. — Если что, ты просто оставишь меня голодным на пару дней — и я сам всё расскажу. Разве нет?

Всё выглядело под контролем.

Жун Чжао подумал ещё немного, и, наконец, отступился от мысли о расправе. Более того — он с радостью взял Мэн Чжифаня за руку:

— Тогда пошли. Я у озера снял лодку — покатаю тебя под луной».

Шань Инь наблюдал всё это с таким лицом, будто только что увидел бессмертного, торгующего баоцзы на углу. Он крепко сжал в рукаве яшмовый амулет-гуся, ломая голову, как всё это теперь описывать Фан Цзюхэ.

«Инкарнация Мин Чэня превратилась в Линчжи, её забрал Звезда Небесной Погибели, теперь он его даосский супруг… иногда его запирают в горах и, возможно, морят голодом…»

— Бессердечная жестокость… беспредельная тирания… — пробормотал он в ужасе.

Но против Жун Чжао он всё равно был ничтожеством. А звать в Нижний Мир слабого, чахлого Фан Цзюхэ — и вовсе глупо.

Он ещё пытался сообразить, не сбежать ли под шумок, как вдруг поймал взгляд Мэн Чжифаня. Тот едва заметно моргнул — мол, катись отсюда, если жизнь дорога.

Шань Инь будто проснулся ото сна. Да, точно, о себе бы подумать!

Он торопливо сжал нефрит, пряча глаза, и растворился в переулке, не смея даже шагами потревожить эту зыбкую передышку.

Мэн Чжифань чуть улыбнулся и, всё так же не разжимая ладони Жун Чжао, повёл его прочь с этого заклятого места.

Шли они не торопясь, вровень, шаг в шаг.

— Куда ты? — вдруг напомнил Жун Чжао, с лёгкой досадой коснувшись его плечом. — Дорога к озеру — вон там.

— Спешить некуда, — отозвался Мэн Чжифань, переступая через обломок камня, сворачивая в узкий проход, а потом — к заброшенной колодезной шахте. Он легко подвернул рукава, будто всё это было частью ритуала, и принялся поднимать ведро с холодной водой. — Сначала — смоем всё лишнее.

— Что смывать? — Жун Чжао и правда не понял. Он смотрел на чёрную воду, отражавшую их двоих.

Мэн Чжифань нагнулся, зачерпнул горсть воды, плеснул себе на лицо — и от этого простого жеста вся тяжесть в воздухе чуть рассеялась.

Достал из-за пазухи сложенный белый платок — смочил — и потянулся к руке Жун Чжао.

Тот мгновенно дёрнулся, как дикая зверушка, отпрянул и спрятал ладони за спину.

Мэн Чжифань остановился, взглянул на него снизу вверх, и глаза его были ясные, как звёзды над горой Цуйюй.

— Не хочешь?

Жун Чжао насупился. В его голосе вдруг дрогнуло что-то уязвимое — непривычное.

— Ты… Ты что, боишься крови на мне?

— Нет, — сказал Мэн Чжифань просто. И в этих двух слогах не было ни тени лжи.

Немного крови — ничто по сравнению с теми культиваторами, что мечтали разорвать плотскую линчжи на части и сварить из неё пилюли.

Так что если подумать трезво — Жун Чжао не был для него страшен.

Напротив — странный, колючий — он всё же заслонил его от тех, кто давно бы снял с него кожу и не моргнул.

Потому и не вызывал он у Мэн Чжифаня отвращения — ни кровь на его рукаве, ни чужой страх на его сапогах.

Но Жун Чжао всё равно нахмурился:

— А зачем тогда просил вытереть руки? Разве не потому, что я страшен, когда убиваю… ммффф.

Слова его так и остались висеть в ночи, потому что Мэн Чжифань не дал им выпорхнуть. Платок мягко коснулся губ — и остальное проглотила ткань.

— Что за глупости, — усмехнулся он, стирая с его лица невидимые брызги крови. — Чистота теперь что — великий грех?

Жун Чжао замолк.

Этот смертный всё больше позволял себе лишнего — и хуже всего, что позволял ему это сам Жун Чжао.

Разозлиться не получалось — оставалось лишь молча опустить веки и дождаться, пока ему вытрут руки, как непутёвому зверьку после охоты.

Когда с последним мазком с ладоней исчезли все следы чужой жизни, Жун Чжао наконец выдохнул:

— А одежда?

— Какая одежда? — Мэн Чжифань вылил мутную воду из вёдра.

— Ты захватил сменную одежду?

— Нет. Но она ведь испачкалась.

Мэн Чжифань выжал платок, сложил аккуратно и спрятал за пазуху. Тёплыми пальцами щёлкнул по ресницам Жун Чжао, стирая крохотную каплю воды:

— Дома сменишь. До Цуйюйцзюй доберёмся — и сменишь. Сейчас не нас — лодка ведь ждёт. Если не хочешь пугать простых людей — спрячь кровь заклятием, разве ты не можешь?

— Могу, — обиженно буркнул Жун Чжао.

Но где-то внутри него что-то растаяло.

Всё оказалось так просто: никакого страха, никакой отвращённой брезгливости — просто нужно умыться и не разгуливать по берегу с запекшейся кровью на манжетах.

Пожалуй, только такой смертный и мог быть достоин жить под стенами Цуйюйцзюй, Обители Закалённого Нефрита.

Не тот, кто падает в обморок при виде капли крови. Не тот, кто ради целительной плоти готов разрезать всё живое.

Жун Чжао ещё раз глянул на его руку в своей ладони и мысленно кивнул сам себе:

он выбрал правильно.

Очень правильно.

***

Есть такая пословица: один раз обжёгшись — умнеешь.

После того как однажды потерял своего смертного, Жун Чжао сделал выводы. Отныне он не позволял Мэн Чжифаню просто болтаться позади. С тех пор он ходил только так — держал Мэн Чжифаня за руку.

— Жун Чжао, — вдруг окликнул его смертный.

Голос был ровный, но в нём слышался тёплый смешок — тот самый, от которого внутри всегда что-то едва слышно лопалось.

Жун Чжао остановился, чуть наклонил голову, внимательно глядя ему прямо в глаза.

— Что?

— Идёшь слишком быстро, — Мэн Чжифань шагнул вперёд, поравнялся с ним и, понизив голос, почти шёпотом добавил: — Видишь людей вокруг? Все парами, плечом к плечу. Руками друг друга касаются, близко держатся. А ты меня волочишь за руку — будто пса на верёвке.

Жун Чжао оглядел улицу.

И правда — по обе стороны шли парочки, то ли муж и жена, то ли просто любовники. Один к другому прижат, шёпот сквозь рукава, плечи вместе.

И только он — выделялся этой странной, холодной хваткой за запястье.

Он подумал, потом решил попробовать.

Взял Мэн Чжифаня под руку и притянул ближе:

— Положи голову на моё плечо.

Мэн Чжифань замолчал на пару секунд.

— Я, пожалуй, выше тебя. Чуть-чуть, — осторожно сказал он, отводя взгляд.

Чуть-чуть — это было сказано из жалости. На самом деле разница виднелась с первого взгляда: Мэн Чжифань был выше почти на голову, а Жун Чжао при всей своей страшной славе был тонок и миниатюрен, словно наледи весной — холодный и лёгкий.

С этой разницей в росте, попытка выглядеть как хрупкая девушка в объятиях возлюбленного выглядела… как минимум забавно.

Зато Мэн Чжифань умел подхватить момент и не дать ему рассыпаться. Он поднял руку, чуть подтолкнул Жун Чжао к себе, показывая:

— Зато ты можешь облокотиться на моё плечо. Вот так.

Он демонстративно потянул его за локоть.

И Жун Чжао, не успев отстраниться, действительно уткнулся лбом в его ключицу. И с характерной грацией «маленькой птички в ладонях» влетел прямиком в объятия своего смертного.

 

 

http://bllate.org/book/14467/1279998

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода