× Воу воу воу быстрые пополнения StreamPay СПб QR, и первая РК в Google Ads

Готовый перевод The Paranoid Bosses Are All My Boyfriends / Все мои парни — параноидальные боссы.[Переведено♥️]: 24 Глава

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люди в холле переглянулись между собой в замешательстве. Они не знали, верить ли словам женщины, но тактично хранили молчание.

Видя, что вопрос более-менее решён, все разошлись по своим комнатам, и никто не осмелился просить пощады для мужчины, которого увели.

Их не интересовало, действительно ли того мужчину отправили прочь или же с ним произошло что-то другое.

Все они были просто эгоистами. Каждый приехал в отель «Xiyi» с надеждой, что когда-нибудь ему удастся выбраться из своей собственной беды, поэтому чужие дела их совершенно не касались.

На этом всё.

Су Цзинъян стоял спиной к парню, чувствуя неловкость. Стоило ему вспомнить, как тот только что его поцеловал, как он снова начинал смущаться и стоял в растерянности, не зная, как себя повести.

Когда все остальные люди разошлись и в холле остались только он и тот парень, Су Цзинъян не выдержал и прикрыл глаза рукой, боясь встретиться с его взглядом.

Но то, что он не двигался, вовсе не означало, что парень тоже будет стоять на месте.

Тот шагнул вперёд, схватил руку Су Цзинъяна, закрывавшую глаза, и сжал её в своей ладони.

Лицо Су Цзинъяна всё ещё горело, ресницы слегка дрожали. К счастью, на нём были маска и шляпа, и парень не мог видеть, как он покраснел.

Подумав об этом, он почувствовал лёгкое утешение.

Но, по правде говоря, ему было ужасно стыдно. Они ведь знакомы совсем недавно, а он уже так много раз краснел перед ним, да ещё и позволил украсть у себя поцелуй.

Хотя… это ещё ничего.

Парень не дал Су Цзинъяну шанса увильнуть или отказаться — схватил его за руку и потянул обратно в комнату:

— Пойдём.

От него исходило сильное давление, словно невидимая аура принуждения.

Су Цзинъян опустил голову и молча позволил вести себя, словно страус, прячущий голову в песок и не желающий принимать реальность.

Как только его нога переступила порог, раздался громкий «бах», и дверь за его спиной захлопнулась.

В следующее мгновение его прижали к двери, полностью заключив в объятия.

Но самое страшное было то, что Лу Ичэнь сунул свою ногу между его ног, заставив Су Цзинъяна сесть прямо на его бедро. А затем его рука обвила талию.

Су Цзинъян ещё сильнее покраснел.

Глаза Лу Ичэня прищурились, как у волка, который нацелился на добычу. Он крепко держал тело Су Цзинъяна, и от резкого движения шляпа слетела с его головы.

Прежде чем Су Цзинъян успел отреагировать, он почувствовал, как рука на его талии сжалась ещё сильнее, а бедро под ним приподняло его.

Зрачки Су Цзинъяна сузились — и в тот же миг Лу Ичэнь поцеловал его, плотно запечатывая губы.

Это был нечистый, грубый поцелуй, к тому же Су Цзинъян не успел снять маску.

Он дёрнулся, пытаясь оттолкнуть парня, но его руки оказались перехвачены и прижаты над головой — он полностью оказался во власти стоящего перед ним человека.

Стиснув зубы, Лу Ичэнь сорвал с него маску и снова быстро поцеловал.

Это был не лёгкий, а резкий и настойчивый поцелуй. Его язык грубо проник в рот Су Цзинъяна, переплетаясь с его языком.

Он был как бедствие, желающее разорвать Су Цзинъяна на части и съесть до косточек.

Су Цзинъян поднял голову, с неохотой отвечая на этот грубый поцелуй. Его губы уже ныли от трения, язык слегка онемел, но парень с жадностью продолжал высасывать его язык.

Су Цзинъян почти чувствовал, что задыхается.

Вдруг Лу Ичэнь ослабил хватку на его талии и обхватил обеими руками его поясницу, крепко прижимая к себе.

Су Цзинъян почувствовал, что его тело стало невесомым, и рефлекторно обвил шею парня руками, а икры прижал к его талии.

Сердце Су Цзинъяна забилось быстрее.

Лампа в комнате светила мягким жёлтым светом, создавая тёплую атмосферу. А когда этот свет падал на двоих людей, заигрывающих друг с другом, становилось ещё более двусмысленно.

Не слышался ли где-то в воздухе звук воды?

Поцелуй длился довольно долго. Когда губы Су Цзинъяна наконец отпустили, он почти обмяк. Его губы были поцарапаны, покраснели и припухли. Положение двоих не изменилось — он обессиленно повернул голову и уткнулся лицом в шею парня, тяжело дыша, а горячее, влажное дыхание щекотало плечо Лу Ичэня.

Кроме поцелуев, Лу Ичэнь не сделал больше никаких резких действий.

Лицо Су Цзинъяна всё ещё горело. Он положил руки на плечи парня, опустил взгляд и заметил след от укуса, оставленный им в панике. Презрительно фыркнул, словно демонстрируя своё недовольство.

Су Цзинъян не сопротивлялся поцелую, и, хотя он не мог объяснить, почему, он действительно не смог отказать парню.

Более того, в процессе поцелуя он и сам немного потерял контроль и даже ответил на его поцелуй.

Но!

Всё равно! Лу Ичэнь был неправ, что поцеловал его без спроса!

Су Цзинъян сердито ударил его головой в плечо.

Лу Ичэнь позволил ему это сделать и продолжал смотреть на него тем самым глубоким, тёмным взглядом.

Это был его малыш.

---

Темнота опустилась, словно занавес, накрыв собой небо и землю.

Уже была глубокая ночь, и казалось, что что-то, долго скрывавшееся в темном углу, наконец вылезло наружу.

«Донг-донг-донг». — Раздался стук в дверь.

Мужчина в комнате, услышав его, раздражённо перевернулся, натянул одеяло на голову и попытался продолжить спать.

«Донг-донг-донг». — Стук повторился.

Мужчина снова несколько раз перевернулся на кровати.

«Донг-донг-донг». — Стук становился всё громче и громче, быстрее и быстрее, будто кто-то собирался вышибить всю дверь.

От этих звуков парню стало не до сна, сонливость как рукой сняло. Он перекатился с кровати, сел и включил ночник на прикроватной тумбочке.

Затем осторожно посмотрел на незнакомца за дверью.

За дверью стояла стройная женщина с изящными формами, в шортах и майке на тонких бретелях. Её кожа была белая, словно снег, алые губы, белоснежные зубы и яркие глаза. Лицо — как у молодой девушки, но фигура — как у зрелой женщины. Она выглядела воплощением мужской мечты.

Стучать в дверь так поздно?

В глазах мужчины мелькнул хитрый блеск, а в голове сами собой закружились сладострастные мысли. Поглощённый похотью, он забыл обо всём остальном.

Подумав об этом, он похлопал по своему круглому животу и самодовольно открыл дверь.

Как только дверь открылась, женщина без всяких колебаний обняла его за плечо и прижалась к нему всем телом.

Мужчина был ошеломлён, но тут же захлопнул дверь.

Женщина тут же поцеловала его в губы, непрерывно соблазняя его.

Руки мужчины перестали быть послушными.

Голова мужчины была полна похотливых мыслей, и он выглядел немного нетерпеливым.

Но мужчина не заметил, как в глазах женщины промелькнул странный свет, а уголки её губ чуть приподнялись.

В первую же ночь он пал жертвой собственного вожделения.

— А-а-а-а-а! Идите сюда!

Ранним утром раздался пронзительный крик, нарушивший тишину и покой.

— Сюда! Сюда! Быстрее, идите и посмотрите!

Человек, стоявший за дверью, продолжал кричать, словно сорвал голос — хриплый и дрожащий.

Услышав его крики, один за другим из своих комнат начали выходить люди, растрёпанные и в пижамах.

— Что ты творишь?! — возмущённо закричали они. — С утра пораньше орёшь, людям спать не даёшь!

Их разбудили на самом сладком месте, и почти каждый был по-своему зол из-за этого.

Первый, кто закричал, дрожащими руками указал на какую-то комнату, сам опустившись на колени.

— Идите и посмотрите… — выдохнул он.

Все, увидев это, один за другим направились туда.

Дверь комнаты была распахнута, и всё, что находилось внутри, было прекрасно видно.

Несколько человек, шедших впереди, замерли с широко раскрытыми глазами, а затем начали неудержимо рвать в сторону — хоть в желудке у них и не было ничего.

Кое-кто из женщин, подошедших ближе, при виде того, что было в комнате, закричал от ужаса и со страхом опустился на колени.

Мужчины же почувствовали, как по их спинам пробежал холодок. Лица их побледнели, страх был не меньше, чем у женщин.

Чёрт! В отеле «Xiyi» кто-то умер!

Смерть мужчины в комнате была ужасна. Он был полностью голый, но, на первый взгляд, смертельных ран на его теле не было.

Только неописуемая часть нижнего тела выглядела так, словно её облили серой, и она отвратительно сгнила.

Глаза мужчины оставались открытыми, зрачки сжаты от ужаса, словно он успел увидеть что-то страшное в последние секунды жизни.

Его тело полностью окоченело — безжизненное, время смерти неизвестно…

Су Цзинъян уткнулся лицом в подушку и, услышав шум за дверью, во сне недовольно поморщился и перевернулся в объятиях Лу Ичэня.

Лу Ичэнь тихо приподнял голову, его взгляд устремился на дверь, а в глазах мелькнула ненормальная злость.

Он слегка усмехнулся.

В следующее мгновение комната будто погрузилась в тишину, словно кто-то нажал на кнопку «выключить звук» в видео — всё стихло, и ни единого постороннего звука не осталось. Будто всё, что было секунду назад, лишь приснилось Су Цзинъяню.

Лу Ичэнь ещё крепче прижал его к себе. Всю ночь он не сводил взгляда с Су Цзинъяня, словно никак не мог насмотреться, никак не мог насытиться. Его руки то и дело касались юноши, нежно гладили его лицо. Взгляд становился всё более ненормальным.

После того как шум стих, Су Цзинъян сменил позу и продолжил спать, так и не узнав, который час.

В глазах Лу Ичэня что-то постоянно менялось. Он прижал руку к груди — и вдруг какие-то обрывки воспоминаний вспыхнули в голове, будто происходящее уже было с ним прежде.

В следующее мгновение выражение его лица исказилось, словно треснуло, и он начал бессвязно бормотать:

— Убей его! Почему ты ещё не убил его?!

— Ты ведь хотел обладать им полностью, не так ли?

После короткого приступа мрачного безумия Лу Ичэнь изо всех сил постарался взять себя в руки. Он сжал кулаки так, что на лбу вздулись вены.

Он повернул голову и посмотрел на мирно спящего юношу, с трудом подавляя собственные эмоции.

Взгляд Лу Ичэня потемнел, и, не в силах скрыть злость, он яростно зарычал:

— Заткнись!

http://bllate.org/book/14450/1277940

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«25 Глава»

Приобретите главу за 7 RC

Вы не можете прочитать The Paranoid Bosses Are All My Boyfriends / Все мои парни — параноидальные боссы.[Переведено♥️] / 25 Глава

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода