У Шэн Чжао по коже пробежал холодок. Он неосознанно потёр руки. Ему показалось, будто что-то прохладное скользнуло по его шее... Парень поёжился, машинально провёл рукой по затылку — оказалось, что это была просто капля воды. Только тогда он с облегчением выдохнул.
Он пролистал сообщения вверх, открыл профиль того самого блогера, чтобы посмотреть, не появилось ли новых новостей. Оказалось, пятнадцать минут назад тот опубликовал ещё один пост: переслал своё же прежнее сообщение, добавил фотографию с места событий и написал, что семья Чжан Кайшэна уже добралась до стройки, но самого мужчину там не нашли — обнаружили лишь его телефон.
После остановки работ со строительной площадки увезли почти всё оборудование, да и камеры наблюдения больше не работали. Сторож, который должен был дежурить, ушёл спать ещё в два часа ночи, так что никто не видел, как именно Чжан Кайшэн проник на стройку и куда потом исчез.
На фотографии была запечатлена молодая женщина, с мягкими чертами лица. Сразу было видно, что она была доброй и спокойной. На руках у неё сидела маленькая девочка. Обе находились у строительной площадки и с тревогой смотрели внутрь. Девочка обнимала маму за шею, её глаза были красными, словно у напуганного кролика.
Шэн Чжао почувствовал укол сострадания и подумал, что в такой ситуации каждый бы сломался. Он немного подумал, потом перешёл на вкладку с личными сообщениями и написал блогеру, рассказав, что летел с этим мужчиной одним рейсом этой ночью, описал, во что тот был одет и каким было его состояние. Парень не знал, увидят ли его сообщение, но это было всё, что он мог сделать.
Отправив письмо, он, как и тысячи других людей, прочитавших эту новость, с сожалением вздохнул — казалось, у мужчины было мало шансов на благополучное возвращение к семье.
Из-за всей этой суеты Шэн Чжао уже опаздывал. Он даже не успел переодеться, когда его телефон зазвонил так резко, будто требовал немедленного ответа. Парень спешке натягивал худи, едва засунул одну руку в рукав, так что ему пришлось зажать телефон между ухом и плечом и, наклонив голову, искать на спинке стула штаны.
— Проснулся? — раздался женский голос в трубке.
— Проснулся, проснулся... — неловко ответил Шэн Чжао, облизывая губы. — Я сейчас уже выхожу.
— Не спеши, — отозвалась женщина. — Я попросила Ли Юя забрать тебя. Его номер я тебе отправила.
— А? — опешил Шэн Чжао. — Не надо, я сам доеду на такси…
— Так будет правильно, — перебила женщина. — Твой отчим тоже считает, что неудобно заставлять тебя ехать в одиночку.
Шэн Чжао замялся. Он хотел было ещё раз отказаться, но тут на том конце телефона вдруг началась суматоха, женщина что-то кому-то сказала, прикрыв трубку, и быстро отключилась. Прозвучали короткие гудки. Шэн Чжао остался сидеть на кровати, задумчиво глядя на телефон, и рассеянно провёл рукой по волосам.
С Чжао Тун у него всегда были именно такие отношения: формально они были матерью и сыном, но на деле просто разговаривали вежливо, как соседи, словно совершенно чужие друг другу люди. Ему казалось, если бы вдруг кто-то из них разоткровенничался, то обоим бы тут же стало неловко. Впрочем, винить Чжао Тун за это было бы неправильно — самому Шэн Чжао было уже за двадцать, а жил с матерью только первые шесть-семь лет своей жизни, так что их отчуждённость неудивительна.
Ли Юй был сводным братом Шэн Чжао, младше его на семь-восемь лет. В жизни они пересекались всего несколько раз, и Шэн Чжао даже не знал, о чём с ним можно было поговорить при встрече.
У его матери, казалось, с самого начала судьба откровенно не складывалась. Первый брак оказался неудачным, и, с огромным трудом вырвавшись из тех отношений, она вступила в новые. Отец Ли Юя, Ли Лянфу, рано овдовел, детей у него не было, зато осталось приличное состояние. На этом капитале он построил бизнес и зажил довольно неплохо. Чжао Тун, выходя за него, думала, что наконец сможет жить спокойно, но Ли Лянфу оказался прижимистым малым — видимо боялся, что она посягнёт на его деньги. Годы шли, у них появился ребёнок, ему уже было шестнадцать-семнадцать, а Ли Лянфу так и не сделал никакого серьёзного шага.
Впрочем, отчим всё же был человеком не жадным. К матери Шэн Чжао относился хорошо, к самому Чжао — тоже, так что женщина и не настаивала на свадьбе, просто жила спокойно. Но, видимо, с возрастом его расчётливость немного притупилась, и теперь мужчина, наконец, решил жениться официально.
Шэн Чжао не собирался вмешиваться в личную жизнь матери — они и так почти не общались, а жить вместе тем более не собирались. Главное — при встрече сохранять вежливость.
Парень отложил телефон, быстро оделся, собрал вещи и уложил всё в чемодан, после чего, оглядев номер, вынул карту-ключ и отправился сдавать комнату.
Ли Лянфу был не из бедных, а свадьбу хотел сделать по-настоящему пышной. Для проведения церемонии он выбрал четырёхзвёздочный отель, накрыл больше тридцати столов. Зал был полон родственников и знакомых. Со стороны Чжао Тун пришли только несколько человек, а вот остальных Шэн Чжао не знал вовсе.
Сопровождая мать по залу, он знакомился с «родственниками» со стороны Ли Лянфу и выслушивал стандартные комплименты навроде «Какой взрослый!», «Студент? Молодец!» и «Какой воспитанный мальчик!». Но большую часть времени Шэн Чжао просто искал уединённое место, чтобы пересидеть до начала церемонии. Чжао Тун, как главная героиня дня, была занята по горло, ей было не до сына. А с Ли Юем, хоть они и были сводными братьями, Чжао был совсем не знаком, так что оба сидели на разных концах дивана, молча уткнувшись в телефоны.
Пока Шэн Чжао ждал начала церемонии, он без особого интереса съел полтарелки орехов и подумал, что лучше было остаться дома. Сейчас он мог бы есть шашлык с Син Инчжу... Парень очистил ещё один грецкий орех, задумчиво прикидывая, не поменять ли ему билет и не улететь ли пораньше — вдруг он ещё успел бы на ночной перекус.
Он как раз размышлял о затратах на смену билета, когда вдруг за дверью раздался шум. Несколько голосов — и мужских, и женских — переругивались. Кто-то явно спорил. Парень отложил телефон в сторону и прислушался. Следом раздался женский плач, затем какая-то пожилая женщина громко вскрикнула:
— Я не хочу больше жить!
От этого крика Шэн Чжао вздрогнул. Ли Юй тоже испугался и уронил телефон. Тот упал на диван экраном вверх, на котором сразу появилась надпись: «Game over».
Признаться, Ли Лянфу думал, что в этом году ему просто не везло. Сначала на стройке случилась беда, потом пропал рабочий. Потом ещё несколько человек исчезло там же... Полиция уже несколько раз приезжала, так что работы встали, и теперь он не знал, как будет рассчитываться за материалы. Но, как назло, беда не приходила одна: родственники пропавших рабочих не смогли добиться ответа от застройщика и почему-то пришли устраивать скандал прямо к нему на свадьбу.
И пусть это был второй его брак и мужчина относился к церемонии куда проще, но всё же это был его праздник, и такого позора он стерпеть не мог.
— Я уже сто раз говорил — к нам это не имеет никакого отношения! Если хотите — идите к застройщику или в полицию, — сдержанно, но жёстко сказал Ли Лянфу. — Я не единственный подрядчик, есть и другие. Если ваши родственники работали под началом какого-то одного бригадира — ищите его! Если вы попытаетесь устроить скандал, я вызову полицию.
Ли Лянфу был высоким и худым человеком, с длинным лицом и маленькими глазами. Из-за худобы щеки его как будто втягивались в челюсти, и выглядел он как оживший бамбук. Под глазами у него зияли темные круги — то ли от недосыпа, то ли по другой причине — и весь вид был встревоженным, мрачным, почти пугающим.
Скандалящие женщины и пожилые люди испугались его тона. Но особенно выделялась одна энергичная старушка. Её было не остановить, сразу видно — в родной деревне она обладала непререкаемым авторитетом. Может быть, на рынке привыкла стоять первой в очереди за скидками.
Она резко оттолкнула молодого мужчину, что пытался её поддержать, и села прямо на пол перед Ли Лянфу, заливаясь слезами и причитая:
— Сынок, мама не смогла тебе помочь! Забери тогда и мои старые кости!
Играла она так убедительно, что Ли Лянфу уже начал сомневаться, был ли пропавший на самом деле её сыном. К счастью, рядом с ним стоял начальник второй бригады — тот часто бывал на стройке и понимал ситуацию чуть лучше.
— У этой старушки двое сыновей. Младшего она любит больше, а пропал старший, — тихо объяснил он Ли Лянфу. — Скорее всего, пытаются выбить компенсацию.
Жених лишь холодно усмехнулся. Он не страдал излишней жалостливостью — даже говорить не стал лишний раз, просто попросил у охранника отеля рацию, вызвал охрану. Как только те вывели скандалистов, он тут же позвонил в полицию.
Когда Шэн Чжао вышел из комнаты отдыха, охранники уже тащили зачинщиков прочь. Некоторые дамы оказывали отчаянное сопротивление — царапались и ругались, оставляя на лицах охранников кровоточащие полосы. Охране пришлось изрядно потрудиться, чтобы вывести всех нарушителей. Шэн Чжао стал невольным свидетелем сцены и только поёжился от неловкости.
Чжао Тун выглядела смущённой. Она нервно поправила красный традиционный наряд и поспешила объясниться перед сыном.
— Это просто случайность… В последнее время у твоего отчима на стройке неприятности, вот и неспокойно... Ты только не спрашивай его ни о чём, чтобы не портить ему настроение!... — поспешно попросила она сына.
— Хорошо... — кивнул Шэн Чжао, но его изрядно насторожила фраза «на стройке неприятности». Он сразу вспомнил байки водителя такси. — Ты имеешь ввиду, ту самую стройку в районе Чаннин? Ну, там где странности всякие происходят?
Женщина удивилась его осведомлённости, быстро оглянулась в сторону будущего мужа и оттащила сына подальше.
— Не говори глупостей! — поспешно прошептала она. — Твой отчим терпеть не может эти слухи! Нет тут никаких «странностей», не верь всем этим разговорам!
— Но ведь… — тихо начал Шэн Чжао и замолчал, пытаясь подобрать слова. — Люди говорят, что там выкопали какую-то железную цепь, которая потом рассыпалась в пыль. Это правда?
— Что значит, «рассыпалась в пыль»? — нахмурилась его мать. .
Шэн Чжао внимательно посмотрел на её лицо и понял, что она, кажется, действительно была не в курсе событий.
— Разве никакую цепь не находили? — уточнил он.
— Находили, — хмуро кивнула Чжао Тун. — Но она не из железа. Да и не рассыпалась… Она золотая. Твой отчим забрал её себе.
http://bllate.org/book/14264/1261740