× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Scumbag Doesn't Know Kindness / Подлый мерзавец не бывает добрым [❤️] ✅: Глава 25. Часть 1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты и правда годишься на роль тайного любовника. — Пэ Сок изогнул губы в улыбке, его красивые глаза слегка прищурились.

— Значит, я прошёл испытание? — Чхве Сок Сон хотел поцеловать юношу в губы, но тот быстро увернулся. Он замер на месте, растерявшись. В его глазах, всегда холодных и безразличных, сейчас плескались жар и страх. — Ты всё ещё злишься на меня? Я же разорвал помолвку…

Пэ Сок спокойно курил, синеватый дым поднимался вверх, застилая ему глаза. Он посмотрел на Чхве Сок Сона и спросил:

— Ты знаешь, что меня вчера похитили?

Чхве Сок Сон широко раскрыл глаза, его кулаки сжались. Он взволнованно оглядел Пэ Сока:

— Кто это сделал?

Юноша, по-прежнему элегантный и неприступный, ничем не выдал своего состояния на банкете. Чхве Сок Сон закусил нижнюю губу, на ней выступила кровь. Он был слишком занят, чтобы что-то заметить: дела компании, стремление стать достойным наследником… Ему казалось, что только так он сможет распоряжаться своей жизнью.

Но он забыл, ради чего всё это было.

— Меня спас Чжэ У — равнодушно бросил Пэ Сок.

Чхве Сок Сон онемел, его взгляд потускнел:

— Значит, ты выбрал его?

Пэ Сок только взглянул на него и, усмехнувшись, ничего не ответил.

— Ты хочешь остаться верным Пак Чжэ У? — Чхве Сок Сон схватил Пэ Сока за запястье, заставляя того посмотреть на себя. Заметив в глазах юноши проблеск веселья, он понимающе усмехнулся. — Я так и знал… Ты лжец. Раз так, то почему ты не можешь принять меня на тех же условиях? — нахмурившись, спросил Чхве Сок Сон низким голосом.

Чхве Сок Сон запер дверь балкона и опустился на колени перед Пэ Соком, его глаза покраснели. Золотые очки небрежно лежали на полу. Он хорошо знал тело Пэ Сока, так же, как Пэ Сок — его. Год, проведенный вместе, заставил его почти забыть об истинной природе их отношений.

— Ты тоже сошёл с ума? — Пэ Сок поставил ногу на бедро Чхве Сок Сона, слегка раздражённо нахмурив брови. — Я не люблю непослушных питомцев.

Чхве Сок Сон с обожанием смотрел на него, словно на божество. Он ласкал лодыжку Пэ Сока, нежно массируя её. Пэ Сок легонько пнул его, Чхве Сок Сон простонал и придвинулся ближе.

— Это был Чи Сан Ук? — Немного поразмыслив, Чхве Сок Сон догадался, кто стоял за похищением. Он с упоением вдыхал аромат Пэ Сока, его лёгкий, чистый запах кружил голову.

Пэ Сок приподнял бровь:

— Откуда ты знаешь?

— Он в психиатрической лечебнице, его состояние нестабильно, — Чхве Сок Сон до сих пор помнил исполненный ненависти взгляд Чи Сан Ука. — У меня было такое чувство, что он хочет меня убить.

— Почему? — спросил Пэ Сок.

— Наверное, решил, что я всё ещё твой любовник… — Чхве Сок Сон горько усмехнулся, а затем его тёплые ладони в отместку сжали икры Пэ Сока. — Но ты же меня бросил.

Его колени саднило от жёсткого мраморного пола, но мужчина не показывал вида, стараясь казаться перед Пэ Соком безобидным и покорным.

Он будет послушной собачкой.

— Ай, пусти! — Пэ Сок отступил назад, но Чхве Сок Сон последовал за ним. Юноша прижался к стене, пепел от сигареты упал на пиджак Чхве Сок Сона, на брюках остался чёткий след от ботинка.

— Брошенная собака может порадовать хозяина разве что случайной лаской, — Чхве Сок Сон усмехнулся. — Я доставлю тебе удовольствие. Хозяин.

Когда всё закончилось, банкет уже подходил к концу.

Пэ Сок выглядел так же безупречно, как и прежде, даже его волосы были идеально уложены. Чхве Сок Сон же, напротив, выглядел помятым.

Его волосы, аккуратно уложенные гелем, растрепались, пиджак был в пепле, а след от ботинка на брюках никак не хотел исчезать. Плотно сидящие брюки выдавали его состояние.

Он не сводил глаз с Пэ Сока, но тот, не оборачиваясь, ушёл.

Чхве Сок Сон улыбнулся и остался стоять на балконе до самого конца.

——————

Пак Чжэ У вернулся в школу Сучхон. Казалось, он стал более сдержанным, но в то же время в глубине его глаз таилась свирепость, а грубость и высокомерие выдавали в нём наследника LK, привыкшего всё получать.

Перед таким напором, свойственным власть имущим, не мог устоять никто.

[Он пугает, даже смотреть страшно.]

[Как и ожидалось от наследника LK… Интересно, чему его учили?]

[Говорят, он уже начал заниматься делами компании и постоянно на взводе.]

[В компании он наверняка держит себя в руках?]

[Там он король и бог.]

Ли Сын сидел за партой и дремал, сонно поглядывая на Пэ Сока.

— На что ты смотришь? — Пак Чжэ У мрачно уставился на него, как дикий зверь на свою жертву.

Ли Сына передёрнуло, он пробормотал:

— Говорят, Пэ Сока на днях похитили… С ним всё в порядке? Может, ему ещё рано возвращаться к занятиям?

Пак Чжэ У нахмурился:

— Не твоё дело.

Несмотря на то, что информацию старались не разглашать, избалованные отпрыски богатых семей Сучхона всё равно узнали о случившемся. Все взгляды были прикованы к Пэ Соку.

[Меня ещё ни разу не похищали… Интересно, каково это?]

[Ты с ума сошёл? Наверное, это ужасно.]

[Хочешь попробовать? Заплати мне, и я тебя похищу, ха-ха-ха.]

[Да ну Пэ Сока… Похитить Пэ Вона — вот где настоящие деньги.]

[Блин, ты думаешь, всем похитителям нужны деньги?]

[А что ещё им нужно?]

[Молодой господин Пэ Сок — само совершенство, даже лицо у него, как у ангела! Лично я бы похитил его из-за красоты!]

[Конечно, ты извращенец!]

[Говорят, так и есть. Молодой господин Чжэ У был в ярости, чуть ли не до смерти перепугал всех в нашей компании, запретил разглашать какую-либо информацию. Козёл, чуть бизнес мне не разрушил.]

[Расскажи подробнее, что случилось?]

[Это как-то связано с Чи Сан Уком, ха-ха-ха. Этот псих убил своего отца.]

[Вот это жесть, опять этот ублюдок. Ты не боишься, что молодой господин Чжэ У тебя накажет за такие разговоры?]

[Его же нет в чате.]

Пэ Сок: [Если вам интересно, можете спросить у меня лично ^ ^]

В чате КакаоТок повисла тишина.

[… Ничего себе.]

Пэ Сок, усмехаясь, наблюдал за тем, как мгновенно замерла переписка. Немного злорадства его совсем не портило.

В классе тоже стало тихо.

Никто не мог повлиять на его настроение. Пэ Сок опустил взгляд на учебник, он знал эти задачи по математике наизусть и был готов ко всему.

Пак Чжэ У скучающе ткнул Пэ Сока в спину. Видя, что тот никак не реагирует, не выдержал и встал. В классе повисла тишина, все взгляды обратились на него.

Пак Чжэ У подошел к столу Пэ Сока, оперся о него и, слегка нахмурившись, посмотрел на по-прежнему сосредоточенного друга.

— Чжэ У, — беспомощно вздохнул Пэ Сок, излишняя привязанность щенка тоже была проблемой. Он поднял глаза на Пак Чжэ У, уголки его губ тронула улыбка. — Если ты будешь так на меня смотреть, я не смогу учиться.

— Тогда не учись, — сказал Пак Чжэ У, незаметно поглаживая пальцы Пэ Сока. — Пойдем развлечемся.

Пэ Сок лишь посмотрел на него: 

— Что-то случилось? — Он всегда был очень чувствителен к настроению других.

Пак Чжэ У не хотел, чтобы Пэ Сок слишком нагружал себя. Слишком большая ноша может раздавить человека, и все, что он мог сделать, — это подарить Пэ Соку немного беззаботности.

— Пожалуйста, — произнес Пак Чжэ У, пристально глядя на него.

Ли Сын ошеломленно наблюдал за тем, как Пак Чжэ У капризничает, и, прежде чем тот успел обратить на него внимание, поспешно опустил голову, уставившись в телефон.

Был создан новый групповой чат.

[Это какое-то безумие! Они действительно такие близкие…]

[На это невозможно смотреть.]

[Но они действительно хорошо смотрятся вместе, единственный ангел, который может успокоить бешеного пса kkkk]

[Мун Ын Сан тоже взял отгул.]

[Точно, он ведь вроде как настоящий парень Пэ Сока.]

[Неудивительно, что Пак Чжэ У так к нему цеплялся, оказывается, ревновал kkk Мужчина, попавший в сети любви.]

[Да он же тиран, сумасшедший!]

http://bllate.org/book/14253/1260193

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода