× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Scumbag Doesn't Know Kindness / Подлый мерзавец не бывает добрым [❤️] ✅: Глава 12.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Роскошный автомобиль остановился на подземной VIP-парковке. Едва двигатель заглох и Пэ Сок успел отстегнуть ремень безопасности, как Пак Чжэ У, схватив его за руку, притянул к себе и поцеловал. Его высокое тело, словно тень, нависло над Пэ Соком, прикрывшего глаза. Длинные ресницы, трепеща, как крылья бабочки, отбрасывали тени на его щеки.

Пак Чжэ У, закрыв глаза от удовольствия, не обращая внимания на боль в потрескавшихся губах, покрывал жадными поцелуями губы Пэ Сока, покусывал их, ласкал языком, пока нежные губы не стали ярко-алыми. Тогда Пак Чжэ У переместил внимание на шею, словно большой пёс, ластящийся к хозяину. Казалось, что он умоляет о ласке, но такое слабое проявление чувств, как мольба, было чуждо Паку Чжэ У. Он просто следовал велению своего сердца, нежно прикусив Пэ Сока за шею.

Не оставив и следа.

Пэ Сок поднял руку и взъерошил его волосы. В салоне становилось всё жарче. Пак Чжэ У, пользуясь моментом, расстегнул его ремень безопасности и снял пиджак. Посмотрев на черную одежду, он нахмурился и проговорил:

— Когда мы были вместе, на тебе не было этого пиджака.

Пэ Сок посмотрел на пиджак, лукаво прищурившись.

— Это пиджак Сок Сона. Он случайно взял мой.

Сок Сон? Пак Чжэ У стиснул зубы и выбросил дорогой пиджак в окно, после чего снял свой и накинул на Пэ Сока.

— Носи мой.

Пэ Сок окутал себя его знакомым ароматом. Запах Пак Чжэ У — холодный, властный, как и подобает человеку, стоящему на вершине общества. Пэ Сок прикрыл глаза от удовольствия, а затем, прильнув к Паку Чжэ У, нежно поцеловал его в щёку и спросил:

— Ты не рад?

Пак Чжэ У нахмурился. Конечно, он был не рад. Его драгоценность была помечена другим, и он даже не знал об этом.

Он чуть с ума не сходил от ревности.

Этот Чхве Сок Сон наверняка обманом заполучил Пэ Сока. Такому человеку не место рядом с ним.

— Не рад, — признался Пак Чжэ У. Он пристально посмотрел в сияющие лукавством глаза Пэ Сока. Он понимал, что его ревность доставляет Пэ Соку удовольствие. Всё, что он мог, это крепко обнять Пэ Сока, не давая своей драгоценности ускользнуть. — Совсем не рад.

Пэ Сок едва мог дышать, но не сопротивлялся, даже тихонько засмеялся. Пак Чжэ У почувствовал, как дрожит его грудь, и снова прикусил его шею.

Пэ Сок тихонько простонал. Пак Чжэ У торопливо оттянул воротник рубашки, чтобы осмотреть место укуса, но там был лишь лёгкий розовый след.

— А ты? Ты рад? — спросил Пак Чжэ У.

— Чжэ У, — Пэ Сок нежно посмотрел на него. — Я же говорил, ты можешь делать всё, что хочешь.

Хозяин, держащий пса на поводке, дал своему питомцу полную свободу.

Как только они вошли в лифт, Пэ Сок почувствовал, что попал на личную территорию Пак Чжэ У. Он прислонился к стене, слегка запрокинув голову, и принял его поцелуй.

— Сюда никто не войдёт? — тихо спросил Пэ Сок.

Пак Чжэ У усмехнулся.

— У меня есть свои привилегии.

VIP-привилегии.

Он обхватил лицо Пэ Сока ладонями. Брюки его костюма еще сильнее натянулись, горло сдавило спазмом, кадык заходил вверх-вниз. Пак Чжэ У опустился на колени, смотря на него снизу вверх. Его глаза налились кровью, шрам на лице сделался ярче, придавая ему еще более безумный и дерзкий вид.

Лифт поднимался всё выше, и Пак Чжэ У, не обращая внимания на боль в потрескавшихся губах, прошептал:

— Давай порадуемся вместе.

— Да ты, я погляжу, получаешь от этого удовольствие, — заметил Пэ Сок, опустив глаза и улыбаясь.

Пак Чжэ У облизал губы. Его черты лица, дерзкие и острые, стали еще более жесткими.

— Тогда позволь мне утонуть в этом наслаждении... — проговорил он и снова попытался поцеловать Пэ Сока, но тот слегка отвернулся.

Что ж, Пак Чжэ У мог потерпеть эту маленькую странность. Он взял Пэ Сока за руку и вывел из лифта.

_________

Ли Сын сидел на корточках и курил, ожидая их уже почти час. У него даже не было доступа к лифту, поэтому пришлось подниматься пешком.

«Сумасшедшие придурки», — выругался он про себя.

Голубоватый дым застилал ему глаза. Сигарета быстро прогорала. Ли Сын раздавил окурок пальцами и, достав салфетку, тщательно стёр с мраморного пола пепел, после чего завернул окурок в салфетку и сунул в карман.

У него затекли ноги, но он не мог уйти, поэтому достал телефон и, чтобы скоротать время, открыл игру. На экране высветилось новое сообщение в групповом чате.

[Кажется, я видел, как Пак Чжэ У уехал с Пэ Соком… ]

Это сообщение взорвало чат.

[Ты тоже был на приёме?]

[Я тоже это заметил! Доктор Чхве сегодня был какой-то странный.]

[Что здесь происходит? Надо разобраться.]

[Что-то тут не так. Вроде как помолвка была…]

[Хватит гадать! Машина Пак Чжэ У заехала в «Галакси». ]

[Ты что там, цепной пёс, что ли? Давай еще новостей!]

[Чат распущен]

«Вот же щенки безродные, ничего не понимают», — подумал Ли Сын, удаляя все сообщения.

Он не хотел снова влипнуть в неприятности.

— Господин Чжэ У, — произнёс Ли Сын, вскакивая на ноги, как только увидел Пак Чжэ У. Он протянул ему какие-то вещи и украдкой посмотрел на Пэ Сока.

— Проваливай давай, — раздражённо бросил Пак Чжэ У, даже не собираясь звать его с собой. Он приложил палец к сканеру, дверь открылась, и Пак Чжэ У втянул Пэ Сока внутрь.

Ли Сын смотрел на пустой тихий коридор и закрывшуюся дверь. Мечты о том, чтобы когда-нибудь получить доступ к лифту, рассеялись как дым. «Что ж, придётся опять напрягать ноги, — подумал он. — Вечером схожу на массаж, Пак Чжэ У всё равно будет занят».

Пак Чжэ У, едва переступив порог, направился в ванную, чтобы прополоскать рот. В этот момент в ванную вошёл Пэ Сок и, прислонившись к дверному косяку, с улыбкой посмотрел на его обнажённый торс. В его глазах мелькнуло довольное выражение.

— Давай начнем? — спросил он.

________

Мун Ын Сан, сжав в руке коробочку с кольцом, сдал смену и вышел из круглосуточного магазина. На улице было прохладно. Он не знал, куда идти. Перед глазами всё ещё стояло лицо Ли Сына, который словно пытался его о чём-то предупредить.

Мун Ын Сан с пустым лицом шёл вперёд. Ночные автобусы уже не ходили. Он сел на велосипед и растворился в ночной темноте.

— Ын Сан, давно тебя не было видно, — произнёс хозяин зала, оценивающе осматривая парня с ног до головы. Тот был одет в хорошую одежду. Казалось, дела у него шли неплохо. В нём появилась какая-то наигранная изнеженность, свойственная богатым деткам. — Но мы уже закрыты.

— Господин Инь Чжи, пожалуйста, можно я немного здесь останусь? — тихо спросил Мун Ын Сан.

Инь Чжи нахмурился и, затянувшись сигаретой, произнёс:

— … На, держи ключ. Пожалуйста, закрой потом дверь.

Мун Ын Сан, надев боксерские перчатки, как безумный, обрушился на боксерскую грушу, не чувствуя ни усталости, ни боли в ноющих мышцах. Он просто выплёскивал всю бушевавшую в нём бурю эмоций.

Перед его глазами проносились лица, но в конце концов остановились на лице Пэ Сока.

Мун Ын Сан тяжело дышал, словно парализованный. Удар так и не был нанесён. Всё его тело было напряжено до предела, пока, наконец, он не опустил руки, словно признавая поражение. Сняв перчатки, он бросил их на пол.

Присев на корточки, Мун Ын Сан достал из шёлкового футляра кольцо и принялся внимательно изучать узор.

— Подарок? — Инь Чжи не ушёл, он наблюдал за Мун Ын Саном из тени. — Может ты всё же продолжишь работать здесь?

Мун Ын Сан поджал губы, убрал простое кольцо в карман, положил ключи на стойку, закинул рюкзак на плечо и направился к выходу. 

— Брат Инь Чжи, спасибо... Но я, пожалуй, больше не приду.

— Жаль, нам бы тут пригодился человек, умеющий ухаживать за цветами, — вздохнул Инь Чжи, глядя на связку ключей и затягиваясь сигаретой.

________

Как же ухаживать за цветком, который жаждет влаги?

Для начала нужно полностью погрузить горшок в воду. Наблюдать, как стебель и листья постепенно распрямляются, наполняясь жизненной силой. Затем опрыскать водой лепестки. И ждать, пока бутон полностью не раскроется.

Цветок — орган размножения растения. Чтобы он дал плоды, нужно извлечь и перенести пыльцу.

Пэ Сок делился с Пак Чжэ У знаниями о цветоводстве, с лучезарной улыбкой наблюдая, как взгляд Пак Чжэ У становится всё более хищным.

— Не нужно меня поучать. — Пак Чжэ У сжал плечи Пэ Сока, склонился к нему и прошептал на ухо, — Я и сам прекрасно умею ухаживать за «растениями».

Высокомерный наследник LK Corporation, хищник, восседающий на вершине пищевой цепи, впервые вёл себя подобным образом.

Он взял Пэ Сока за руку, их пальцы переплелись. Его взгляд потемнел, он жадно поцеловал пухлые губы, словно изнывающий от жажды путник в пустыне, наконец-то добравшийся до источника живительной влаги.

Пак Чжэ У целиком отдался нахлынувшим чувствам, не в силах думать ни о чём другом. Он смотрел в глаза Пэ Сока, опьянённый страстью.

...

Пак Чжэ У лежал на кровати, обнимая Пэ Сока. Казалось, их тела пропитались одним ароматом. Пак Чжэ У приподнялся на локте, его губы тронула улыбка. Он поправил Пэ Соку влажные от пота волосы. Тело было наполнено истомой, но разум бодрствовал, прокручивая в памяти недавние события. Пак Чжэ У тихонько цокнул языком, бросил взгляд вниз и нахмурился. Но в итоге он ничего не сделал, лишь крепче прижал к себе Пэ Сока и вскоре тоже уснул.

Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь щель в занавесках, нарушили сон Пэ Сока. Ему казалось, будто он попал в лапы к огромному зверю, который сдавил его мёртвой хваткой, не давая дышать. Пэ Сок открыл глаза и увидел перед собой надменное лицо Пак Чжэ У. Синяки на скулах стали ещё темнее, а на разбитой губе запеклась кровь.

Пэ Сок поморщился от раздражения. Он признал, что поспешил втянуть Пак Чжэ У в свои сети, позволив ему заглянуть в свою душу. Пэ Сок отодвинул от себя Пак Чжэ У и выбрался из постели.

В итоге Пак Чжэ У совсем обезумел. Он забыл обо всём, не обращая внимания на пределы возможностей своего тела и жадно наслаждаясь моментом.

Пэ Сок растёр затёкшие запястья и направился в ванную.

[Хозяин, тебя обидел Пак Чжэ У?] — встревоженно спросил Система, заметив на теле Пэ Сока следы побоев. — Тебе, наверное, очень плохо пришлось...

Пэ Сок вновь поразился глупости Системы. 

— Что там с Мун Ын Саном? — спросил он.

[В последнее время его никто не обижал.] — сообщила Система. — [Но он стал гораздо печальнее, чем раньше. Он словно разрывается между болью и счастьем. Странно, правда?]

Пэ Сок прищурился, и на его лице расцвела обворожительная улыбка. 

— Возможно, с ним тоже приключилось что-то интересное.

http://bllate.org/book/14253/1260179

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода