Особняк погибшего принца находился не так уж и далеко, но чете правителей все равно потребовалось время на то, чтобы туда добраться. К тому времени, как Лун Сяоюань и Ши Цинчжоу подошли к поместью, на шум сбежалось немало людей. А кроме них на земле лежало еще несколько раненных. Сложно в это поверить, но, кажется, они пострадали от взрыва!
Солдаты, под руководством чиновников из министерства, уносили раненных. Удалось выяснить, что пострадали в основном офицеры и другие служивые, что были оставлены охранять двор спаленной резиденции. Лун Сяоюань не понимал, как мог произойти взрыв, как могло что-то взорваться, когда особняк полнился охраной? Черт возьми, как эти люди следили за входом?
Суматоха привлекла зевак. Несколько чиновников быстро подошли к толпе, в надежде разогнать, собравшихся посмотреть хорошее шоу людей. Но горожане все прибывали, и краем глаза Ши Цинчжоу заметил, как какой-то неизвестный вошел в особняк принца:
— Кто-то вошел, — тут же оповестила императрица.
— Давай тоже зайдем и посмотрим, — моментально отреагировал Сяоюань.
Генеральский сын кивнул и, подхватив императора, использовал цигун, чтобы запрыгнуть с супругом в окно. Теневые стражи последовали за ними. Им Цинчжоу приказал найти и внимательно следить за вошедшим в дом неизвестным, а сам с Сяоюанем решил не торопиться и как следует оглядеться.
— Цинчжоу, ты хорошо рассмотрел этого некто?
— Нет, но на нем была обыкновенная холщевая одежда, а не темное платье.
— Так ведь он решил прийти днем. Возможно, он не видел необходимости в том, чтобы надевать темное платье.
— Платье теневых стражей нужно не только для того, чтобы быть менее незаметным в ночи. Основная задача такого покроя — удобство в сражениях и передвижениях. Конечно, она также помогает скрыть лицо, но это уже второстепенный фактор. Если бы неизвестный целенаправленно пришел к сгоревшему особняку, то не упустил бы этот момент из виду, — поверхностно объяснил молодой человек.
Лун Сяоюань призадумался:
— В таком случае… хочешь сказать, что этот человек сам пришел сюда на шум, а не устроил засаду с утра?
Воин кивнул.
— Тогда почему он не замаскировался под горожанина? — озадачился монарх. — Почему просто не ждал? Днем наблюдал бы, смешавшись с толпой, а ночью переоделся. Никто бы его не заподозрил, но он вошел прямо так. Что заставило его это сделать?
Ши Цинчжоу улыбнулся, смотря на супруга с довольно странным выражением лица.
— Что не так? Неужели мои предположения неверны?
— Не то чтобы неверны… — замялся молодой человек. — Ваше Величество, не забывайте, что стража охраняет здание не только снаружи, но и обходит периметр несколько раз в час.
— Значит, притворится зевакой у него бы не вышло? — разве что не чертыхнулся император.
— В этом районе проживает множество странных людей, но все они, так или иначе, знакомы местным, а вот если здесь будут бродить посторонние — их обязательно задержат и допросят.
Лун Сяоюань понял, что вновь совершил ошибку по неопытности, поэтому просто потер подбородок:
— Что ж, я просчитался.
Ши Цинчжоу беззлобно улыбнулся супругу и в этот момент внимание четы привлек шум драки. Мужчины переглянулись и одновременно бросились вглубь дома. А прибыв на место, увидели, что теневой страж сражается с неизвестным в холщевой одежде. Только вот навыки незнакомца оказались столь высоки, что охранник никак не мог его одолеть. Благо, вскоре защитнику императорской четы пришли на помощь. С еще двумя стражами неизвестный эксперт оказался в невыгодном положении и вскоре оказался повержен. Однако не проявил паники, оставшись чрезвычайно спокойным.
Под осадой троих противников неизвестный искал возможность сбежать. Он, словно крыса, прошмыгнул к окну и, выпрыгнув, собрался перепрыгнуть забор. Глаза Лун Сяоюаня округлились. Разве мог он позволить зацепке сбежать?
В момент, когда неизвестный эксперт поднялся, чья-то нога втолкнула его обратно на территорию особняка. Да с такой силой, что «простолюдин» свалился с ног и несколько раз прокатился по земле.
— Ух ты! — шумно выдохнул император от удивления. А посмотрев на неожиданного помощника, разве что не оцепенел от шока, еще больше округляя глаза. Потому что воином оказался Ши Цинчжоу!
Монарх смотрел на плавно спускающегося по воздуху возлюбленного и не проронил ни слова, пока тот не встал на землю. Словно парящая бессмертная лоза, наблюдение за которой заставляло людей терять дар речи и забывать дышать. Император начал бы аплодировать молодому человеку, если бы на смену восхищению не пришло беспокойство.
Поспешив на улицу, мужчина подбежал к Цинчжоу:
— Почему ты сделал это сам?!
— Не волнуйся, я знаю, что делаю, — легко улыбнулась императрица.
— Я даже не заметил, как ты там оказался, — пробормотал правитель.
Генеральский сын ненадолго притих:
— Прости, что не предупредил.
— Вот именно! — с укором взглянув на возлюбленного, насупился монарх. — Ты должен хотя бы предупреждать меня о таких вещах.
Он не может позволить человеку, что пленил его сердце и душу делать настолько опасные вещи. Даже если бы неизвестный убежал, за ним бы все равно отправились в погоню и, в конце концов, поймали. Но если бы из-за этого инцидента Ши Цинчжоу получил травму, Лун Сяоюань точно сошел бы с ума!
Императрица посмотрела на супруга с чистым выражением невиновности на лице.
Лун Сяоюаню только и оставалось, что протяжно вздохнуть да оставить тему. Здесь собралось немало посторонних, лучше они обсудят все в стенах дворца.
Теневые стражи скрутили беглеца, на этот раз куда пристальнее за ним следя.
— В чем вы меня обвиняете? За что задержали? Я просто вошел посмотреть! — подал голос неизвестный.
— Посмотреть? — изогнул бровь Сяоюань. — Разве это похоже на место, куда ты можешь вот так просто войти и поглазеть? Ты хоть понимаешь, где находишься?
Задержанный оказался ни стар, ни молод, на вид ему едва ли исполнилось двадцать пять лет. А вот взгляд выражал вину. Эксперт, словно пойманный на горячем вор, постоянно осматривался.
— Где нахожусь? Не знаю, а что это за место?
— Значит, не знаешь. Не страшно, позже, кто-нибудь обязательно тебе об этом расскажет, — усмехнулся император и более не обращал внимания на парня. Он взял Цинчжоу за руку и потянул обратно в дом.
— У вас нечего мне предъявить! — изменился в лице эксперт и перешел на крик. — Я не нарушил закон! Вы злоупотребляете своей властью!
Один из теневых стражей устал это слушать и зажал несколько акупунктурных точек задержанного. Парень застыл и обмяк, больше не проронив ни слова. Личные охранники завернули эксперта в ткань и утащили от любопытных. Как раз вовремя, ведь на шум прибежала команда охранников. Очевидно, они услышали драку еще в доме. Что не удивительно. Несмотря на размеры особняка погибшего принца, все вооруженные мужи, так или иначе, изучали боевые искусства и владели кое-какими навыками.
Ши Цинчжоу посмотрел на мужа:
— Хочешь войти?
— Не совсем, — покачал головой монарх. — Хочу осмотреться.
Императрица кивнула, а теневые стражи решили покинуть пропахший гарью двор, но вдруг Сяоюань их окликнул:
— Не торопитесь, пусть кто-нибудь попробует опознать этого человека.
Стражи остановились и, уложив эксперта на землю, стянули с его головы ткань. На этот раз все они собрались, оставшись предельно осторожными. Каждый был готов преследовать и напасть в любой момент. Пусть они заблокировали акупунктурную точку пленника, цзянху полнится странными людьми. Никто не мог гарантировать отсутствие у задержанного навыков по самостоятельной разблокировке точек тела. Лучше остаться начеку. Проявить бдительность.
Так как Лун Сяоюань покинул дворец без сопровождения, да еще и в простой одежде, охранники не сразу его признали. Зато они узнали теневых стражей и, заметив послушание последних, на миг остолбенели. Глава отряда упал перед монархом на колени:
— Да здравствует император!
Его подчиненные поспешили последовать его примеру. Гул поднялся невероятный!
— Вы можете подняться, — равнодушно отозвался правитель.
Толпа встала на ноги. Главный охранник не на шутку встревожился, ожидая вопросов или указаний правителя империи.
— Почему здесь случился взрыв? — не обманул чужих ожиданий Сяоюань.
Лицо мужчины стало белее простыни:
— Подчиненный заслуживает смерти!
— Говори! — рыкнул Сяоюань.
Глава отряда вздрогнул и начал тараторить:
— Ваше Величество, ваши верные подчиненные тщательно охраняли особняк снаружи. Никто не пускал в здание посторонних людей. Взрыв произошел внезапно, будто сам по себе. Подчиненный пришел к выводу, что он был запланирован давно, а убийца, активировавший заряд, находится в другом месте.
Теперь понятно, почему глава охраны так нервничает. В этом времени и пространстве вряд ли существуют бомбы, которые заложили заранее и активировали в нужное время. Вот если бы подобное случилось в родном мире Сяоюаня, подобное объяснение не стало неожиданностью, но здесь?..
— Понятно, — кивнул монарх.
И все же Сяоюань попал в эпоху древности. Он не поверит в невероятное. Здесь нет схожих технологий. Никто на расстоянии неспособен взорвать заряд. Тем более что особняк князя почти уничтожен пожаром. Какой смысл во взрыве?
Задав главе стражи еще несколько вопросов, Лун Сяоюань ничем его не обвинил и отослал прочь. Он император. Не по статусу ему разбираться в недостатках мышления подчиненных среднего звена. Для этого дела у них есть непосредственное начальство.
Охрана посмотрела на лицо человека в холщевой одежде. Никто так его и не признал. Лун Сяоюаню не оставалось ничего другого, кроме как приказать его увести. Трое стражей откликнулись на приказ, еще пятеро остались охранять Его Величество и Его Светлость.
Подчиняясь приказу, охрана тоже отступила, но все равно старалась не терять императорскую чету из виду. Если в здании или дворе произойдет еще один несчастный случай, они должны вовремя отреагировать и защитить правителя. Сам же Лун Сяоюань так не беспокоился. Воочию узрев способности возлюбленного, он мог расслабиться. Ведь Ши Цинчжоу всегда рядом.
Итак, с несколькими теневыми стражами в качестве поддержки, супруги совершили неспешный променад по почерневшему особняку принца. Еще прошлой ночью Сяоюань приказал людям справиться с пожаром и обыскать здание, но те не нашли ничего кроме золота, серебра да антиквариата, что уцелели в огне. Результат поисков не устроил правителя, поэтому, пользуясь ситуацией, он решил осмотреть резиденцию сам.
Он также знал, что если в доме князя в самом деле спрятали что-то необычное, это не лежало бы на виду или вовсе было давно вывезено. В конце концов, вчера здесь было полно не только охраны, но и зевак. С другой стороны, если здесь сегодня активировали заряд, в здании что-то есть. Что-то такое, с чем враги империи не успели разобраться вчера. Оно все еще внутри? А что если где-то здесь есть еще один заряд? Император решил не углубляться в тему опасности. Он не против рискнуть, с этой идеей бродя по остаткам некогда шикарного дома.
— Здесь был эпицентр взрыва, место пострадало больше всего, — Ши Цинчжоу остановился перед немало размера кратером во внутреннем дворе.
Лун Сяоюань осмотрел место:
— Судя по всему, да. Но что здесь могло быть? Кажется, декоративный сад с камнями, а может быть, и обложенный камнем маленький пруд. Какой смысл его взрывать?
Ши Цинчжоу пожал плечами:
— Кто знает? Давай попросим кого-нибудь здесь все раскопать, тогда и выясним.
— Думаешь, под землей может скрываться что-то интересное?
— Стоит попробовать это выяснить.
— Хорошо, — после мгновения размышлений, согласился правитель. — Давай сделаем это.
Итак, распущенные по территории охранники были снова созваны императором:
— Раскопайте здесь все. Я хочу понять, что тут изначально было.
— Есть! — выкрикнули подчиненные почти в унисон и лихорадочно принялись за работу.
Лун Сяоюань оставил одного стража следить за раскопкой, а сам с Цинчжоу пошел дальше. Остальные стражи верно сопровождали господ, а когда те больше не нашли ничего интересного, отправились с ними во дворец.
— Человек, которого захватили, ты хочешь его пытать? — как бы невзначай поинтересовался генеральский сын.
— У тебя есть какие-то мысли по этому поводу? — скорее из вежливости спросил император.
— Ваше Величество непохож на неразборчивого убийцу, — взглянув на супруга, подводил к теме Цинчжоу.
— Я лишь хочу выведать его секреты, а не убивать невинных! — очень удивился монарх.
Ши Цинчжоу закатил глаза и усмехнулся:
— Только не говори, что до сих пор не понял жестокости методов теневой стражи? Помнишь тех убийц, что мы захватили недавно? Почти все предпочти покончить самоубийством, чем терпеть это, а другой и вовсе умер от самих пыток и мы так ничего толком не узнали да и спросить больше не у кого.
— Ну… — стушевался правитель, — тогда что ты предлагаешь?
— Если Ваше Величеств доверяет моим суждениям, — улыбнулся красавец, — то почему бы не оставить допрос мне?
— Хм? Оставить тебе? — натурально замер Лун Сяоюань.
— А что? Есть возражения? — не изменил улыбке Цинчжоу.
— Нет, никаких возражений! — Поспешил заверить монарх. — Дело не в том, что я не доверяю тебе, просто… ты в самом деле хочешь сам допросить этого человека? Есть ли в нем что-то особенное? Что-то странное, чего ты мне еще не сказал?
Генеральский сын мотнул головой:
— Ничего необычного или особенного. Просто я не позволю кому-то настолько талантливому впоследствии стать сильнее и перейти на сторону нашего врага.
Словно громом пораженный Лун Сяоюань приоткрыл в изумлении рот. Глуповатый вид возлюбленного показался императрице смешным, так что молодой человек не удержался от пары смешков.
Правитель лишь позже осознал свой маленький просчет и, закрыв рот, горько улыбнулся:
— Знаешь, Цинчжоу, иногда я думал, что ты гораздо лучше подходишь на роль императора, нежели я.
Теперь настала пора генеральского сына менять в лице.
— Что это за взгляд? — рассмеялся Сяоюань. — Ты в шоке, верно?
Молодой человек не знал, как себя вести:
— Ну у тебя и шутки, я правда… — он просто не знал, что на это можно ответить.
Лун Сяоюань пожал плечами:
— Я лишь сказал тебе о своих мыслях. Тем более что мой Цинчжоу хоть и не император, но самый добродетельный и знающий помощник династии, что тоже очень хорошо.
— Да, хорошо… — неуверенно улыбнулся воин.
Мужчина улыбнулся и поцеловал супруга:
— Хорошо, раз ты хочешь использовать свои таланты, то допрос этого человека останется за тобой.
— Так тому и быть, — серьезно кивнула императрица.
Лун Сяоюань похлопал его по плечу:
— Тогда можешь идти, а я отправлюсь к себе в кабинет. У меня еще есть дела.
Ши Цинчжоу кивнул и поспешил покинуть дворец. А Лун Сяоюань сперва заглянул в покои к сыну, прежде чем отправиться в свой дворец и заняться работой. Но… прежде чем монарх подошел к выходу, его окликнули.
— Ваше Величество! Ваше Величество!
Мужчина обернулся и увидел наложницу Шань. Моментально сводя брови к переносице, он остановился:
— Что ты здесь делаешь?
Наложница Шань тут же обиделась и посмотрела на Сяоюаня своими полными жемчужных слез глазами.
— Как ты зашла?.. — недоумевал и все глубже хмурился правитель. — Почему никто мне не доложил?
— Ваше Величество… — моргнула благородная женщина.
Но Лун Сяоюань одарил ее лишь холодным, мрачным взглядом.
Наложница осталась протрясена сим отношением.
— Я спрашиваю еще раз, почему ты вошла без предупреждения?!
Голос Лун Сяоюаня стал тверд и властен. Настолько непривычен, что женщина испугалась и поспешила объясниться:
— Ваше Величество… скромная наложница… наложница… увидела, что снаружи никого нет, поэтому вошла сама…
— Как это никого нет?
— Скромная наложница говорит правду! Я ведь тоже хотела, чтобы кто-нибудь обо мне сообщил, но снаружи не осталось даже стражи, поэтому наложница вошла сама… Простите меня, Ваше Величество!
Несмотря на крики мольбы о пощаде, взгляд, обращенный к наложнице Шань, остался мрачен. Лун Сяоюань ни капли ей не поверил и решил удостовериться в просчете сам. Ничего не говоря, он направился к выходу.
Сердце женщины принялось яро биться в грудной клетке, когда мужчина ее мечты собрался выйти на улицу:
— Ваше Величество, куда вы?
Лун Сяоюань бросил на нее настолько холодный взгляд, что женщина лишилась дара речи, более никак не препятствуя его уходу. А император успел дойти до внешнего зала, прежде чем увидел торопливо бегущих на свой пост служанок. Мужчина сразу их узнал. Эти девушки давно прислуживали Ши Цинчжоу и были закреплены за дворцом Куньнин.
Девушки добежали до императора и упали перед тем на колени:
— Простите нас, Ваше Величество!
Лун Сяоюань остался равнодушен к их мольбам:
— Где вы были?
Девушки изменились в лицах, отвечая по очереди:
— Спешим ответить Вашему Величеству, только что пришло письмо с императорской кухни, просили прийти, поэтому служанка ушла.
— Пришло послание со склада. Привезли новый шелк и атлас, раба должна была его проверить, поэтому ушла.
— А что насчет остальных? — холодно поинтересовался правитель.
Служанки с отчаянием и редким непониманием посмотрели на мужчину, после чего поспешили удариться лбами об пол:
— Презренная раба не знает, раба ушла первой.
— Раба ушла второй…
Лун Сяоюань мрачно вздохнул.
Мгновением позже в зал возвратилось двое евнухов, у которых в руках была корзина да коробка. Увидев упавших ниц девушек и грозно возвышающегося над ними монарха, евнухи смекнули о неприятностях и поспешили принять раболепную позу.
— Слуги рады приветствовать Ваше Величество! Да здравствует Ваше Величество!
— Куда вы ходили?
— Спешу ответить Вашему Величеству, слуга отправился в императорский сад, чтобы нарвать свежих лепестков фруктовых деревьев, чтобы потом приготовить из них лепешки с ароматной мукой.
— Ваше Величество, этого раба вызвал управляющий Лю, поэтому презренный раб ушел.
Морщинка меж бровей Лун Сяоюаня становилась все глубже.
Всего во дворце Куньнин служит восемь человек: горничные и евнухи.
— Где остальные четверо, куда они ушли?
Служанки ничего об этом не знали, да и евнухи тоже, поэтому, изменившись в лице, сообщили императору, что не видели, как те уходят. И не знают, куда те направились.
Взгляд Лун Сяоюаня стал мрачнее, чем у богов подземного мира. Он поднял такой шум, не потому что во дворец вошла наложница Шань. Сама ситуация с отсутствием охраны и слуг сбивала с толку. Будто кто-то сделал это нарочно.
Пытаясь понять, как такое произошло, Лун Сяоюань вдруг вспомнил, что Ши Цинчжоу отправил двух слуг исполнять поручения, а еще двух взял с собой на допрос «таланта». С последними все понятно, а вот когда вернутся первые неизвестно. Конечно, Ши Цинчжоу и предположить не мог, что остальные слуги волшебным образом испарятся.
К счастью, сегодня почти незамеченной вошла только наложница Шань. А что если бы вместо нее в покои пришел убийца? Да нет, даже если зашла наложница, это не сулит ничего хорошего. В конце концов, во дворце живет маленький наследный принц. А что если ее целью был именно он? Мальчик живет лишь с няней, что не является мастером боевых искусств. Всякое может случиться.
Слуги все еще стояли на коленях, а женщина по фамилии Шань опустила голову, более не решаясь подчеркнуть свое присутствие.
Лун Сяоюань глубоко вздохнул и равнодушно оглядел провинившихся:
— Хорошо, идите по своим местам и впредь никогда не допускайте отсутствия всех слуг во дворце.
— Есть! — выкрикнули девушки и юноши в унисон.
Император махнул рукой и отослал наложницу Шань. Не известно почему, но все еще чувствовал ненормальность в этом происшествии. Это было странно, хоть и логически объяснимо. Сяоюань не мог не нахмуриться.
В пути к своему дворцу и кабинету мужчина размышлял о возможной проблеме, после чего, наконец-то, сдался и отложил момент. Не в силах придумать более рациональное объяснение ситуации, он решил заняться насущными делами. У дверей комнаты мужчина нашел Лю Сянъяна.
— Ты тоже входи, — обратился монарх к слуге и прошел в кабинет, после чего двери за ними закрылись. — Сегодня ты вызывал к себе молодого евнуха из дворца императрицы?
— Да, — удивился управляющий, но все же дал честный ответ.
— Для чего ты его вызвал? — не улыбался император.
Лю Сянъян на мгновение замешкался:
— Раз в пять дней я всегда вызываю кого-нибудь из дворцов, чтобы узнать все ли в порядке с хозяйством, вдруг на кухне или спальнях господ чего-либо не хватает. Сегодня была очередь вызывать слугу из дворца Ее Светлости…
— О? — приподнял брови правитель. — Многие ли знают о том, что ты вызвал его к себе?
— Несколько человек… — совсем растерялся евнух.
— Составь список и передай его мне, после ступай во дворец Куньнин. Сегодня в палатах императрицы кое-что произошло. Ты должен тщательно все проверить и доложить мне.
http://bllate.org/book/14215/1253516
Готово: