× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Boss’s Death Guide / Босс в поисках смерти [❤️] ✅: Глава 2. Возвращение к самому началу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ци Цзинчэнь был разбужен громким шумом, после чего он некоторое время наслаждался непрерывными криками и другими видами звуков — такой суеты не было уже давно.

Единственное… разве он не должен быть мертв? Почему он все еще что-то слышит?

Нет, надо сказать, что даже если бы он был жив, он также не должен был ничего слышать — хотя зомби и мутировавшие растения могли двигаться и убивать в ближнем бою, они не были способны издавать какие-либо звуки.

Жизнь после наступления апокалипсиса сделала Ци Цзинчэня чрезвычайно бдительным, но в настоящее время он вообще не хотел двигаться. Поэтому, хотя он прекрасно понимал, что что-то не так, он лишь медленно и лениво открыл глаза.

А потом он увидел безупречно белый потолок, знакомый, и в то же время чужой… Это была комната в квартире, которую он снял до апокалипсиса.

В летний день, когда наступил конец света, Ци Цзинчэню только-только исполнилось двадцать два года. Он недавно окончил колледж, чтобы получить первую в своей жизни официальную работу.

На самом деле Ци Цзинчэнь родился в мегаполисе и у него были родители. Их нельзя было назвать очень богатыми, но они вполне могли считаться успешными. Однако отец и мать развелись вскоре после его рождения, и ни один из них не захотел оставить его у себя… В конце концов он был отправлен к своему дедушке и бабушке по отцовской линии в деревню.

Его отец не был единственным ребенком бабушки и дедушки, так что Ци Цзинчэнь не был их единственным внуком. Поэтому они особо о нём не заботились и не старались как-то сблизиться. В конце концов, когда бабушка и дедушка узнали, что соседняя семья хочет усыновить кого-нибудь, он был сразу отправлен к ним.

Его приемные родители носили фамилию Ци, а Ци Цзинчэнь — имя, которое они ему дали. У этой пары мужа и жены не было особых перспектив на будущее, но, в конце концов, молодые и сильные всегда найдут работу. Они жили довольно неплохо, и усыновили Ци Цзинчэня, так как хотели, чтобы кто-то позаботился о них в старости, а позже устроил бы им надлежащие похороны. Они хорошо относились к Ци Цзинчэню, никогда не ограничивая его лишь необходимым.

Когда Ци Цзинчэню было восемь лет, у супружеской пары родилась дочь. Но даже после этого они хорошо обращались с ним, воспитав Ци Цзинчэня должным образом, а также отправив учиться в колледж.

Однако Ци Цзинчэнь всё же не был их биологическим ребенком, поэтому между ними так или иначе чувствовалась некоторая дистанция. Например, они могли крепко обнять свою дочь Ци Яояо и назвать её «дорогой», постоянно целуя, но они никогда не относились так к Ци Цзинчэню.

Но даже так Ци Цзинчэнь был уже очень доволен. Для Ци Цзинчэня, который знал, что он с детства усыновлен, уже было огромным одолжением, что приемные родители не бросили его. Он совершенно не хотел, да и не смел предъявлять завышенных требований, наоборот, стремился уменьшить бремя своих приемных родителей. Например, Ци Цзинчэнь никогда не нуждался в пособии. Еще один пример — после поступления в университет, хотя он и знал, что приемные родители могли заплатить за его учебу и проживание, он позволил им оплатить только первый год обучения.

В начале первого курса университета Ци Цзинчэнь покрывал расходы на проживание за два первых месяца деньгами, заработанными на фабрике, где он работал после вступительных экзаменов в колледж. После этого все его траты оплачивались деньгами, которые он получал, подрабатывая в университете в свободное время.

Он был очень благодарен приемным родителям, и во время учебы в университете старался жить скромно, не осмеливаясь тратить ни малейшей суммы денег. А во время праздников, типа Китайского Нового года, он всегда дарил своим приемным родителям щедрые подарки и баловал их дочь.

Приемные родители также очень хорошо относились к нему, крайне довольные тем, что они воспитали такого хорошего сына. И говорили, что, хотя он не был их родным сыном, он куда более внимателен и заботлив, чем их собственный ребенок. Они даже хотели отдать ему свои сбережения, опасаясь, что городская жизнь будет тяжелой… Этот момент особенно запал ему в сердце.

Единственная проблема заключалась в том, что после того, как он поступил в университет, его сестра стала необъяснимо враждебна к нему.

Ци Цзинчэнь всегда помнил, что когда он уезжал в университет, сестра тянула его за руку и рыдала, не давая уйти. Ци Цзинчэнь думал, что его сестра несчастна, так как он больше не сможет быть с ней, поэтому с тех пор он обращался с ней еще лучше.

Поэтому, когда его сестра во время летних каникул захотела посетить город, в котором он работал, Ци Цзинчэнь, стиснув зубы, потратил все свои сбережения на аренду двухкомнатной квартиры в хорошем районе. А затем ещё и всю свою зарплату, чтобы прокатить свою сестру и ее подругу по всему городу для развлечения. За день до наступления апокалипсиса, из-за нехватки денег, он решил занять немного денег у одноклассника.

Квартира, которую он снял для встречи с сестрой, и была тем местом, где он сейчас находился, а истошный крик исходил от его сестры и её подруги.

У Ци Цзинчэня появилось некоторое понимание сложившейся ситуации.

Это был первый день апокалипсиса. Его биологические часы всегда были очень точными, но по какой-то причине в тот день он не проснулся вовремя и спал, пока его не разбудил крик сестры.

В тот момент Ци Цзинчэнь подскочил от неожиданности, услышав крик, и, не заботясь о своем больном теле, вышел утешить ее. Тогда он и обнаружил, что наступил конец света.

Вскоре после начала апокалипсиса все без исключения способы связи перестали работать, но сейчас они все еще были доступны. Утром, просматривая интернет, его сестра обнаружила статью об апокалипсисе, а после этого увидела двух зомби, нападающих на людей в округе, тогда-то она и начала кричать.

Никто не знал, как именно наступил конец света. Все знали лишь то, что прошлой ночью одна треть всего населения Земли, внезапно потеряв рассудок, начала нападать и пожирать плоть других людей. Эту проблему было невозможно скрыть, поэтому правительство даже не пыталось. По телевизору шла передача, призывающая всех защищать самих себя и не подходить близко к зомби. Ведь если тебя укусили или поцарапали, есть вероятность, что ты тоже можешь стать зомби.

На самом деле, нынешняя ситуация в округе все еще была довольно хорошей. В конце концов, трансформация произошла поздно ночью, так что большинство зомби все еще были заперты в своих домах. Однако, когда выжившие начнут разбегаться, количество зомби снаружи увеличится, и они будут становиться всё сильнее. Кроме того, через несколько дней все обычные средства связи перестанут функционировать.

Что касается происхождения зомби, то все ученые, проводившие исследования в этой области, приходили к одному выводу: на Земле внезапно появилась чудовищная энергия, и все организмы, зараженные ей, превращаются в зомби.

Поначалу заражению этой энергией были подвержены только люди, но вскоре были заражены и животные, а еще позже появились растения, поглощенные ей, и вот… вся планета превратилась в мертвые земли.

Он был единственным в мире, кто мог использовать темные способности, поэтому не боялся темной энергии и все еще был в порядке. Как и Не Йи, если он не сможет поддерживать свой домен и дышать воздухом, наполненным темной энергией, то, вполне возможно, он превратится в зомби, даже не заметив.

Большинство тех, кто следовал за ним, умерли именно так.

Хотя все это произойдёт чуть позже, сейчас об этом можно не беспокоиться. На Земле прямо сейчас все еще было бесчисленное множество нормальных людей, да и животные с растениями тоже были нормальными. Даже если воздух и содержал множество PM2.5, по сравнению с более поздним периодом апокалипсиса он был достаточно чист.

(PM2.5 — твёрдые частицы размером менее 2,5 микрон. Их диаметр в 30 раз меньше, чем диаметр человеческого волоса. К ним относится смесь частиц пыли, золы, сажи, а также сульфатов и нитратов, находящихся во взвешенном состоянии в воздухе)

Ци Цзинчэнь жадно глотал воздух, до апокалипсиса показавшийся бы ему мерзким, и был счастлив, но вскоре почувствовал, что все это довольно забавно.

Он не знал, почему вернулся в день апокалипсиса, но чувствовал, что это совершенно бессмысленно — если в итоге все человечество вымрет, то зачем же он воскрес?

Возможно, он мог бы быть более осмотрительным в этой жизни, не позволяя сестре и её подруге узнать об особенностях своего тела. Ци Цзинчэню также не нужно было бы испытывать боль и страдания, через которые он прошел раньше, но будет ли это иметь какое-либо значение? В итоге ведь все умрут.

Думая о пейзаже перед своей смертью, Ци Цзинчэнь чувствовал лишь угасающий интерес. Пропало даже желание позаботиться о сестре, рыдавшей снаружи, поэтому он продолжил неподвижно лежать на своей кровати.

Крики снаружи стихли, затем в дверь комнаты Ци Цзинчэня постучали, и тут же раздался прерывающийся всхлипываниями голос его сестры:

— Ци Цзинчэнь, Ци Цзинчэнь! Вставай, снаружи что-то произошло!

В ночь апокалипсиса многие люди спали на удивление хорошо, и, проснувшись, поняли, что мир претерпел огромные изменения. Они стали созваниваться, разыскивая своих близких и утешая друг друга…

В прошлой жизни Ци Цзинчэнь тоже прошел через это, но теперь он был слишком ленив, чтобы ответить даже на плач сестры.

— Яояо, а не стал ли твой брат таким же чудовищем? — тихо сказала Гуань Цзяюй, которая поехала с Ци Яояо в город, чтобы развлечься или, вероятнее, поесть вкусняшек.

Ци Яояо и Гуань Цзяюй было всего по четырнадцать лет, независимо от их характера, в конце концов, они никогда не испытывали чего-то подобного. Поэтому, представив брата-зомби, они схватились за головы и заплакали перед дверью Ци Цзинчэня.

Крики двух девушек были действительно жалкими. Когда Ци Цзинчэнь «услышал» плач из-за двери, он понял, что это довольно приятно — сейчас ему особенно нравится, когда рядом с ним ощущается человеческое присутствие.

Он не был уверен, осталась ли у него какая-то часть духовной силы, полученной во время апокалипсиса, или он уже имел некоторую духовную силу к этому моменту, однако даже несмотря на то, что звукоизоляция этих стен была довольно хорошей, Ци Цзинчэнь все еще мог отчётливо слышать звуки снаружи.

Пока сестра плакала, он закрыл глаза.

Так называемый апокалипсис на самом деле был вызван вторжением энергии, которую ученые окрестили «темной материей». Никто не знал, откуда взялась эта темная энергия, но она вредила Земле. Однако, когда апокалипсис только начался, на Земле появились ещё и другие виды энергии.

Некоторые люди смогут поглотить эти типы энергии, принадлежащие к определенным атрибутам, а затем научатся использовать их.

В начале пробуждения человек почувствует себя больным, появится лихорадка, а некоторые даже впадут в летаргический сон из-за полученной преобразованной энергии. Это будет продолжаться от нескольких часов до нескольких дней. Те, кто смогут это пережить, станут обладателями, можно сказать, мистических способностей.

Ци Цзинчэнь в настоящее время чувствовал, что все его тело болит, более того, у него был чудовищный жар. Он ненавидел себя за то, что не сможет заснуть, пока ему не станет лучше.

В своей прошлой жизни он не знал о симптомах пробуждения, поэтому нашел в себе силы пойти и утешить свою маленькую сестру. Успокоив ее, он вышел узнать новости. Поняв, что зомби в округе пока ещё не очень много, он слёг от жара. Позже Ци Цзинчэнь узнал, что это симптомы пробуждения; но поскольку он не пробудился, то подумал, что просто заболел.

Наступил конец света, а он все еще болен, разве это не обременяет других? В то время он продолжал презирать свое паршивое тело, настаивая на поиске припасов с другими мужчинами, а затем его укусил зомби…

Он был необычайно особенным, но в самом начале был исключительно мал и слаб. В те дни забота о двух четырнадцатилетних девочках делала его жизнь крайне трудной. Впоследствии он был продан подругой Ци Яояо и находился в «плену», из-за своего больного тела не имея возможности оказать хоть какое-то сопротивление.

Неясно, потому ли, что его способность тьмы была слишком сильна и бросала вызов самому небу, но Ци Цзинчэнь вплоть до второй зимы сильно страдал и был уверен, что умрёт. Лишь тогда он наконец «пробудился». После пробуждения он стал пользователем способностей сразу третьего уровня и обладал несравненно мощной духовной силой.

На поздних стадиях апокалипсиса любой ниже четвертого уровня потерял бы свою жизнь после нескольких вдохов, но в то время даже сильнейший адепт не достиг третьего уровня.

Ци Цзинчэнь лежал в своей спальне, но отчетливо слышал звуки, доносившиеся из-за двери. В прошлой жизни его младшая сестра была в ужасе, и именно он звонил своим приемным родителям. В этот раз звонила его сестра, но, как и в прошлой жизни, трубку никто не взял.

Ци Цзинчэнь не был уверен, что случилось с его приемными родителями, но он занялся их поисками в своей прошлой жизни сразу после обретения свободы. Тогда в том месте, где раньше жила его семья, не было никаких следов живых существ, а в окрестностях не было безопасных зон.

Поскольку его приемные родители не брали трубку, вполне вероятно, что они уже стали зомби.

В его нынешнем состоянии было невозможно вернуть двух девочек за тысячи миль, туда, где жили его приемные родители, поэтому Ци Цзинчэнь полностью отказался от этого дела. В отличии от предыдущей инкарнации, у него не было горячего желания вернуться домой.

Ну а если подумать хорошенько, то даже если бы его приемные родители были сейчас живы, он никого не смог бы спасти с этим поломанным телом, и даже если бы он спас их… после того, как они пройдут через всевозможные страдания, разве они не захотели бы умереть в любом случае?

Так или иначе они все умрут, не лучше ли умереть в самом начале, чем испытывать отчаяние в будущем?

http://bllate.org/book/14210/1252425

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода