× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Voyage in the Blizzard / Путешествие в метель [❤️] ✅: Глава 9: Ледяная ночь. Теплые мысли. Часть третья

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Кто здесь?»

«Прекрати.»

Закрыв рот, Лей подошел к нему еще ближе, их глаза были так близко, что Лунвэй мог видеть каждую деталь его радужной оболочки. Чувствуя себя неловко из-за того, что он никогда не был так близок с кем-то, он отвернулся и прошептал:

«Вы слишком близко. Разве вы не хотите отойти немного в сторону?»

Но Лей, не слушая его, приложив палец ко рту, направил все свое внимание на звуки снаружи.

Не выдержав, Лунвэй взял Лея за руку и воскликнул:

«Учитель! Вы что, специально это делаете?»

Но следующее, что он услышал, заставило его вздрогнуть и подойти к Лею еще ближе. Громкие крики, как будто кто-то действительно плачет, а затем странные голоса, будто там большое количество людей, которые что-то говорили.

Лей прижал ухо к стене и вынул меч. Огонь посреди комнаты, как ни странно, погас, и все погрузилось в холодную тьму.

Лунвэй, понизив голос как можно сильнее, прошептал:

«Учитель, что это? Это один из зверей?»

Лей не ответил.

Чувствуя надвигающийся ужас, Лунвэй изо всех сил старался не показывать, насколько он испуган, но чем больше он слышал криков, тем больше он боялся.

Громкие крики сменялись шепотками, а затем снова криками. Сквозь темноту Лунвэй увидел сияющую поверхность меча Лея, и его сердце немного успокоилось.

Холодный ветер окутывал все вокруг, хотя дверь была закрыта. Свист вьюги сделал странные крики еще более страшными.

Лунвэй медленно встал и собирался пойти к тому месту, где был огонь, но Лей остановил его:

«Куда ты собираешься?»

«Я хочу зажечь огонь».

В темноте глаза Лея все еще сияли, как две звезды.

«Не шуми. Сяди тихо».

«Здесь становится слишком холодно. С помощью огня, мы увидим, кто это».

«Я сказал нет.»

«Где ваша сумка?»

Лунвэй протянул руки и внезапно почувствовал сильную руку Лея на своем плече.

«Я сказал, сиди тихо» - он прошептал, и тон его голоса заставил Лунвэя остановиться и повиноваться ему.

Больше ничего не говоря, он просто сидел, в то время как Лей очень внимательно прислушивался к звукам.

Когда крики и шепот утихли, Лунвэй прижал ухо к холодной стене и сказал:

«Я думаю, что эти существа ушли».

Почувствовав интенсивное дыхание Лея, он протянул руку и пощупал вспотевший лоб Лея.

«Вы так напуганы» - он прошептал и рассмеялся. В такой темноте Лунвэй мог почувствовать на себе яростный и серьезный взгляд Лея, который заставил его смеяться еще больше.

«Перестань смеяться. Еще не все закончилось».

«Но не бойся, Учитель. Я здесь с тобой. Я защищу тебя».

Сказав это, Лунвэй положил руку себе на спину и собирался сказать что-то еще, но крики снова послышались. На этот раз они были громче и полны гнева. А потом быстрые шаги окружили дом. Как будто кто-то бегал вокруг дома. Шаги были слышны повсюду. Даже на крыше.

Лей, сжимая свой меч, был готов атаковать в любую минуту.

Через несколько минут крики снова стихли, и существо перестало бежать.

Лей прошептал:

«Когда я открою дверь, тебе нужно будет сидеть здесь. Не выходи. Просто будь здесь и что бы ты ни услышал, просто стой спокойно».

«Подождите, что? Вы собираетесь выйти? Встретить этого зверя? Вы с ума сошли? Вы слышали его голос? Я не думаю, что он будет рад вас видеть».

«Делай, как я сказал».

Сказав это, он встал и подошел к двери.

После долгого времени пребывания в темноте глаза Лунвэя наконец смогли увидеть вещи вокруг. Заметив Лея у двери, Лунвэй встал и прошептал:

«Я пойду с вами».

Лей не ответил.

«Учитель!»

Лей прижал ухо к двери. Снаружи не было ни звука. Только обычный свист ветра. Лунвэй подошел к нему и прошептал:

«Скажите мне, что это? Это зверь? Это один из тех зверей, с которыми сражаются воины?»

«Нет.»

«Учитель, вы не должны выходить. Давайте посидим здесь и подождем, когда оно уйдет. Оно не сможет добраться до нас, пока мы здесь. Нам повезло, потому что в противном случае нет никакого окна…»

Лей снова закрыл рот, но звука не было.

Когда Лунвэй собирался что-то сказать, Лей изо всех сил оттолкнул его, быстрым движением открыл дверь и выбежал. Громко захлопнула дверь и его шаги присоединились к свисту метели.

Снова почувствовав боль, Лунвэй почувствовал, что одна из ран снова начала кровоточить. Падая из-за сильного толчка Лея, он почувствовал легкое головокружение. Сумев встать, он подошел к двери и хотел ее открыть, но тяжелая каменная дверь была плотно закрыта.

«Лей! Вы здесь? Лей!» - с громким криком Лунвэй постучал в дверь, но все было напрасно. Вытащив дверную ручку, он продолжил:

«Лей! Выпустите меня! Лей».

Прислушиваясь к тому, что происходит снаружи, он ничего понимает что ничего не слышит.

«Огонь. Я должен зажечь огонь».

Вдруг снова раздался громкий крик. На этот раз существо кричало от боли.

«Лей! Это вы? Вы там? Лей!»

Лунвэй толкнул дверь, так как не мог здесь сидеть, и взял один из мечей, которые лежали в углу дома. Это были старые сломанные мечи, которые не могли снова использоваться в бою. Найти еще один меч в темноте было трудной задачей, и крики снаружи заставили его сердце биться быстрее. Наконец, когда его рука нашла нормальный меч, он поднял его, и парень под его тяжестью упал. Собрав все свои силы, он снова поднял меч и побежал к двери. Толкая ее изо всех сил, ему, наконец, это удалось. Дверь широко распахнулась, и холодный ветер хлынул ему в лицо.

Парень затаил дыхание, так как ветер, словно тысячи острых бритв, ударил его по ранам.

Оглянувшись, он крикнул:

«Лей!»

Но никого не было. Только темнота и далекие высокие деревья, которые делали все еще мрачнее.

Отойдя немного от дома, он закрыл лицо платком. Меч в его руке был настолько тяжелым, что он не мог им размахивать.

«Лей! Где вы? Учитель!»

Обойдя дом, он никого не увидел. Но большие следы, оставшиеся после зверя, остались на снегу. Следуя по ним, он узнал, куда пошел Лей. В сторону темного леса.

Лунвэй снова выкрикнул его имя и пошел в сторону леса. Метель гуляла среди деревьев легким вихрем. Меч в его руке больше не был таким тяжелым.

Неприятная тишина заставила его сердце биться эхом по всему лесу. Тихо дыша, он был готов атаковать в любой момент. Шаг за шагом, вдох и выдох, ветви деревьев хаотично танцевали на ветру. Сжимая меч, он прошептал:

«Учитель? Где вы?»

Его длинные ресницы были покрыты снежинками, тонкая рубашка, пропитанная кровью, не защищала его от такого леденящего холода. Дрожа, он спросил себя:

«Что я делаю? Он обманул меня и заставил терпеть наказание, но я пытаюсь ему помочь. Отец, понимаешь? Твоя безусловная доброта - это также и мое качество».

Подойдя к ветке, он сломал ее. Треск заполнил весь лес, как будто это был громкий хлопок.

Не имея возможности идти дальше, он почувствовал чье-то присутствие позади. Медленно повернувшись, его взгляд упал на зверя.

Покрытое черным мехом существо, намного превышающее Лунвэя или Лея, громко дышало. Видя его темно-красные глаза, Лунвэй не мог видеть ни его лица, ни чего-либо еще. Но по внешнему виду он был похож на гигантского волка или медведя. Но его длинные руки и длинные ноги остались человеческими.

Стоя лицом к лицу со зверем, Лунвэй не мог двинуться с места.

Зверь тоже просто смотрел на него, и на мгновение Лунвэй даже подумал, что это не так страшно и опасно.

Внезапно зверь закричал так, что ушные перепонки Лунвэя чуть не лопнули. Такой крик не был похож ни на что другое. Он почти сотряс вершины деревьев, и даже ветер замолчал.

«Лунвэй! Поймай его!»

Увидев бегущего к нему Лея, Лунвэй поднял меч и хотел ударить зверя, но оно быстро убежало к дому.

«Лови!»

Не имея возможности бежать дальше, Лей упал, капли крови залили снег.

Лунвэй хотел подойти к нему, но Лей крикнул:

«Беги и поймай его!»

«Но…»

«Беги сейчас же!»

Крепче сжимая меч, Лунвэй побежал к дому. Услышав откуда-то крики, он остановился и огляделся. Метель стала еще сильнее, и теперь в ней полностью скрылось все.

Чувствуя мурашки по спине, Лунвэй хотел позвать Лея, но крики и шепот окружали его со всех сторон. Зверь бегал вокруг него, и Лунвэй почувствовал странный запах его меха.

Шепот стал еще громче, как будто он приблизился к нему еще ближе. Черная высокая фигура пробежала мимо него, но, как ни странно, не хотела на него нападать.

«Лунвэй! Лунвэй! Помогите мне!»

«Кто это? Лей, это ты?»

Шепот снова стих, и на этот раз Лунвэй смог четко расслышать слова. Это был голос его отца. И голос все время повторял его имя.

«Отец? Отец! Я здесь!»

Подойдя к источнику шепота, Лунвэй выбросил свой меч, и на его глаза навернулись слезы.

«Отец!»

«Лунвэй! Помоги мне. Пожалуйста, помоги мне».

Шепот медленно утихал, но это не помешало ему сделать шаг вперед. Понизив голос, Лунвэй прошептал:

«Отец, это ты?»

Ветер унес его шепот, и следующее, что он почувствовал, была чья-то рука на его спине. Обернувшись, он сказал:

«Отец!»

Но это был Лей.

«Это просто иллюзия. Не верь. Это не твой отец».

С глаза, полными слез, Лунвэй крикнул:

«Но я его слышал!»

«Ты слышал зверя. Это был его голос».

Почувствовав слабость в ногах, он сел на снег, и слезы катились по его щекам. Теперь их было всего двое и жестокая метель.

http://bllate.org/book/14176/1248451

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода