×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Guide to raise my cutie husbands / Руководство по воспитанию моих милых мужей: Глава 232. Я в порядке

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фан Чи, оттолкнув Сюй Юси, пробежал мимо нее, не останавливаясь. Он был в такой ярости, что хотел дать ей еще одну пощечину, но он знал, что не сможет этого сделать. В этот раз ему повезло, так как Сюй Юси не ожидала от него такого, но дать ей вторую пощечину... он не сможет избежать наказания. Поэтому он сдержал желание со всей силы ударить Сюй Юси, подошел к двери в туалет и открыл ее. Но прежде чем уйти, он оглянулся через плечо на Сюй Юси и бросил на нее последний взгляд с отвращением:

- Хоть я и разочаровался в тебе, я все еще уважал тебя, как человека. Но, сделав то, что ты сделала сегодня... - он нахмурил брови и сплюнул, - Ты потеряла и это уважение.

Сказав это, он вышел из туалета, ни разу не оглянувшись. Он часто думал, что, хотя Сюй Юси была женщиной, которая подвела его и нарушила все свои обещания, она, по крайней мере, уважала его. Она не пыталась трогать его и ни разу не пыталась воспользоваться его любовью, когда он был ослеплен своими чувствами к ней, но то, что она сделала сегодня, было просто... просто отвратительно! Он не был тем, кто легко выходит из себя, но действия Сюй Юси разрушили все его границы терпения. До сегодняшнего дня он даже не повышал на кого-то голос, не то что руку, но - он тяжело вздохнул, оглянувшись через плечо, - к счастью, она не преследовала его.

Только сегодня он понял, насколько безумной была Сюй Юси. Когда он хотел на ней жениться, она называла его сумасшедшим за односторонние чувства, а теперь, когда он стал жить дальше, она просит его вернуться к ней! Во время своих глупых поступков она вообще задумывалась о его чувствах? Как он мог не понимать, что она настолько ужасна?

Он был так взбешен тем, что его загнали в угол, что хотел бы преподать Сюй Юси такой урок, который она никогда не забудет, но выражение его лица стало серьезным, так как он тщательно обдумывал свои планы. Если он поднимет шум по этому поводу, Сюй Юси, конечно же, назовет его лжецом, и, глядя на ее действия, она даже сможет придумать историю о том, что это он позвал ее сюда!

Фан Чи закусил губу, его не волновало то, что подумают другие, его волновало разочарование и боль в глазах Ю Донг, если она узнает об этом. Более того, если он позволит этому делу разрастись, кто знает, может завтра по деревне поползут слухи о том, что он сделал волосы Ю Донг зелеными? Нет, он не мог этого допустить! Он мог смириться с тем, что его обзывают, но ему бы точно не понравилось, если бы над Ю Донг смеялись из-за него.

Он был так взволнован, что даже не заметил, куда идет, и не успел опомниться, как врезался в кого-то.

- Ах, простите меня. Я шел в спешке и не видел, куда иду.

Он прикрыл макушку и извинился. Его голова все еще была опущена, и он даже не поднял взгляд, иначе он бы заметил, что это Ю Донг пришла искать его, когда он так долго пробыл в уборной.

Ю Донг нахмурилась, глядя на бледный цвет лица Фан Чи, и схватила его за запястье, останавливая ненужные взмахи руками, пока тот продолжал кланяться и извиняться.

- Что случилось? Ты выглядишь немного больным.

Фан Чи был в панике. Услышав голос Ю Донг, он был ошеломлен, но внезапно все напряжение покинуло его тело, и он успокоился; с ней рядом он чувствовал себя в безопасности и даже немного уютно. Он прижался к Ю Донг и покачал головой:

- Нет, ничего страшного.

Глядя на его бледный цвет лица, казалось, что это не пустяк; морщинка между ее бровями стала более выраженной. Она протянула руку и взяла Фан Чи за подбородок, прежде чем заставить его посмотреть ей в глаза. С обычной точки зрения, сцена выглядела так, как будто обеспокоенная и любящая невеста смотрит на своего возлюбленного с беспокойством, но только Ю Донг знала, что на самом деле она проверяла Фан Чи с помощью своей духовной силы. Насколько она знала, Фан Чи был совершенно невредим, но он был немного напуган. Но чем? Что его напугало?

Фан Чи:

- ... Ю Донг, поверь мне, я в порядке.

Фан Чи знал, что должен был сказать Ю Донг правду, но после того, как его отвергли многие женщины, он наконец-то нашел ту, которая пришлась ему по вкусу, которая уважала и обожала его. Все женщины, которые приходили к нему с предложением руки и сердца, прекращали разговор, как только узнавали, что у него были отношения с кем-то еще. Не то чтобы они были безупречно чистыми или что-то в этом роде, но они все равно оставляли много вопросительных знаков на его характере.

Он знал, что Ю Донг будет доверять ему, но что если этот инцидент оставит брешь в их отношениях? В конце концов, он и Сюй Юси были вместе в закрытом туалете. Он не хотел, чтобы она узнала, что его тронула та женщина, пусть даже на мгновение. Тем более, он не хотел, чтобы она подумала, что между ними что-то произошло в той закрытой комнате. Ему было страшно. Он знал, что это неправильно, но он просто боялся сказать ей об этом, боялся потерять ее.

Он схватил ее за запястье и улыбнулся, что было еще хуже, чем если бы он заплакал.

- Я в порядке. Я просто был немного расстроен из-за того, что случилось с моими кузенами.

Прости меня, Ю Донг. Но я лучше стану лжецом, чем потеряю твою привязанность и доверие.

http://bllate.org/book/14120/1241976

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода