Когда Тао Лин проверил свой телефон, то увидел, что это Ся Чаоян написал ему сообщение: «Шиди, не хотели бы вы поужинать со мной после работы?»
«У меня сегодня уже назначена встреча».
Минуту спустя с другой стороны прислали: «Я хотел бы вас кое-о-чем спросить».
Тао Лин посмотрел на вход в цветочный магазин и бездумно ответил: «Какой вопрос хотел задать господин Ся? Вы можете сделать это прямо сейчас».
Он старался не задумываться слишком сильно.
Когда Тао Лин отошел от окна и начал спускаться по лестнице, он получил еще одно сообщение: «Ничего, мы можем обсудить это в следующий раз. Завтра мне нужно будет уехать».
«Благополучного пути».
Походя все ближе и ближе к цветочному магазину, Тао Лин смог подтвердить свое первое впечатление. Цветы на подставках действительно отличались от тех, что стояли там два дня назад. Схема их расположения была той же: ряды пучков в середине по-прежнему состояли из маргариток, однако теперь все они были светло-зелеными.
Цветы были плотно собраны в одном месте, заполняя широкое пространство живым, но однообразным видом.
Когда Тао Лин подошел к дверям, Вэнь Цинъин как раз вручал покупателю букет цветов. Тао Лин мог сказать, что тот усердно потрудился над процессом упаковки, и теперь это у него получалось лучше, чем несколько дней назад.
Покупатель поблагодарил Вэнь Цинъина, и тот слегка поклонился, с очень слабой улыбкой, появившейся на лице. Она не открывала его верхние клыки.
Тао Лин прочистил горло и подошел к подставкам для цветов. Он хотел выбрать букетик маргариток, но оказалось, что все цветы выглядели примерно одинаково, и в каждом пучке было одинаковое количество бутонов.
Он протянул руку, посмотрел в сторону и случайно увидел, что Вэнь Цинъин улыбается точно так же, как раньше.
Это была такая же вежливость. Это было так вежливо, что не походило на улыбку. Тао Лин поджал губы, отвел глаза и наугад выхватил пару букетов.
Но когда он уже собирался отсканировать QR-код, Вэнь Цинъин бросился к стеклянной двери. Он взял у него из рук цветы и развязал веревочку, которой были перетянуты стебли.
Тао Лин торопить его не стал, а просто молча наблюдал, что он делает. Спустя минуту Вэнь Цинъин протянул ему заново перевязанный букет цветов. На губах у него внезапно расцвела улыбка, передающая его уникальную энергию.
– Это что такое? – ошеломленно спросил Тао Лин. Сомнение на его лице было написано так явно, что Вэнь Цинъин поднял указательный палец правой руки.
– Пфф! – Тао Лин расхохотался и подумал вслух. – Как я уже говорил, закрытие твоего цветочного магазина – лишь вопрос времени. Как можно дарить людям каждый день цветы? Разве тебе не нужно это компенсировать?
Он выудил из кармана свой телефон. Вэнь Цинъин отошел в сторону и опустил глаза, чтобы на него посмотреть.
В тот момент, когда он собирался произвести платеж, руки у него вдруг замерли. Тао Лин поднял голову и увидел, что на лице Вэнь Цинъина отразилось предвкушение. Задумавшись на миг, он оплатил только один букет цветов.
Он поднял руку и забрал цветы – кончики пальцев соприкоснулись с кончиками пальцев – Вэнь Цинъин убрал руку. Тао Лин крепко вцепился в стебли. Его ресницы дрогнули на долю секунды – каким-то невидимым для человеческого глаза образом.
Он напечатал на экране: «Почему сегодня все цветы одного цвета?»
Вэнь Цинъин взял свой телефон, чтобы ответить. Его пальцы плясали на экране, они двигались весьма проворно: «Босс, у которого я закупаю товар, сказал, что остались только светло-зеленые. Я сегодня не ходил на цветочный рынок. Мне их доставили после того, как отправил ему сообщение. Я думаю, что они тоже очень красивые. Мистер, может быть, вам нравятся другие цвета? Я могу выбрать маргаритки другого цвета, когда буду в следующий раз закупать товар».
Тао Лин покачал головой.
Сегодня торговля в цветочном магазине шла удивительно хорошо. Они успели обменяться всего несколькими словами, а рядом с ними уже появились новые клиенты. Вэнь Цинъину не оставалось ничего, кроме как снова взяться за работу. Когда он закончил раздавать цветы покупателям, то обернулся и понял, что Тао Лин уже ушел.
Вэнь Цинъин вышел на обочину улицы, неся с собой букет из сухих цветов. Однако, когда он осмотрелся по сторонам, фигуры этого человека нигде не было видно.
Некоторое время он неподвижно стоял, а затем развернулся и зашел обратно в магазин.
Прошло полчаса. Вэнь Цинъин собирался перевязать букет роз, который ему заказали, когда внезапно в магазин вошел Тао Лин. Он поставил перед Вэнь Цинъином стаканчик фруктового сока, а потом сел на стул в стороне.
Вэнь Цинъин моргнул, слегка удивившись. Однако Тао Лин просто выпил свою собственный стакан сока, не глядя на него, и спокойно отодвинул букет в сторону.
Розы соединялись в букете с цветами гипсофила. Это был очень классический минималистичный стиль. Все шло очень хорошо с тех пор, когда Вэнь Цинъин впервые посадил цветы в землю, но как только в ход шла оберточная бумага, он снова начинал нервничать.
Через мгновение Тао Лин усмехнулся. Он прижал для него бумагу, чтобы тот смог с пустыми руками оторвать ленту для перевязки букета.
– Айя, я уже видел такие в других цветочных магазинах, разве не все резаки для ленты используются одной рукой? – спросил Тао Лин.
Вэнь Цинъин нахмурился, не понимая, о чем он говорит, и полностью сосредоточился только на заворачивании букета.
Тао Лин взглянул на него и продолжил:
– Ты очень спешил, когда открывал этот цветочный магазин? Ты решил открыть его еще до того, как освоил ручную работу. Возможно, ты учишься, одновременно занимаясь бизнесом?
Вэнь Цинъин по-прежнему молчал, что заставило Тао Лина усмехнуться.
После столь тяжких усилий Вэнь Цинъин наконец-то завязал ленту на букете и отнес цветы к боковой стойке. Вернувшись с вымытыми руками, он увидел, что в сок уже вставлена соломинка.
«Спасибо, мистер». Вэнь Цинъин схватил ручку и бумагу и отпил немного только после того, как выразил свою благодарность. Тао Лин наблюдал за ним, но так и не увидел того выражения лица, которого ждал.
Хотя в сок маракуйи сахара не добавили, похоже, что Вэнь Цинъин не почувствовал кислинки. Когда он поднял голову и увидел глядящего на него с любопытством Тао Лина, то снова улыбнулся, показав клыки.
Проклятье.
В сердце Тао Лина вспыхнуло необъяснимое раздражение. Посидев некоторое время, он встал, чтобы уйти. Но еще до того, как он успел даже шевельнуть ногой, снаружи внезапно раздался голос:
– Босс, сколько стоят эти цветы? А другого цвета есть?
Тао Лин повернул голову. Человеком, стоявшим у входа, неожиданно оказался Ся Чаоян. Оба они просто случайно встретились взглядами. Ся Чаоян удивленно спросил:
– Тао-шиди?
Рука, державшая стебли цветов, ослабла, и маргаритки вновь легли на стол. Тао Лин ответил:
– Какое совпадение, господин Ся. Вы пришли сюда, чтобы купить цветы? Те, что у вас в руках, стоят по 10 юаней за пучок.
– Это ваш магазин? – спросил Ся Чаоян.
Вэнь Цинъин встал вместе с Тао Лином.
– Это магазин моего друга, – Та Лин слабо махнул рукой назад.
Ся Чаоян мягко рассмеялся:
– Неудивительно, что вы сказали, что у вас уже с кем-то назначена встреча.
Тал Лин просто скривил губы, ничего не говоря вслух.
Когда Ся Чаоян взял два букета, Тао Лин и Вэнь Цинъин одновременно указали на QR-код на двери.
Однако, расплатившись, Ся Чаоян не ушел. Вместо этого он остановился, словно не решаясь что-то сказать. Вэнь Цинъин тоже стоял поодаль. Трое мужчин образовали треугольник, и тишина в магазине достигла апогея. Через мгновение Тао Лин спросил:
– Господин Ся, вам нужно что-то еще?
– Все в порядке, – тот покачал головой.
Спустя долгое время Ся Чаоян наконец-то задал вопрос:
– Тао-шиди, твой брат… в западном пригороде?
Тао Лин ответил ему кратким «Эн».
– Увидимся в следующий раз, – сказал Ся Чаоян.
Прежде чем развернуться и уйти он долго и внимательно смотрел на Тао Лина очень нежным взглядом. Вэнь Цинъин ясно видел его лицо, однако подумал, что у того на глазах образовался слой влаги.
Как будто бы он смотрел не на Тао Лина.
Через некоторое время после того, как тот ушел, Тао Лин забрал цветы и попрощался с Вэнь Цинъином.
В магазине наступила полная тишина. Вэнь Цинъин взял стаканчик с соком и сделал пару глотков прежде, чем слегка нахмуриться.
Порыв сильного ветра пронесся мимо магазина, из-за чего листья, в беспорядке разбросанные по обочине дороги, зашуршали. Через некоторое время они собрались вместе и закружились вокруг невидимого центра.
Это походило на дикий танец. Как будто они совершали жертвоприношение.
Вэнь Цинъин встал и подошел к двери. Прислонившись к стойке с цветами, он посмотрел вверх и увидел облачное небо, на котором собирались темные тучи.
После сегодняшнего ливня погода резко изменится и похолодает, начиная с завтрашнего дня. Носить в офисе только одну рубашку с длинными рукавами вряд ли будет довольно.
Прошла половина недели. Большой пучок маргариток, который перевязывали дважды, наконец начал проявлять признаки увядания. После такого они быстро засыхают и умирают за пару дней.
Удивительно, но китайские розы в горшке все еще выглядели здоровыми. Они не увядали, и поэтому дома всегда было на что посмотреть.
В субботу утром Тао Лин проснулся очень рано.
Сегодня была годовщина смерти Тао Цзюня, поэтому ему нужно было пойти на кладбище.
Тао Лин шел по той дороге, по которой он обычно ходил на работу. Свернув за угол, он издалека увидел припаркованный на улице спортивный автомобиль. Он стоял прямо перед цветочным магазином. Выходя, он не думал о Вэнь Цинъине, но вскоре подошел к магазину. Затем Тао Лин увидел там незнакомого мужчину.
Мужчина, одетый в черный костюм, стоял спиной ко входу. В настоящий момент он что-то показывал жестами Вэнь Цинъину. Губы Вэнь Цинъина были плотно сжаты, брови слегка нахмурены, и выглядел он несколько взволнованным.
Когда мужчина сделал паузу, он ответил тому несколькими жестами. Как только мужчина собрался продолжить, Вэнь Цинъин быстро вытолкнул его наружу.
Если Тао Лин не ошибался, это движение должно было означать отказ.
http://bllate.org/book/13907/1225702
Готово: