Солнечные лучи пробивались сквозь листву, освещая лесную дорогу путникам. Не торопясь, двое молодых парней шли в сторону деревни, откуда и поступил заказ в секту.
Ленг Минж был из того типа людей, которые не могли находиться в тишине. Поэтому он, как обычно, болтал обо всем на свете, а Ю Хэпин внимательно слушал, лишь изредка прерывая его своими вопросами.
Минж нравилось то, с каким упоением Хэпин всегда внимал каждому его слову. Так что он не скупился на рассказы и советы. Как у старшего брата по секте, у него было много историй и наставлений.
В основном все они были о взаимодействии с Ян Шэнли, чей черствый нрав не хило повлиял на характер самого Минж.
— Брат Ю, запомни мои слова раз и навсегда. Ни за что, ни при каких обстоятельствах, никогда, не пытайся разыграть шифу. Я, конечно, понимаю, что это абсолютно не в твоем характере, но все равно.
Когда меня приняли в секту, я остался один, без "хозяев", без родительского надзора. Почувствовав свободу, мой буйный нрав вышел из-под контроля.
Первое время шифу прощал мне мелкие проделки, азартные игры с соучениками и даже воровство фруктов. Но однажды я перешел границу... пошутив о том, что его ханьфу на спине испачкалось. Он, сохраняя равнодушное лицо, немедленно ушел к себе в покои. Не прошло и пяти минут, как шифу вернулся, держа в руках стопку учебников. Меня заставили вызубрить каждую книгу от начала до конца. Его наказание не было болезненным, он не кричал на меня и не бил. Если мне было что-то непонятно, объяснял и помогал. Благодаря шифу, я стал намного спокойнее и благоразумнее. Он стал мне примером для подражания. Эх, оглядываясь назад, мое прошлое довольно постыдное.
Поникший Ленг Минж ожидал от Хэпин какой-либо отрицательной реакции, но на его удивление, лицо парня светилось восхищением.
— Брат Ленг, ты такой храбрый. Разыграть самого шифу, это удивительно.
Минж понимал, что это были искренние слова похвалы, но почему-то радости от них не чувствовал. В ответ он мог только нервно смеяться.
— Ха-ха, ну теперь у меня есть младший брат, которому я должен подавать пример. — лучезарно улыбаясь, Ленг Минж ускорил шаг, уходя вперед.
Оставшийся позади Ю Хэпин не знал что чувствует. Радость от подаренной ему улыбки или разочарование в том, что он всего лишь брат соученик для Минж.
Наконец, ребята добрались до пункта назначения. Небольшая деревня состоящая из нескольких одноэтажных домиков. Малая площадь способствовала объединению жителей в совместный хозяйственный кооператив. В итоге все друг друга знали, делились инструментами и продуктами.
Парням не составило труда найти главу деревни, нужно было только спросить у прохожего и вот, они уже знают, где живет староста.
Все дома были в относительно в хорошем состоянии, и среди них жилье старосты не особо выделялось. В простом деревянном домике жил одинокий старец.
От него они узнали о местной ситуации. Некоторые из жителей специализировались на ремеслах, продавая результаты своего труда в соседний город.
И единственным средством связи с городом была проселочная дорога, находящаяся недалеко от леса. А бандиты, зная об этом, стали периодически перекрывать путь, требуя плату за проезд.
Никто из местных жителей не был в силах противостоять организованной группировке. А помощи из города можно было не ждать. Ведь даже за плату, городской управляющий не станет рисковать своими людьми ради какой-то деревни. Поэтому у местных не осталось выбора кроме как обратиться к культиваторам и надеяться, что им помогут.
— Уважаемые даосы, умоляю вас, помогите нам! Мы всей деревней собирали деньги на плату для вас, а все вещи, что найдете у бандитов, можете оставить себе. — плача, староста схватил и стал тянуть Минж за рукав его ханьфу.
Рыдающее сморщенное старческое лицо, вкупе с нарушением личного пространства, вызвало у Ленг Минж неконтролируемое отвращение. Хоть парень и продолжал улыбаться, но в душе он чувствовал себя некомфортно.
Постоянно наблюдающий за Минж Ю Хэпин не мог не заметить изменений в настроении своего брата по секте. В привычной для себя манере, он резким движением разъединил руки старика и ханьфу Минж.
— Будьте добры воздержаться от лишних телодвижений.
Строгость Хэпин напугала старика, чьи рыдания моментально прекратились. С другой стороны Ленг Минж был очень тронут заботой со стороны соученика.
На лице Минж снова взыграла улыбка, но теперь настоящая.
— Уважаемый, мы уже приняли задание от секты, поэтому естественно поможем вам. Утрите слезы и лучше скажите, может ли деревня одолжить нам телегу?
— Господи спасибо! Хоть все три, только избавьте от этой напасти!
На том и порешили. Один из ремесленников отдал свою повозку, на которую специально накинули ткань, чтобы казалось будто там что-то есть. Другой фермер одолжил лошадь.
Теперь встал вопрос с маскировкой, ведь разбойники не идиоты. Они сразу поймут, что Минж и Хэпин выглядят слишком богато для такой повозки.
Вечно равнодушное лицо Хэпин заставляло азартную натуру Минж желать вывести соученика на эмоции. Так что каждый раз когда выпадал случай, парень не теряя времени выдавал какую-нибудь фразу, которая могла бы смутить или разозлить другого человека.
— Ну что, брат Ю, теперь твоя очередь играть жену в парочке?
Но к сожалению, Ю Хэпин был только рад быть в мнимых супружеских отношениях с Минж и неважно в какой роли.
— Хорошо, только нужно найти женщину моего роста, чтобы одолжить платье.
— Эх, не надо. Просто притворимся местными и хватит. — разочарованно вздохнул Минж.
Он был так погружен в свои мысли, что совсем не заметил как сильно расстроился Ю Хэпин.
Взяв два комплекта одежды у портнихи, и надев кожные маски для маскировки, парни отправились в путь по проселочной дороге.
В какой-то момент Ленг Минж почувствовал чужое присутствие, будто кто-то наблюдает за ними. Ю Хэпин также ощущал это, поэтому был наготове в любой момент достать меч.
Спустя немного времени, парни увидели впереди пару крупных мужчин, перегородивших дорогу. Из-за них пришлось остановить повозку.
Одетые в грязные обноски и явно не заботящиеся о своем внешнем виде, негодяи ехидно улыбались.
Первым из них заговорил загорелый мужчина со шрамом на лице и подозрительным кулоном на шее:
— Эй, купцы, это наша дорога. Чтобы по ней ехать, нужно платить.
Ленг Минж постарался заикаться, чтобы выглядеть испуганно, и не вызвать у бандитов сомнения.
— А с-сколько стоит п-проезд?
Негодяи в ответ громко захохотали:
— Ха-ха, совсем не дорого, всего лишь половина того, что вы везете!
— Н-но если мы отдадим половину, то вырученных денег от продажи не хватит на нашу семью! — Ленг Минж так сильно вжился в роль, что уже почти сам поверил в свои слова.
— Ну тогда можешь заплатить деньгами. Всего один золотой таэль и вы свободны! — вмешался в разговор, молчавший до этого второй мужчина.
Ю Хэпин хотел уже ввязаться в драку с ними, но Ленг Минж продолжил играть теперь уже возмущенного купца.
— На эти деньги семья может жить целый год! Откуда у нас возьмется столько?!
— А это уже не наша проблема. Либо платите, либо мы сами заберем все, что вы везете. Выбирайте.
Наконец терпение Хэпин лопнуло. Он быстрым движением достал и направил меч на противников.
— Достаточно, говорите где ваша база и сколько вас.
Не понимая истинной силы Ю Хэпин, мужчины посчитали его слова за блеф
— Пф, юнец, не видишь с кем говоришь? Хочешь помериться силой, так нападай! — договорив, разбойник со шрамом достал из-за спины изогнутую саблю.
Завязалась потасовка, но из-за разницы в мастерстве она продлилась недолго. Минж и Хэпин не составило труда разобраться с парочкой нерадивых разбойников.
Мужчина со шрамом понимал, что они не противники молодым купцам. Поэтому он использовал висевший на шее свисток, чтобы позвать подмогу. Именно в этот момент Хэпин вырубил его ударом рукояти меча по голове.
Связав и посадив мужчин в повозку, пара культиваторов стала ждать остальных разбойников. Немного времени спустя, из леса послышался топот копыт.
Три фигуры верхом на неком подобии лошади приближались к Хэпин и Минж. Когда они наконец выехали из тени, парни смогли четче рассмотреть их.
Существа, на которых они сидели, были гибридами. Черная волчья шерсть покрывала все тело, из лба торчали рога, а в зубах были видны клыки. Больше всего привлекали внимания сумасшедшие красные глаза, будто животные были готовы в любой момент наброситься и растерзать жертву.
Сами наездники носили маски животных, которые соответствовали календарным зверям - собака, крыса и бык.
Остановившись в нескольких метрах от Минж и Хэпин, трио спустилось со своих скакунов. Первой заговорила женщина с маской крысы.
— Хах, судя по мечам, вы из какой-то праведной секты? Еще и маскируетесь под местных.
От ее спутников чувствовалась проклятая энергия, а силой они явно превосходили Хэпин и Минж. Ленг Минж даже сменил свой меч на кинжалы, которые ему подарил Ю Хэпин.
В воздухе повисла гнетущая тишина, никто не двигался. Спустя несколько секунд женщина крикнула: "Сорвите с них маски!". Повинуясь ей, мужчины ринулись в атаку.
Оружием Быка была огромная дубина, тяжесть которой тормозила движения. Этим не мог не воспользоваться Ленг Минж, чья техника боя делала упор на скорости и резкости.
И хотя Минж наносил точечные удары в неприкрытые дубиной места, броня из проклятой энергии, покрывающая тело мужчины, полностью защищала его.
С другой стороны на Ю Хэпин напал Собака. В отличие от своего соратника, худощавый мужчина был вооружен парными клинками шуангоу. Основа оружия была выполнена в виде стальной полосы, один конец которой загнут в виде крюка, а второй конец у рукояти - заострен.
Собака не церемонился с Ю Хэпин. Перехватив крюками выпад Хэпин, мужчина воткнул меч парня в землю. Хэпин еще не успел понять что произошло, когда его кожная маска уже была в руках собаки.
В это время, поймав момент, мужчина в маске быка схватил Ленг Минж за руку, притягивая к себе. Стальная хватка не дала Минж и шанса на то, чтобы высвободиться. Держа его, Бык спокойно поставил дубину и стянул с Ленг Минж маску.
Увидев лица культиваторов, женщина всплеснула руками и громко крикнула:
— Это же даосы секты Фу-Син! Еще и личные ученики. Повезло, повезло! — вдоволь насмеявшись, она на выдохе тихо приказала — Убейте их.
Немедленно повинуясь ей, бык отпустил и одновременно ударил дубинкой Ленг Минж. Парень успел только выставить перед собой клинки и покрыть тело духовной силой, чтобы смягчить удар. Отлетев на несколько метров, Минж врезался спиной в дерево.
Часть удара приняли на себя одежды парня. Они защитили тело Минж, но верхняя часть ханьфу разорвалась в клочья, оголяя родимое пятно на левом плече.
Ю Хэпин бросил попытки вытащить свой меч и бросился к Ленг Минж. Действия Хэпин рассмешили женщину в маске. Из любопытства она приказала пока не нападать.
— Охо, какие милые братские чувства. Даже меч оставил, так рвался к соученику. — приближаясь к Минж и Хэпин, она продолжала разглагольствования — Можешь расслабиться, мы подарим вам быструю сме...
Речь женщины резко прекратилась, когда ее взгляд упал на родимое пятно Минж.
— Не может быть. Это же... — Не заканчивая свою фразу, крыса посмотрела на быка и собаку — Уходим. Немедленно.
Мужчины беспрекословно подчинились ее словам. Оседлав своих скакунов, трое скрылись в чаще леса, оставив растерянного Ю Хэпин и раненого Ленг Минж.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/13819/1219653
Готово: