× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Beware the Ides of March / Тебе грозят бедою иды марта! [❤️]: Пролог

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Почему... ты?..

Вырвалось из него, расплываясь подобно пропитавшей одежду крови.

Голос тихий, хриплый. Едва слышный, но буквально обволакивающий всем собой. Он точно будет преследовать в кошмарах всю оставшуюся жизнь.

Губы, столько раз с восхищением и волнением желавшие ему доброго утра и хорошего дня, слабо совершенно беззвучно шевельнулись.

Он напрягся, пытаясь расслышать. Каждая клеточка тела была напряжена, живот свело судорогой. Язык совершенно не слушался, и он никак не мог...

Казалось, тот пытается оправдаться. Но хриплый голос тонул в темноте.

Перед глазами уже всё плыло. 

Вдруг показалось, что снаружи переулка послышались шаги.

Он обернулся. 

Потом вздрогнул и отступил на несколько шагов назад. Кап.

Стоя на границе темного переулка и неоновых огней, он обернулся на мужчину.

Ещё один шаг — и он окажется на улице... Кап. Но всё равно обернулся к нему.

Их взгляды встретились.

— Пчш...

Он хотел спросить: «Почему?», — но все, что вырвалось из его рта, было похоже на шипение воздуха.

Он попытался пошевелиться. Остался всего один шаг. С трудом оторвав ногу от земли, он шагнул вперед. Подальше от переулка.

Ещё один шаг. Тени потянулись назад, словно испугавшись яркого неонового света.

Зрение помутнело, он уже ничерта не различал, где переулок и что там.

Он прижал руку в горячему огнем животу. Кап.

Спотыкаясь и покачиваясь, он сделал несколько шагов вперед. Кап, кап. Холодный пот лился градом. К тому времени, как он, шатаясь, выбрался из короткого переулка, уже ничерта не видел.

Только яркие неоновые вывески вокруг.

Он плыл в розовых, синих и оранжевых вспышках и всполохах. Кап. Обычно ярко-алая, в темноте кровь казалась темно-красной, почти черной и вязкой. 

Силы кончились и он рухнул на асфальт.

Кровь больше не капала вниз, а стекала по пальцам под него. 

— Эй, ты там в пор... — пробился сквозь шум ушах чужой голос.

Кто-то, видимо прохожий, осторожно потряс его за плечо.

И вскрикнул. 

Но он уже ничего не слышал. Тело дрожало.

И из самого нутра рвались вопросы:

Почему?.. 

Почему ты так со мной?..

Всё, о чём он мог думать, уплывая в темноту.

Но в мерцающей тьме не было никого, кто мог бы объяснить ему причину предательства.

Вокруг были только кричащие неоновые вывески. Переплетающиеся всполохи розового, синего и оранжевого.

Откуда-то издалека слышались завывания полицейской сирены. 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/13771/1215287

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода