× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод From Shadow Guard to Empress / От теневого стража до Супруга-Императора: Глава 17. Он тоже может улыбаться

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Погода становилась все холоднее, и наступила суровая зима.

В первый день последнего месяца по лунному календарю выпал снегопад. Это был первый снег с начала зимы, шел он весь день и всю ночь, и вся столица мгновенно оказалась покрыта белоснежным покрывалом. Куда ни глянь, повсюду серебристо-белый снег, который прекрасно контрастировал с синей черепицей и красными стенами, создавая поэтическую красоту.

Ю Шу слышал от пожилого слуги во дворце, что снег перед началом весны — это хорошее предзнаменование, означающее, что в следующем году будет хороший урожай. Он с облегчением подумал, что, возможно, северную засуху наконец удастся преодолеть, и люди больше не будут умирать от голода.

Все-таки жить в мирное время — это настоящее счастье, которым следует дорожить.

До Нового года оставался еще целый месяц, но атмосфера в столице уже была праздничной. Люди в древности придавали особое значение празднованию Нового года, поэтому дух праздника был куда более ощутим, чем в современности. Все стремились вернуться домой, даже если приходилось преодолевать горы и долины ради семейного воссоединения.

Но не для всех праздник был радостным. Ся Хуайчжан после прошлого скандала больше месяца не выходил из дома, пребывая в угнетенном состоянии. Но, похоже, его раны успели зажить, и он вновь принялся за свои темные дела. Ю Шу слышал, что на днях тот вновь похитил девушку из приличной семьи, и она, загнанная в угол, бросилась в реку. А когда ее брат пришел к Ся Хуайчжану за объяснениями, его безжалостно избили и выкинули из поместья, кинув вслед всего десять лянов серебра — как будто это могло все компенсировать.

В древние времена человеческая жизнь ничего не стоила. В глазах богатых и могущественных людей жизнь молодой девушки в расцвете сил стоила всего десять серебряных таэлей.

 

— Кто позволил тебе отвлекаться во время поединка с этим Ванье? — недовольно спросил Сяо Вэйсин, почувствовав, что его противник мыслями витает где-то далеко. Слишком осмелел, что смеет его недооценивать?

Ю Шу очнулся и тут же опустил голову, признавая вину: 

— Этот подчиненный виноват

—Я заметил... Ты всегда очень быстро  признаёшь вину, — холодно сказал Сяо Вэйсин, взглянув на него с презрением. — На самом деле, в душе тебе наплевать, не так ли?

Эти слова показались  для Ю Шу несправедливыми. Он просто реагировал быстрее, чем успевал обдумать ситуацию. Извиниться заранее было лучше, чем ждать, когда тебя наругают. По крайней мере, он демонстрировал хорошее поведение.

Чем ближе Новый год, тем сильнее ухудшалось настроение Сяо Вэйсина. Вот как сейчас: хотя Ю Шу всего лишь немного отвлекся - это не мешало их тренировке, но Сяо Вэйсин все равно нашел повод придраться. Бросив меч, он ушел в покои, показывая, что больше не желает общаться.

Эх... этот характер...

Ю Шу тяжело вздохнул и, смирившись, подошел, чтобы поднять оставленный меч. Без приказа хозяина, они, тени, не могли входить в дом. Поэтому Ю Шу взял меч и молча остался стоять во дворе.

Грушевое дерево во дворе было покрыто пушистым белым снегом, из-за чего казалось, что она снова зацвела. Ю Шу очень любил это дерево, особенно весной, когда оно расцветало белыми цветами. Но самое главное, что груши с него были очень сладкими. Однажды, когда он стоял на ночном дежурстве, он украдкой попробовал одну — вкус был свежий, сочный и незабываемый. С тех пор он не переставал думать о них, но к сожалению больше такой возможности не было: плодов на дереве было мало, и все они предназначались Сяо Вэйсину.

Он постоял под грушей какое-то время, и, не успев насладиться моментом, услышал раздраженный голос изнутри:

— Все еще не заходишь!? 

Ю Шу вернулся в реальность, с досадой покачал головой и нехотя вошёл в дом.

 

На крыше, сидя в засаде, Ин Лю задумчиво обратился к Ин У:

— Тебе не кажется, что наш господин как-то особенно относится к Лао-сану?

— Как именно? — Ин У, у которого в голове были только мысли об играх, оказался слишком простодушным, чтобы заметить что-то необычное. Он был толстокожим и не склонным к анализу, в отличие от Ин Лю, который, как заядлый читатель романов, всегда обращал внимание на детали. — Разве господин не ко всем так относится? Да и Лао Сана ругают чаще, чем раньше.

— Ты ничего не понимаешь. — Ин Лю презрительно закатил глаза. — Ты просто мало романов читаешь! Господин определённо по-другому относится к Лао Сану. Я думаю... он наверняка взлетит и добьётся успеха! 

Ин У совершенно не разделял уверенности Ин Лю и, закатив глаза, в ответ буркнул:

— Ты бредишь

Эти двое не особо ладили, и, как всегда, свернули разговор, отвернувшись друг от друга с явным неприятием.

 

Тем временем, в доме…

Ю Шу вошёл во внутренние покои, где Сяо Вэйсин сидел за столом с чашкой чая в руках. В комнате горели благовония, на полу лежал мягкий ковёр, а по углам были расставлены жаровни. Даже Ю Шу, привыкший к суровым условиям, невольно почувствовал, как расслабляется.

— Говорят, Ся Хуайчжан снова принялся за своё? — неожиданно спросил Сяо Вэйсин.

Разведывательная сеть теневых стражей была хорошо отлажена, и почти не было такого, чего бы они не смогли выяснить. Ю Шу тоже знал об этом и тихо ответил: 

— Да.

— Ха, — усмехнулся Сяо Вэйсин, — Они не исправимы

Ю Шу опустил голову и ничего не ответил.

***

Ван Шуньчжи, ныне заместитель министра финансов, когда-то был простым местным чиновником. Благодаря случайному шансу подкупить  премьер-министра Ся, он получил его расположение и был быстро переведён в столицу на должность. Спустя всего несколько лет он поднялся до заместителя министра, помогая премьер-министру наживаться на казне и участвовать в коррупционных схемах.

Сяо Вэйшэнь, занимая императорскую должность, конечно, знал об этом, но был бессилен, так как у него не было своих проверенных людей в этом круге. Поэтому он вынужден был прислушиваться к премьер-министру Ся. Сяо Вэйсин же нацелился на эту лазейку и решил начать с Ван Шуньчжи.

На третий день после того, как прекратился снегопад Ю Шу и Ин Эр отправились на задание.

Ван Шуньчжи, хоть и не был особо талантливым, славился своей хитростью, осторожностью и умением угождать влиятельным людям. За время службы он не совершил ни одной серьёзной ошибки, из-за чего Сяо Вэйшэню было сложно найти повод, чтобы отстранить его, а устранить его было очень трудно.

Однако у Ван Шуньчжи был один существенный недостаток — жадность. Он был невероятно алчен и принимал любые дары, которые ему преподносили, тщательно складывая их в свою тайную сокровищницу. Эта сокровищница, полная ценностей, была известна немногим, но её содержимое могло вызвать зависть даже у самых могущественных людей.

Юй Шу и Ин Эр миновали охрану в особняке Ван Шуньчжи и добрались до потайной сокровищницы. Дальше они действовали по отдельности: один из них остался снаружи на страже, а другой проник внутрь и начал обыск. Ценности в хранилище поражали воображение. Даже у Ю Шу закружилась голова от обилия роскошных вещей. Но, к счастью, он не был человеком, падким на золото, иначе удержаться от соблазна было бы крайне сложно. Возможно, даже сам Сяо Вэйшэнь, увидев эти сокровища, был бы поражён их стоимостью.

После тщательных поисков Ю Шу, наконец, обнаружил потайное отделение под шкафом и достал оттуда маленькую деревянную шкатулку. С помощью проволоки он вскрыл замок и обнаружил внутри жемчужину.

На первый взгляд она ничем не отличалась от обычной жемчужины, но если приглядеться, на её поверхности играли переливы света. Несмотря на то, что в помещении было темно, жемчужина сама излучала мягкое свечение, не ослепительное, но привлекающее внимание. Когда Ю Шу взял её в руки, он почувствовал, что она излучает лёгкое тепло.

Ю Шу знал, что эта жемчужина — «Слеза русалки» с Восточного моря, крайне редкая и ценная вещь. Ван Шуньчжи каким-то образом смог раздобыть её, но вместо того, чтобы преподнести её в дар министру Ся, как было бы разумно, он оставил её себе. Сяо Вэйсин давно знал об этом и терпеливо ждал момента, чтобы действовать.

Аккуратно вернув пустую шкатулку на место, не тронув ни одной ловушки, Ю Шу тихо вышел из хранилища. Он встретился с Ин Эром, который ждал его в укрытии, и вместе они направились в другое место.

Каждый год в конце зимы чиновники отправляли подарки ко двору в качестве новогодних поздравлений императору. Подарки Ван Шуньчжи должны были отправить во дворец уже сегодня днём. Ю Шу незаметно проник в комнату, где хранились подарки, и подменил одну из коробок с нефритовой подвеской на жемчужину, которая стоила десятки тысяч золотых. Обычно такие ценные вещи вносятся в дарственные списки, поэтому Сяо Вэйсин заранее подделал рукописный подчерк Ван Шуньчжи, чтобы незаметно заменить список на новый. Ю Шу завершил подмену, заменив и два разных списка даров.

Закончив операцию, они бесшумно покинули дом Ван Шуньчжи. Всё прошло безупречно — никто ничего не заметил, даже сторожевые псы.

Вернувшись в резиденцию, они доложили о выполнении задания. Сяо Вэйсин остался доволен результатом: 

— Теперь осталось только дождаться, завершения этого первого шага

Ю Шу тоже с нетерпением ждал завтрашнего дня, предвкушая интересное развитие событий.

 

На следующий день Сяо Вэйшэнь, действительно, был в отличном настроении и публично на заседании похвалил Ван Шуньчжи. Он выразил восхищение тем, что Ван  Шуньчжи сумел найти редкую и ценную «Слезу русалки», которая, как говорили, могла продлевать жизнь. Император объявил, что после праздников повысит его в должности на одну ступень.

Ван Шуньчжи был в полном замешательстве, так как не имел ни малейшего понятия, как его давно спрятанная жемчужина вдруг оказалась среди подношений императору.

Однако был человек, который был еще более возмущен, чем он. Этим человеком был премьер-министр Ся.

Премьер-министр Ся  был человеком хитрым и расчётливым, но и у него был один серьёзный страх — панический страх смерти. С возрастом его здоровье и жизненные силы начали ослабевать, и он стал отчаянно искать способы продлить жизнь. Он пробовал различные лекарства и методы, но ни один из них не давал желаемого результата. Услышав о чудодейственной «Слезе русалки» с Восточного моря, он специально поручил Ван Шуньчжи разузнать об этой жемчужине. Но тот вернулся с пустыми руками, уверяя, что ничего не нашёл.

Каково же было его возмущение, когда он узнал, что Ван Шуньчжи всё это время скрывал жемчужину и теперь тайно поднёс её императору в качестве подарка. Это, естественно, привело премьер-министра Ся в крайнюю ярость. Ван Шуньчжи поднялся по карьерной лестнице исключительно благодаря его влиянию, а теперь осмелился обойти его и напрямую попытаться заручиться благосклонностью самого императора!

Это заставило министра Ся задуматься, не собирается ли Ван Шуньчжи предать его. Взаимоотношения Сяо Вэйшэня и премьер-министра Ся, несмотря на их внешнюю гармонию и союз, всегда были сложными. Они зависели друг от друга, но при этом оставались настороже. Император давно стремился сосредоточить всю власть в своих руках, и хотя премьер-министр Ся знал об этом, он предпочитал закрывать на это глаза. Их отношения представляли собой странный баланс — взаимная поддержка и скрытая борьба за власть.

Ся Хуайчжан, не отличавшийся особым умом, также ненавидел Ван Шуньчжи и его подобие, поэтому откровенно заявил:

— Отец, мне кажется, этот пёс решил, что вы уже не так могущественны, как прежде, и хочет переметнуться к императору, чтобы обеспечить себе новый путь к власти. Вы долго откладывали его продвижение, вот он и решил напрямую угодить императору. Теперь он точно получит повышение в следующем году, разве не так?

Он продолжил, не скрывая раздражения: 

— Вы заплатили этому путешественнику столько денег, чтобы узнать об этой жемчужине, а он взял её и присвоил себе все заслуги. Эта собака совершенно не заслуживает доверия! Мы были действительно слепы, не распознав его истинную природу!

На лице премьер-министра Ся проступила тёмная тень, и трудно было понять, прислушался ли он к словам сына. Хотя Ван Шуньчжи сразу после заседания поспешил к нему, падая на колени и клянясь, что не посылал ту жемчужину императору, премьер-министр Ся уже успел получить подлинный список подношений через евнуха. Он с яростью швырнул список ему в лицо — красная бумага с чёрными иероглифами ясно говорила о том, что это подарок от Ван  Шуньчжи. Неужели и это тоже подделка?

Ван Шуньчжи отчаянно пытался объяснить, что это не его работа, но список был написан его собственной рукой, причём почерк и даже манера написания полностью совпадали с его обычной. Не в силах оправдать присутствие жемчужины в своём доме, он столкнулся с непробиваемым недоверием. Премьер-министр Ся постепенно начал убеждаться, что Ван Шуньчжи действительно держит его за дурака и собирается предать его.

В конце концов, тот, кто вытащил Ван Шуньчжи из захудалого округа Ли, может так же легко отправить его обратно. Премьер-министр Ся знал, что непокорного слугу можно всегда заменить, но предательскую собаку … можно было только уничтожить.

Ся Хуайчжан тоже настаивал на том, чтобы убить Ван Шуньчжи. За эти годы в руках Ван Шуньчжи накопилось множество улик о коррупционных связях между отцом и сыном. Если он вдруг решит предать их и передать доказательства Сяо Вэйшэню, то, хотя тот, возможно, и не станет предпринимать прямых действий против них, доверие между ними будет разрушено, а это куда опаснее.


И вот, спустя несколько дней, Ван Шуньчжи неожиданно «скончался» от обострения старой болезни.

***

Сяо Вэйсин спокойно выслушал отчёт Се Фэйюаня о произошедшем, одновременно сосредоточенно занимаясь каллиграфией.

— Кого он предложил на замену? 

— Чжан Бина, — ответил Се Фэйюань.

— Очередной бездарь, — саркастически заметил Сяо Вэйсин. — Найди способ не допустить его назначения.

Се Фэйюань, получив приказ, направился к выходу, где случайно наткнулся на Ю Шу, который сидел у дверей и наблюдал за снегом. Подойдя ближе, он с силой пнул его под зад, грубо отчитывая:

— Чем это ты тут занимаешься на службе, бездельник?

Ю Шу оглянулся и, увидев его, встал с земли и тихо ответил:

— Мастер, я же на посту, просто охраняю дверь.

— Не думай, что я не знаю, о чём ты на самом деле думаешь, — скривился Се Фэйюань. — Даже не мечтай о грушах! Можешь смотреть на них сколько угодно, но тебе ничего не светит.


Ю Шу улыбнулся:

— Мастер, неужели вы действительно считаете меня прожорливым и жадным ребёнком? Я просто любовался прекрасным заснеженным пейзажем.

Сяо Вэйсин, услышав приглушённые голоса у двери, нахмурился и вышел, собираясь отчитать их. Но как только он открыл дверь, его взгляд остановился на Ю Шу, который повернулся к Се Фэйюаню с лёгкой улыбкой. Сяо Вэйсин внезапно  оцепенел.


Это был первый раз, когда он видел, как Ин Сан улыбается.

Оказывается…. он тоже может улыбаться?

http://bllate.org/book/13724/1213836

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода