× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод An Intermediary Between Two Worlds / Посредник между двух миров: Глава 4: Обычная жизнь пленника

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


ГЛАВА 4

ОБЫЧНАЯ ЖИЗНЬ ПЛЕННИКА

Хорошо выспавшись на свежем воздухе, Чу Фэн проснулся отдохнувшим и полным сил.

Протерев глаза, он заметил, что метка в форме молнии на его руке изменилась. Раньше она была полностью серой, теперь часть её стала прозрачной.

Чу Фэн подумал: «Возможно, когда метка полностью исчезнет, я смогу вернуться домой».

Эта мысль внезапно вселила в него надежду.

Илай вошёл в деревянную хижину. Он снял капюшон, и его длинные волосы рассыпались по плечам. Его черты были удивительно прекрасны, словно наполненные волшебством. Чу Фэну он напоминал сказочного принца.

Чу Фэн подумал: «Как бы я наслаждался этой неземной красотой, если бы не был пленником. Увы, но сейчас моя жизнь висит на волоске».

- Кто ты такой?, - спросил Илай.

Чу Фэн вздохнул. Хоть, он и не понимал языка собеседника, но догадался, что его спрашивают о происхождении. Хотя он знал, что юноша его не поймёт, он всё же объяснил всё на китайском.

Закончив, он заметил на себе пристальный оценивающий взгляд юноши. Чу Фэн ответил невинным и искренним взглядом, опасаясь, что тот решит убить его, чтобы сохранить тайну.

Эта исчезающая отметина в виде молнии на его руке давала ему надежду вернуться на Землю. Он не был готов умереть.

Илай нахмурился, а затем развернулся и вышел из хижины.

Вскоре после этого в хижину вошёл Грей и бросил Чу Фэну несколько фруктов.

Чу Фэн уставился на них, не зная, сможет ли его организм переварить местную еду.

Взвесив все риски, он решил всё же их съесть. Если он не ошибся в своих расчетах, то ему понадобится три-четыре дня, чтобы метка полностью исчезла и он смог вернуться. Если он не будет есть, то попросту умрёт от голода к тому времени. В любом случае, это было всего лишь предположение, что прозрачная метка означает, что он сможет вернуться, никаких доказательств этому не было.

Он надкусил один из плодов и обнаружил, что тот на удивление вкусный, хотя и немного кисловатый.

В этот момент эльфийский мальчик указал на себя и сказал: - Грей.

Чу Фэн поднял брови, осознав, что мальчик пытается обучить его своему языку. Он тут же сосредоточился.

«Если они готовы учить меня, значит, пока я в безопасности. И, в конце концов, выучить новый язык никогда не помешает», - подумал Чу Фэн.

Он углубился в изучение новых слов. Не успел он оглянуться, как день уже подошёл к концу.

Чу Фэн начал осознавать, что, если подумать, его статус пленника был не так уж плох. Чего он не знал, так это того, что всё дело было в шашлыках, которые он принёс с собой. Еда произвела такое сильное впечатление на Грея, что его отношение к Чу Фэну заметно улучшилось.

 

***

Чу Фэн лежал в деревянной хижине и смотрел на лес. Он ощущал лёгкую подавленность. Ранее ему, чуть ли не полдня понадобилось, чтобы объяснить Грею, что он хочет в туалет, но не может спуститься с дерева. Грей молча смотрел на него, а потом ушёл искать Илая.

Чу Фэну стало невыносимо стыдно за свою беспомощность. На Земле он всегда мог положиться на себя, но здесь чувствовал себя беззащитным и глупым.

Илай легко спустил Чу Фэна на землю.

Чу Фэн осознал, что, несмотря на свою худобу, Илай обладал невероятной силой. Вероятно, он был мастером боевых искусств.

- Спасибо, - неловко сказал Чу Фэн на новом языке, который только начал учить.

Илай оставался невозмутимым, а Чу Фэн пытался угадать, о чём тот думает.

Чу Фэн понимал, что если так будет продолжаться, Илай может потерять терпение и просто прикончит его.

Просто Чу Фэн не знал, что ранее Илай продал его куртку. Необычный фасон сразу привлек внимание странствующего торговца, и Илай обменял её на большой кусок соляного камня. Это немного смягчило его отношение к Чу Фэну, и он отказался от мысли навсегда заставить того замолчать.

 

***

- Пора есть, - сказал Грей, обращаясь к Чу Фэну.

Чу Фэн с интересом спросил: - Что мы будем есть?

За полдня занятий с Греем Чу Фэн уже научился понимать простые фразы.

Грей достал змею - ту самую, которую недавно убил Илай.

Он взял каменную чашу и начал осторожно сливать в неё змеиную кровь, пока чаша не наполнилась до краёв.

Затем Грей протянул чашу Чу Фэну с доброжелательной улыбкой: - Вот, пей.

Чу Фэн замер, поражённый: «Они хотят, чтобы я выпил змеиную кровь?! Фрукты - это одно, но теперь они предлагают мне кровь? Вдруг она ядовитая? Неужели я должен просто так её выпить?»

Грей заметил его нерешительность и снова поднёс миску.

Чу Фэн поспешно покачал головой, показывая, что отказывается. Ему было достаточно фруктов.

Грей внимательно посмотрел на него, проверяя, не шутит ли тот. Затем он взял чашу и осушил её в несколько глотков.

Глядя на опустевшую миску, Чу Фэн задумался. Может, он слишком брезглив?

- Он не хочет пить кровь, - сказал Грей Илаю.

Илай кивнул: - Тогда забудь об этом.

Соляной камень в этом мире был редкостью. Когда его не хватало, Илай и другие добывали соль из крови животных. Даже получив кусок камня, братья продолжали пить кровь.

Чу Фэн, сидя в деревянной хижине не понимал, о чём они говорят. Для него-то соль была обычным продуктом, поэтому ему и в голову не могло прийти, что в этом мире она ценилась как редчайший ресурс.


 

http://bllate.org/book/13716/1213505

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода