× Архив проектов, новые способы пополнения и подписки для переводчиков

Готовый перевод The Ghost Wife Arrives / Мой муж — жнец душ: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19. Ты это заслужил

Син Хань был занят похоронами Чжаньцзяна: нужно было подать заявление, перевезти тело на кладбище для военных собак, провести церемонию захоронения. Только к вечеру он смог вернуться на базу.

Он впервые в жизни чувствовал такую сильную душевную усталость, которая была куда изнурительнее физической. Вернувшись в свою комнату, он первым делом рухнул на кровать. Почти сразу же он провалился в сон, но ему казалось, будто он бодрствует. Он очутился на тренировочном плацу.

Его подчинённые уже выстроились в ровные ряды и ждали его.

Син Хань подошёл к строю, остановился и уже собирался говорить, как услышал, что кто-то зовёт его:

— А-Хань!

Он обернулся и увидел, как к нему с радостным видом бежит Лин Ижань. Син Хань слегка нахмурился.

— Ты как здесь оказался?

— Я пришёл к тебе. Рад? — Лин Ижань подошёл к нему и попытался обнять за шею.

«Нет, это не Лин Ижань». Даже если они были очень похожи, Син Хань чувствовал, что это не он. В тот момент, когда незнакомец попытался его обнять, он быстро схватил его руку, с силой вывернул её и резко ударил ногой по колену.

— Говори, кто ты такой? Зачем притворяешься Лин Ижанем?

«Лин Ижань» вскрикнул от боли и рухнул на землю. Охая, он с трудом перевернулся и посмотрел на Син Ханя.

— Я и есть Лин Ижань.

— Ты не он, — уверенно сказал Син Хань.

— Я.

Син Хань наступил ему на горло и холодно произнёс:

— Если не скажешь, пеняй на себя.

— Я правда Лин Ижань!

Лицо Син Ханя стало ещё более суровым. Он поднял ногу, чтобы нанести решающий удар.

Незнакомец громко вскрикнул и исчез.

Син Хань замер, а затем очнулся.

Глядя на простую обстановку своей комнаты, он потёр лоб. Ему не верилось, что ему приснился Лин Ижань, да ещё и фальшивый.

— Почему он мне приснился? — Син Хань глубоко вздохнул и, поднявшись, пошёл в ванную умыться.

Тем временем в заднем дворе родового храма семьи Лин раздался пронзительный, похожий на визг свиньи, крик.

— А-а-а!

Лин Чжэнь подскочил на кровати Лин Ижаня.

— Больно, больно, чертовски больно!

Лин Ижань нахмурился.

— Что ты делал во сне у Син Ханя?

Изначально он сам собирался войти в его сон, но этот паршивец Лин Чжэнь так упрашивал его дать ему попробовать, что он согласился, поставив условие, что войдёт через десять минут. Но не прошло и десяти минут, как тот уже очнулся.

Лин Чжэнь, морщась, потирал колено и горло.

— Почему, если тебя ударили во сне, больно и в реальности? Как же больно!

— Это чужой сон, а не твой. Ты проник туда своим духовным сознанием. Если твоё духовное сознание получит травму во сне, то, вернувшись в тело, ты и в реальности будешь чувствовать боль. Ты ведь из семьи даосских мастеров, не мог не знать этого.

Лин Чжэнь потёр колено.

— Я только слышал об этом, но никогда не испытывал на себе.

— Ну, теперь испытал?

— Испытал. И правда очень больно. Я чуть не умер от рук Син Ханя. — Лин Чжэнь улыбнулся Лин Ижаню. — Но это того стоило.

— Что ты там вообще делал? — с любопытством спросил Лин Ижань.

— Я притворился тобой и подошёл к нему, чтобы посмотреть, узнает ли он меня. А он узнал с первого взгляда! Меня не только повалили на землю и пнули несколько раз, но ещё и чуть не прикончили. Полковник Син и вправду настоящий военный, даже во сне такой бдительный. Я восхищён!

Лин Ижань рассмеялся.

— Ты это заслужил.

Лин Чжэнь, видя, как тот радуется, поддразнил его:

— Юный предок, у тебя сейчас, наверное, сердце от радости поёт?

Лин Ижань потерял дар речи.

— С чего бы мне радоваться?

— Полковник Син не спутал меня с тобой, — Лин Чжэнь ткнул пальцем ему в грудь. — Признайся честно, ты ведь рад этому?

«…» — Лин Ижань почувствовал, что, кажется, он и вправду рад.

— Полковник Син — хороший и порядочный человек. И, судя по его лицу, он из тех, кто, выбрав одного человека, не будет смотреть на других. Юный предок, не упусти такого хорошего мужчину, — похлопал он его по плечу. — Теперь ты можешь войти в его сон и закрутить с ним роман.

Лин Ижань бросил на него презрительный взгляд.

— Он уже проснулся. Придётся ждать до завтра.

Вечером у него были задания, так что времени на проникновение в сон Син Ханя не было. Оставалось только дождаться завтрашнего обеденного сна, но при условии, что тот вообще будет спать днём.

Лин Чжэнь вздохнул.

— Похоже, вашей свадьбы придётся долго ждать.

— Хех, — фальшиво усмехнулся Лин Ижань. — Даже если я приглашу тебя на свадьбу, ты осмелишься прийти? Осмелишься есть еду, приготовленную проводниками душ?

Лин Чжэнь на мгновение опешил, а затем с любопытством спросил:

— Юный предок, а как выглядит свадебный банкет у проводников душ?

— В тот день, когда я буду жениться, ты узнаешь. Если, конечно, такой день настанет. А если нет, то придётся тебе дождаться своей смерти, чтобы попасть ко мне на свадьбу.

Лин Чжэнь: «...»

Лин Ижаню нужно было готовиться к экзаменам, поэтому он не стал задерживаться в доме семьи Лин и после обеда вернулся в Подземный мир. На следующий день в полдень он снова пришёл в дом Лин, чтобы войти в сон Син Ханя.

На этот раз он решил действовать сам.

http://bllate.org/book/13707/1585108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода