× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод To Leisurely Sweep Fallen Flowers with the Immortals / [♥] В плену собственного учителя: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10. Тайная область Чаолун (часть десятая)

В высоком небе клубились тёмные тучи, время от времени доносились глухие раскаты грома. Влажный, обжигающий ветер, напоенный солёным ароматом моря, гнал по бескрайней пустоши волны колышущихся трав.

Внезапно хлынул ливень.

Иссиня-чёрное небо нависло, подобно готовой обрушиться стене, тяжело давя на землю. Ветер усиливался, молнии сверкали всё чаще, а посреди бескрайней пустоши человек в тёмном одеянии сидел, скрестив ноги, в глубокой медитации. Будь здесь знаток, он непременно изумился бы хаотической духовной силе и стремительно расширяющемуся морю сознания этого человека, но в конце концов лишь посетовал бы на такую пустую трату энергии — четыре духовных корня всё равно не позволят ей полностью раскрыться.

Но медитирующий, похоже, не испытывал никакого разочарования.

С почти невероятной скоростью он разделял хаотическую духовную силу в своём море сознания, направляя её к четырём разноцветным духовным корням в даньтяне. Разорванные меридианы и рана в животе медленно затягивались, но времени было слишком мало, и исцеление вышло поверхностным.

Цзян Гу открыл глаза под куполом, сотканным из духовной энергии.

С появлением Чжоу Сюйюаня весть о божественном водяном драконе быстро распространится, и тогда за ним будут охотиться уже не три человека.

Холодный взгляд упал на Вэй Фэна, лежавшего за пределами купола.

Цзян Гу не стал по доброте душевной создавать ещё один щит от дождя. Видимо замёрзнув, юноша свернулся в тугой клубок. Его рваная одежда насквозь промокла, а высокий хвост прилип к бледному лицу, придавая ему вид умирающего.

Чтобы извлечь чешую, нужно сохранить мальчишку живым, а Цзян Гу не был уверен, что сможет одновременно справиться с этой задачей и отбиться от преследователей.

Бледно-белая духовная сила вылетела из купола и проникла в межбровье Вэй Фэна.

— Кхе-кхе... — Вскоре в шуме дождя послышался слабый кашель, и съёжившийся юноша с трудом пошевелился.

Вэй Фэн, которого проливной дождь едва не ослепил, чувствовал боль во всём теле. Но хуже всего был нестерпимый зуд, проникающий до самых костей. Даже его крепкое от природы тело, избалованное шестнадцатью годами роскоши, не могло вынести такой пытки.

Он отчаянно хотел позвать кого-нибудь, кто помог бы ему, дал бы хоть малейшую надежду на спасение, но, открыв рот, горько осознал, что никого, кто захотел и смог бы его по-настоящему спасти, просто не существует.

— Раз очнулся, поднимайся, — безразлично произнёс Цзян Гу, выждал, пока головокружение пройдёт, и двинулся вперёд, обходя Вэй Фэна.

Бледно-зеленоватая рука бессильно ухватила его за полу одежды.

— Старший... — хрипло произнёс Вэй Фэн дрожащим, почти плачущим голосом, — мне... очень плохо.

Цзян Гу, заложив руки за спину, холодно взглянул на него сверху вниз: — Тебе плохо, и что с того?

— Прошу, верните мне мешок хранения, — Вэй Фэн тяжело дышал, глядя на Цзян Гу покрасневшими глазами. — Все мои пилюли там.

С тех пор как полгода назад его тело начало проявлять странные симптомы, он, не найдя другого способа облегчить страдания, бессистемно глотал пилюли. Иногда ему везло, и это помогало, но сейчас Цзян Гу отобрал его мешок хранения.

Встретившись со слезящимися глазами юноши, Цзян Гу слегка нахмурился: — Кровь божественного водяного дракона в твоём теле постепенно пробуждается, поэтому дискомфорт вполне естественен. Если бы ты принимал высокоуровневые пилюли при каждом приступе, твоё и без того слабое море сознания и даньтянь разрушились бы ещё быстрее.

Этот тон почти в точности напоминал поучения старейшин из ордена. Вэй Фэна, измученного болью, зудом и яростью, внезапно охватила безумная сила. Он вскочил с земли и бросился на Цзян Гу: — Отдай мне пилюли!

Его движение было настолько стремительным, что Цзян Гу не успел уклониться, но и не отступил. Его тело лишь слегка покачнулось, но тут же твёрдо встало на место.

Терпеть детей он не умел.

— Терпи, — Цзян Гу с некоторым отвращением оттолкнул его.

Вэй Фэн гневно задыхался, глаза наливались красным. Промокший под дождём до нитки, он вцепился в рукав Цзян Гу, хотя его ноги подкашивались.

Цзян Гу едва прикладывая усилие, высвободил рукав. Он намеревался заставить Вэй Фэна, как и раньше, идти самостоятельно, но тот явно был настолько измучен болью, что едва держался на ногах.

Когда Вэй Фэн уже приготовился к тому, что его бросят без оглядки, юноша внезапно наклонился и подхватил его под колени. Не успел Вэй Фэн опомниться, как оказался у него на руках.

Вэй Фэн вначале застыл, а затем его бледное лицо мгновенно вспыхнуло. Отчаянно отбиваясь, он в ярости закричал: — Что ты делаешь?!

Его жалкие попытки сопротивления были не сильнее муравьиных укусов. Цзян Гу нетерпеливо опустил глаза: — Ещё раз дёрнешься, и я прямо сейчас вырву всю твою чешую.

Вэй Фэн мгновенно затих, но, вытянув шею и выпрямив спину, застыл в неловкой позе. Спустя долгое время он стиснул зубы: — Я не божественный водяной дракон, вы все определённо ошибаетесь.

— Цин Ду — подчинённый Цин Чанси, — спокойно ответил Цзян Гу. — Он бы не ошибся.

— Кто такой Цин Чанси? — недоуменно спросил Вэй Фэн.

— Вождь племени русалок, — Цзян Гу, опасаясь, что юноша снова расплачется, терпеливо объяснял. — Хотя три месяца назад его казнили.

— Я его не знаю! — возразил Вэй Фэн. — У меня есть родители, я прожил в Ордене Янхуа целых шестнадцать лет. Божественный водяной дракон появился только полгода назад, как я могу им быть?

Вэй Фэн, которому неудобно было вытягивать шею, незаметно прижался к груди Цзян Гу.

Цзян Гу сделал вид, что не заметил этого.

Конечно, он нёс Вэй Фэна вовсе не из-за внезапного приступа доброты. Он давно заметил, что шрам на его шее исчезал тем быстрее, чем больше физического контакта у него было с Вэй Фэном. Просто ему претило выглядеть так, будто он таскает на руках бессознательного юношу — это могло создать впечатление, что у него какие-то особые пристрастия.

Впрочем, нынешняя ситуация выглядела не намного лучше.

Но Цзян Гу всегда действовал, не выбирая средств, и, лишь на мгновение усомнившись, выбрал то, что было выгоднее для него.

Можно просто представить, что он несёт У То, только без шерсти.

— Никто не видел появления божественного водяного дракона своими глазами, — объяснил Цзян Гу. — Просто полгода назад необычное небесное явление убедило их в этом факте. Можно сказать, что кровь божественного водяного дракона в твоём теле начала пробуждаться, и это тоже объясняет происходящее.

Вэй Фэн на мгновение поверил его словам, но тут же возразил: — Но ведь у вас есть спутниковое кольцо божественного водяного дракона? Его указания не могут быть ошибочными. Если бы я был настоящим божественным водяным драконом, разве оно не привело бы вас к руинам залива русалок?

— Цин Ду вмешался в работу кольца, — Цзян Гу бросил взгляд на перстень. — Я начал подозревать неладное, когда ты смог незаметно внедрить в кольцо нити паутины.

Ведь даже он не мог насильно влить в кольцо свою духовную силу.

Вэй Фэн наконец сообразил: — Вы с самого начала знали! Вы специально оставили меня в той каменной хижине?

— Нет, — отрицательно покачал головой Цзян Гу. — В основном потому, что ты слишком надоедливый.

Снаружи духовного купола бушевал ливень, глухо ударяясь о защитный барьер. Плотная завеса дождя окутывала бескрайнюю пустошь. Вэй Фэн сердито поднял голову, но смог разглядеть лишь смутные очертания подбородка своего похитителя. Юноша шагал широко, но держал его уверенно. От его тела исходил ледяной аромат, смешанный с запахом трав и влажной земли. С каждым словом его грудь слегка вибрировала.

Этот человек был крайне отвратительным — безжалостным и бессердечным, собирающимся содрать с него чешую и превратить в марионетку.

Но, возможно, потому что он раньше несколько раз спасал Вэй Фэна, или из-за того, что пытка болью и зудом достигла предела, а может, из-за того, что холодная духовная сила Цзян Гу облегчала его страдания, — как бы то ни было, сердясь, Вэй Фэн почувствовал, что веки наливаются свинцом, и под шум дождя сознание окончательно затуманилось.

Цзян Гу опустил глаза и, сконцентрировав духовную силу, создал травинку, которой отодвинул голову Вэй Фэна, пытавшегося уткнуться в его грудь.

...Какая докучливая тварь.

В Тайной области Чаолун.

— Чешуя божественного водяного дракона действительно находится в Тайной области?!

— Это правда, помощник Цин Чанси тоже здесь.

— Оказывается, та русалка по имени Цин Ду ещё жива...

— Почему люди из Ордена Янхуа тоже причастны к этому?

— Попала в руки клана Цзян.

— Немыслимо! Клан Цзян опередил всех!

— Это Цзян Гу...

— Хоть он и достиг лишь средней стадии Преобразования Духа, его методы безжалостны. Отобрать добычу будет непросто.

Новости словно обрели крылья, молниеносно распространяясь по всей Тайной области. Даже те, кто раньше не планировал охотиться за чешуёй божественного водяного дракона, теперь не собирались упускать такое сокровище.

Чжоу Сюйюань, стоя на утёсе, заливался смехом. Он жаждал увидеть, сколько ещё продержится Цзян Гу.

Очнувшись, Вэй Фэн почувствовал резкий запах крови.

Вокруг была кромешная тьма. Он попытался подняться, но ударился головой о что-то твёрдое. Слева и справа его окружали холодные скользкие камни. Пытаясь двигаться вперёд и назад, он обнаружил, что заперт со всех сторон.

Казалось, будто его заточили в тесную, сырую трубу, где невозможно даже перевернуться.

— Есть кто-нибудь? — Вэй Фэн отчаянно колотил по каменным стенам, но вокруг стояла такая тишина, что он слышал лишь собственный голос. — Эй! Кто-нибудь здесь есть?!

Он тяжело дышал, паника захлёстывала его с головой. Лихорадочно нащупывая мешок хранения на поясе, он не сразу вспомнил, что мешок уже отобрали.

— Старший! — Вэй Фэн изо всех сил колотил по стенам. — Выпустите меня!

Воздух становился всё более разреженным. Вэй Фэн перепробовал всё, пытаясь вырваться из тесной тюрьмы, но даже когда горло охрипло от крика, а руки и ноги были разбиты в кровь, ответа так и не последовало.

Когда силы почти покинули его, а сознание затуманилось, в голову Вэй Фэна внезапно закралась страшная мысль: что, если его уже превратили в марионетку?

Что, если его тело выходит, только когда хозяин призывает его, а душа и сознание навеки заперты в тесном камне безграничности...

— Нет! Я не хочу оставаться здесь! — Эта догадка наполнила его ужасом, и он снова начал отчаянно метаться.

— Отдайте чешую божественного водяного дракона!

Цзян Гу растоптал голову под своим сапогом. Красно-белая масса разлетелась во все стороны, но была остановлена куполом духовной силы, не испачкав одежду. Он холодно оглядел оцепеневших от страха культиваторов: — И я должен пощадить вас из-за ваших глупых лиц?

В следующее мгновение сверкнул белоснежный меч, и на земле остались лишь отрубленные конечности.

Брови Цзян Гу сошлись на переносице. Убийство не улучшило его настроения — он уже сбился со счёта, отбиваясь от тех, кто охотился за чешуёй божественного водяного дракона.

Вытерев меч, он заметил, что мешок для духовных питомцев на его поясе яростно извивается, словно намереваясь прорваться наружу.

Цзян Гу окинул взглядом залитую кровью землю, сделал два шага вперёд, нашёл чистое место и открыл мешок.

С шумом высыпалась целая груда маленьких круглых жемчужин ночного сияния. Растрёпанный юноша в изумлении сидел среди них, глядя на Цзян Гу с ужасом и яростью.

— Что ты делаешь? — Цзян Гу озадаченно смотрел на него.

Перед тем, как положить Вэй Фэна в мешок для духовных питомцев, он специально промыл его. Непостижимо, как за полдня юноша умудрился так перепачкаться.

Вэй Фэн судорожно дышал, его губы дрожали. Он с силой сжал зубы, пытаясь успокоиться, и хрипло спросил: — Ты... уже превратил меня в марионетку?

Цзян Гу на мгновение застыл, мгновенно поняв ход мыслей этого глупца. Глядя на измученного, испуганного юношу, он впервые ощутил странное извращённое удовольствие.

Слегка приподняв бровь, он ответил: — Конечно. Удобно было сидеть в камне?

Глаза Вэй Фэна моментально покраснели, он процедил сквозь зубы: — Я убью тебя.

Цзян Гу бросил на него равнодушный взгляд и слегка дёрнул уголком рта: — Чем? Этими жемчужинами, которые ты растерял?

Вэй Фэн задохнулся от ярости и стыда. Гнев переполнил его настолько, что изо рта хлынула струя чёрной крови.

Это был первый раз в его долгой жизни, когда кровь буквально закипела от гнева.

 

Логотип Долина Цветущей Сакуры

Приглашаю в мой ТГ-Канал: Долина Цветущей Сакуры!

Есть свой бот: Удобная навигация и поиск по произведениям.

Конкурсы: Возможность выиграть промокоды на любое произведение (победитель сам выбирает).

Голосования: Возможность выбрать следующее произведение на перевод, или присвоить высокий приоритет уже существующему

Обновления: Объявления с точным перечнем опубликованных глав, ссылками на каждую конкретную работу и, в дальнейшем — полноценные ивенты.

Ссылка: https://t.me/SakuraBlossomValley

http://bllate.org/book/13687/1212609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода