× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод I open the Underworld canteen to renew my life / Я открываю закусочную Подземного мира, чтобы продлить свою жизнь: Глава 53. Курица нищего

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ао Цзиньян с недовольным видом посмотрел на Си Нансина, как будто не мог решиться на разговор.

Сун Цзе перевел свой улыбающийся взгляд и внимание на него, и это заставило Ао Цзиньяна бдительно оглядеться. Сун Цзе словно по инерции опустил глаза на рыбные фрикадельки в чашке и изящно поднял одну из них палочками для еды.

Чем больше Ао Цзиньян смотрел на это, тем больше нарастала его досада, как будто каждый волосок и каждая чешуйка на его теле источали насмешку. Выражение его лица было очень уродливым, он смотрел на Си Нансина так, словно собирался прожечь дыру в его теле.

Си Нансин заботливо спросил:

- Вы здесь для того, чтобы купить Курицу нищего?

Долго сдерживавшийся Ао Цзиньян, наконец, выдохнул и надменно кивнул, едва слышно произнеся:

- Да.

С неизменной улыбкой на лице Си Нансин передал ему упакованную курицу:

- Держите, она еще горячая.

Ао Цзиньян был ошеломлен настолько, что не спешил вытаскивать свои драгоценные сокровища. Си Нансин воспользовался его оцепенением, чтобы вернуть ему оставленную днем шкатулку с жемчугом.

- Наша закусочная не принимает денег, так что вам лучше забрать это.

Ао Цзиньян, одной рукой держащий курицу, а другой - шкатулку с жемчугом, был искренне растерян. Си Нансин тоже смутился и не знал, что сказать.

Сун Цзэ не стал усложнять жизнь мягкосердечному маленькому боссу и взял инициативу в свои руки:

- Маленький принц теперь доволен?

Ао Цзиньян мгновенно восстановил свой надменный вид и настороженно посмотрел на Сун Цзэ, прежде чем броситься в атаку:

- Какое это имеет отношение к тебе! Я не использую людей в своих интересах! Сколько бы заслуг ты ни хотел, я заплачу тебе в десять раз больше!

Си Нансин махнул рукой:

- Счет уже оплачен.

Ао Цзиньян был ошеломлен, но все же подсознательно спросил:

- Кем оплачен?

Си Нансину было невыносимо смотреть на этого глупого ребенка. С легким сочувствием в глазах, он указал взглядом на Сун Цзэ. Ао Цзиньян недоверчиво проследил за его взглядом и посмотрел на улыбающегося цзяо.

- Просто я беспокоился, что маленький принц не сможет ничего купить и от злости подожжет этот маленький дворик своим благоприятным драконьим пламенем. В конечном итоге я получил цукаты и победил тебя, так что могу сохранить тебе немного достоинства.

Си Нансин невольно дотронулся до своего носа. Когда Сун Цзэ сказал это, он забеспокоился, что принц-дракон не удержится и выйдет из себя, устроив пожар в его маленьком дворике!

Си Нансин обернулся на господина Чжу Ю, который держал в руках булочку с мясом. Увидев, что Си Нансин оглядывается, он подсознательно вытер остатки соуса, случайно прилипшие к уголку его рта, прочистил горло и кивнул ему, показывая, что ему не о чем беспокоиться.

Сердце Си Нансина вновь вернулось на место, и он не мог удержаться от улыбки, наблюдая, как он ест.

Господин Чжу Ю поджал губы и спросил:

- Почему ты на меня смотришь?

Си Нансин только собирался ответить, но принц-дракон уже взорвался:

- Кому вообще нужна твоя курица?!

Сун Цзэ по-прежнему подливал масла в огонь:

- Это не моя курица, это курица, которую продают в закусочной. Ничего страшного, если принц этого не хочет, просто если ты уйдешь с пустыми руками, боюсь, это будет выглядеть не слишком хорошо.

Ао Цзиньян крепко сжал в руке Курицу Нищего и некоторое время не мог решить, швырнуть ее в лицо Сун Цзэ или нет.

Сун Цзэ смотрел на него со спокойной улыбкой, и они оба на долгое время застряли в тупике, пока господин Чжу Ю не встал и не подошел к Ша Я с обычным выражением лица:

- Еще порцию.

Ао Цзиньян пристально посмотрел на него, с легкой завистью в глазах, и, наконец, холодно фыркнул и ушел.

Сун Цзэ отвел взгляд и вежливо кивнул в сторону Си Нансина:

- Простите за беспокойство, маленький босс.

- Никаких проблем, - Си Нансин по-прежнему улыбался. У этого принца-дракона, похоже, плохой характер, но он не похож на человека, который стал бы нарываться на неприятности из-за своего гнева. Он честно сказал, - Возможно, вы сами себе доставляете больше хлопот.

- Ничего страшного, - Сун Цзэ улыбнулся, опустил голову и отправил рыбные шарики в рот, - Драконы преследуют меня уже не первый день. Просто жаль, что после этого ему, вероятно, больше не захочется сюда приходить и не доведется отведать такой вкусный ужин.

Си Нансин еще раз взглянул на него.

Сун Цзе самоуничижительно улыбнулся:

- Как он может есть и пить с таким цзяо, как я?

Си Нансин некоторое время пристально смотрел на него, затем слегка толкнул Ли Мяо в спину, понизил голос и спросил:

- Как готовится лекарство-афродизиак вашей богини? Я думаю, можно попробовать что-нибудь подмешать в следующий раз.

Ли Мяо чуть не подавился от такого предложения, оглушительно кашляя. Он испуганно посмотрел в том направлении и, ухватившись за руку Си Нансина, сказал:

- Пожалуйста, не шути так, мы – серьезные демоны-лисы и никогда не занимались подобными вещами! Мы - нравственные существа и всегда действуем по взаимному согласию!

Си Нансин удивленно покачал головой:

- Я просто пошутил, почему ты воспринимаешь это так серьезно?

Ли Мяо прикусил губу, очевидно, чувствуя себя несколько виноватым:

- Шутки шутками, но не надо так перед другими. Давай обсудим это потом наедине.

Пион наклонилась к ним с загадочным видом:

- Кхм, маленький босс, у меня есть лекарство. Хотя оно не подействует на господина Чжу Ю, но если у тебя есть интерес к кому-то еще...

- Что? – господин Чжу Ю стоял позади Пиона с чашкой супа из рыбных фрикаделек и вермишели в руках.

Сильное желание выжить заставило Пион договорить свои слова, не меняя выражения лица:

- Но если тебя интересует кто-то другой, ты должен подумать о кропотливых усилиях нашего господина Чжу Ю! Ни в коем случае не совершай подобных поступков!

Си Нансин с трудом сдержал смех и взглянул на господина Чжу Ю:

- Посмотрите на себя, какой страх вы наводите на других.

- Хм, - господин Чжу Ю сердито сел рядом с ним, - Стоит мне отвернуться, а они уже начали тебя развращать. Я думаю, вас мало били.

Пион опустила голову, едва не засунув ее в чашку с супом и не решаясь поднять ее.

Как ни странно, Си Нансин нашел эту сцену очень интересной и с кривой улыбкой посоветовал:

- О, господин Чжу Ю, мы должны быть благоразумны в воспитании подрастающего поколения. Как вы можете заниматься таким палочным воспитанием?

Пион немного приподняла голову и с горечью посмотрела на господина Чжу Ю:

- Господин Чжу Ю не оставил мне даже капли самоуважения. Я была великим цветочным демоном тысячи лет, но чтобы вот так издеваться надо мной перед ребенком, которому всего сотни лет! Как я могу с этим жить?

Роза поддержала ее:

- Да, именно! Господин Чжу Ю, даже Комитет сказал, что запрещено устраивать драки вне официальных боев!

Османтус косо посмотрела на лиса:

- Говорят, что старые лисы в Цинцю не бьют своих детенышей. Они только балуют их. Господин Чжу Ю, если вы не можете нас баловать, по крайней мере, не будьте всегда таким злобным...  

Они воспользовались присутствием Си Нансина, чтобы пожаловаться ему на свои страдания.

Господин Чжу Ю нахмурился и хотел сделать им выговор, но встретившись с улыбкой Си Нансина, почувствовал, что не может выразить свое раздражение. Он поджал губы и холодно фыркнул:

- Я посмотрю, как долго он сможет вас защищать.

Это значило, что расплата наступит после осеннего урожая*, но сестры-цветы, кажется, родились оптимистками. Они услышали только, что до того, как они уйдут из этого маленького двора, их не накажут ни за какие проказы, и начали весело смеяться.

(ПП: идиома, означает дождаться возможности расплатиться с кем-либо)

Сун Цзэ посмотрел на них и слегка улыбнулся, опуская взгляд:

- Это место похоже на Сад цветущих персиков в Трех царствах.

Чуйфанг был очень бдителен по отношению к новым гостям, особенно после того, как господин Чжу Ю предупредил его о том, что какой-то жук укусил Си Нансина, поэтому ему приходилось по несколько раз тщательно проверять каждого. Он внимательно осмотрел Сун Цзэ и задал вопрос:

- Эй, как ты определил, что эта пара деревьев в углу, которые никогда не цветут, - это персики?

Кроме этих персиковых деревьев в этом дворе больше нет ничего, связанного с цветением персиков. Даже картина Чжан Айли, которая висит на двери, изображена с цветами груши.

- Я не знаю, - спокойно посмотрел на него Сун Цзе, - Я говорю метафорически. Ты знаешь, что значит «Ши Вай Тао Ян»*?

(ПП: Персиковый источник вне пределов людского мира, (обр.) страна блаженства; Шангрила; земля обетованная)

- О, - Чуйфанг почувствовал, что в этот момент не может сказать, что он не знает, иначе он будет выглядеть необразованным. Он оглядел двор, - Потому что здесь много цветов?

Сун Цзэ улыбнулся:

- Потому что здесь собрались люди, демоны и призраки, и они все счастливы. Я не знаю, где еще можно увидеть подобное.

……

Ао Цзиньян вышел со двора один, но не торопился уходить далеко, и некоторое время ждал недалеко от перекрестка. Обычно ему не приходилось долго ждать, как появлялась эта надоедливая водяная змея со своей мерзкой ухмылкой.

Но сегодняшний день, казалось, отличался от обычного, потому что Ао Цзиньян уже практически расковырял всю землю на перекрестке, но так и не увидел, чтобы Сун Цзэ вышел из тех алых ворот. Возможно, он делает это не для того, чтобы разозлить его, а просто на самом деле ужинает?

В глазах Ао Цзиньяна мелькнула растерянность - ведь он только что чувствовал очень ароматный запах, да и богине Цинцю тоже нравилась здешняя еда, так что, может быть, она действительно так хороша?

Ао Цзиньян вспомнил о Курице нищего, которую держал в руке. Не удержавшись, он  приоткрыл крышку контейнера, но курица навынос все еще была завернута в слои листьев лотоса и глины, и он совсем не чувствовал аромата.

Ао Цзиньян с отвращением посмотрел на эту грязную массу и решил не открывать ее, чтобы понюхать. Изначально он думал поделиться этой курицей с Ли Исянь, но Сун Цзэ не пошел вместе с ним, и Ао Цзиньян решил, что это не имеет смысла.

Ао Цзиньян посмотрел на закусочную Подземного Мира и решил, что даже если еда здесь вкуснее, он больше не будет приходить сюда. Что касается этой курицы, ему лень было доставлять ее самому. В мире смертных ходит много маленьких ребят из племени лис Цинцю. Можно просто взять одного и отправить с поручением.

Он огляделся и заметил молодого лисенка, только недавно превратившегося в человека. В руках она держала стопку листовок и торжественно репетировала у стены:

- Уважаемый господин, не хотели бы вы узнать о квартирах в районе с хорошей школой? Первоначальный взнос составляет 300 000 юаней, а затем... Ах!

Когда она внезапно увидела Ао Цзиньяна, она испустила крик ужаса и чуть не упала. Ее лисьи глаза наполнились слезами, она сжалась в комочек и задрожала.

Ао Цзиньян удовлетворенно поднял подбородок. Да, обычные демоны должны реагировать на него именно так! Только так он мог оправдать величие своего драконьего рода!

- Лиса из Цинцю? - Ао Цзиньян оглядел ее с ног до головы.

Эта преображенная внешность также была обычной эстетикой Цинцю, так что ошибки быть не должно.

- У-у, да! - маленькая лисичка сжалась в комочек и жалобно спросила, - Осмелюсь спросить бессмертного мастера, что-нибудь не так? Я только что покинула Цинцю и собираюсь обеспечивать себя сама, я абсолютно не делала ничего плохого!

Ао Цзиньян передал ей курицу:

- Вот, это для богини Цинцю. Скажи, что это подарок от Ао Цзиньяна из Западного моря, ничего особенного.

Носик маленькой лисички втянул воздух и она немного поколебалась:

- Здесь...это курица?

Лицо Ао Цзиньяна подурнело. Ему никогда не приходилось дарить подарки такой низкой стоимости, и это только потому, что Сун Цзэ спровоцировал его.

Маленькая лисичка хорошо чувствовала ситуацию и немедленно улучшила его настроение, осторожно сказав:

- Дарить курицу хорошо! Лисам нравятся курицы! Этот подарок, несомненно, заслужит особое место в сердце нашего предка!

Ао Цзиньян одобрительно кивнул. Маленький лисенок уже собиралась улыбнуться, как вдруг выражение ее лица изменилось, а за спиной испуганно взметнулся хвост:

- Сзади!

http://bllate.org/book/13606/1206584

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода