× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод I open the Underworld canteen to renew my life / Я открываю закусочную Подземного мира, чтобы продлить свою жизнь: Глава 51. Дракон и цзяо*

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(ПП: Цзяо принадлежит к разновидности драконов, но это не дракон. Цзяо обычно относится к широкому классу чешуйчатых драконов, которые могут вызывать наводнения, переворачивать реки и моря и повреждать корабли)

Си Нансин только отправил сообщение господину Чжу Ю, как вернулся Си Наньтянь с продуктами на сегодня. Едва переступив порог, он закричал:

- Брат! Я только что видел странного человека на рынке!

Си Нансин поднял голову:

- Того, кто носит серый свитер жарким летом?

Си Наньтянь передал ему продукты и покачал головой:

- О, нет, это не он.

Лис тоже подошел:

- Он выглядит симпатично, но чересчур высокомерен и одевается как недавно разбогатевший выскочка - всегда в молодежной одежде с огромными логотипами различных роскошных брендов?

- Да, да! – Си Наньтянь внезапно разволновался, - Так и есть. Сначала я просто обратил внимание на его обувь из ограниченной серии, но потом услышал, как он спрашивает дядю Ци, который продает овощи, где находится ресторан Подземного мира!

Си Нансин ошеломленно моргнул:

- Он спросил того самого дядю Ци, который стоит у входа на рынок? У которого проблемы со слухом?

- Да, да! - Си Наньтянь прочистил горло и изобразил комедийную сценку, - Этот человек спросил:

«Эй, старик, где ресторан Подземного мира?»

А дядя Ци спрашивает: «Какой ресторан?»

«Ресторан Подземного Мира».

Дядя Ци снова спрашивает:

«Какую еду ты ищешь?»

Сестры-цветочные яо не могли удержаться от смеха:

- Действительно, он вырос избалованным, окруженный бесконечным вниманием. Он даже не знает, как разговаривать с обычными людьми!

Жасмин прикрыла губы и улыбнулась:

- Как можно говорить с обычным человеком о ресторане Подземного мира? Смертные не любят такое слышать и считают, что это к несчастью.

Лотос согласилась с ней:

- Да, и к тому же нужно быть более вежливым. Можно было сказать: «Здравствуйте, добрый дядя, позвольте мне спросить, где находится этот ресторан, куда обычные смертные не могут зайти?»

Ли Мяо открыл рот, размышляя, стоит ли напомнить им в данный момент, что такой вопрос, вероятно, не особо поможет им найти закусочную маленького босса.

Си Нансин по-прежнему в одиночку собирал столы и стулья в гостиной. Си Наньтянь следовал за ним, озадаченно спрашивая:

- Почему ты внезапно так активно убираешься?

- Господин Чжу Ю сказал, что клан Драконов всегда был самонадеянным, и он боялся, что мы с ним вступим в конфликт, - Си Нансин не спешил и отправил его организовать рабочий стол, - Он сказал, что придет сюда, но у него сегодня также много работы. Если он возьмет работу с собой, я устрою для него временное рабочее место.

Ли Мяо схватился за подбородок и ухмыльнулся:

- Кажется, господин Чжу Ю ушел совсем недавно, и его уже вызывают обратно? Хе-хе, как будто маленький босс не может смириться с расставанием.

Си Нансин безмолвно оглянулся на него и слегка приподнял брови:

- Что ты делаешь? Выбираешь мягкую хурму, чтобы ущипнуть*. Думаешь, что если издеваться надо мной, я не смогу заставить тебя показать свой истинный облик, да?

(ПП: ущипнуть мягкую хурму – выбрать самого слабого для издевательств)

- Посмотри на себя, ты вообще не умеешь говорить,  - Османтус закатала рукава, - Если ты расстроишь маленького босса, я с тобой разберусь.

Ли Мяо все еще собирался что-то сказать, но, увидев знакомую призрачную дверь за спиной Си Нансина, он тут же стер игривую улыбку с лица, приняв серьезное выражение:

- Я безоговорочно уважаю маленького босса! Точно так же, как уважаю господина Чжу Ю!

Как только господин Чжу Ю ступил во двор Си Нансина, его встретил радужный лисий пердеж*. Он в недоумении повернул голову и спросил Си Нансина:

- Какую глупость он опять сделал?

(ПП: радужный пердеж – чрезмерно восторженное восхваление)

Ли Мяо: «...»

Си Нансин пожал плечами:

- Привлек дракона.

- Сегодняшнее особое блюдо – Курица нищего. Уже слишком поздно придумывать что-то другое. Боюсь, в конечном итоге это может вызвать проблемы... Может быть, я заранее приготовлю несколько штук?

- Не нужно, просто действуй согласно правилам, - держа в руках документы, господин Чжу Ю сел у рабочего стола, подготовленного Си Нансином, словно ничто на свете не могло побеспокоить его, - Это всего лишь зеленый дракон, не из-за чего волноваться.

Ли Мяо с завистью посмотрел на его небрежную уверенность и кисло сказал:

- Когда я смогу сделать то же самое? – он изобразил презрение – «Это просто зеленый дракон, не из-за чего волноваться».

Пион посчитала на пальцах:

- Тебе предстоит пережить по крайней мере девять небесных испытаний.

Ли Мяо был убит горем и разгневан:

- Все лисы под этим небом, которые смогли пройти через девять небесных испытаний, отрастили девять хвостов! Если бы я имел такие навыки...

Цветочные яо захихикали.

Вскоре после этого Османтус, которая лежала на стене двора и смотрела на улицу, спрыгнула со стены и закричала:

- Маленький босс, я вижу! Это действительно дракон! Он неплохо выглядит, но на нем такие большие буквы!

Лотос тоже кивнула, выражая свое отвращение:

- Это не элегантно.

Поскольку господин Чжу Ю сидел в доме, Си Нансин не паниковал. Он повернул голову и сказал тому, кто был внутри:

- Господин Чжу Ю, занимайтесь своими делами. Выходите, только если они будут надоедать.

Господин Чжу Ю просто ответил:

- Хорошо.

В дверях появился молодой человек, внешность которого практически соответствовала описанию Ли Мяо: он выглядел довольно молодым, уголки его глаз и кончики бровей были немного приподняты. Когда он смотрел на людей сверху вниз, в его взгляде было некоторое высокомерие.

Приподняв брови, он оглядел двор. Когда его взгляд остановился на Ли Мяо, он слегка усмехнулся, прежде чем заговорить:

- Что, ты думаешь, что если не расскажешь мне, я не смогу его найти? Ли... Ну ладно, в Цинцю так много лис, что я не могу запомнить всех.

Ли Мяо сморщил нос от обиды и с недовольством бросил взгляд на Си Нансина, прижав к себе Ван Суя.

- Я здесь, чтобы купить пионовые цукаты, - этот молодой принц Западного моря оправдывал свое драконье происхождение непомерной гордыней. Его ничуть не беспокоили недоуменные взгляды со стороны. Кивнув в знак приветствия, он положил на стол ракушку размером с ладонь. Раковина ракрылась, как шкатулка, в которой оказались круглые белые жемчужины размером с финик.

Си Нансин взглянул на шкатулку с жемчугом и по-новому осознал глубину богатства Драконьего дворца. Он еще не успел сказать ни слова, как раздался еле слышный стук. В дверях стоял молодой красавец с длинными волосами и в очках с золотой оправой. Он улыбнулся:

- Прошу прощения за беспокойство.

Си Нансин понял их статус, но все равно с достоинством хозяина спросил:

- Кто вы?

Молодой человек с длинными волосами шагнул вперед и вежливо ответил:

- Я - Сун Цзэ, а это...

- Просто морская змея, на которую не стоит обращать внимания, - принц драконов недовольно насупился, - Я - Ао Цзиньян, представитель Драконьего дворца Западного моря. Должен ли я говорить вам, кто я, для того чтобы что-то купить здесь? Вы занимаетесь бизнесом или нет?

Лицо Сун Цзэ слегка изменилось, но он не показал ни малейшей злости. Он лишь мельком посмотрел на принца и Ао Цзиньян еще горделивее вздернул подбородок.

- Хм, то, что мы здесь продаем, не купить за деньги, - Пион подняла подбородок. Ее всегда хвалили за красоту и аромат, и ее гордыня не уступала даже драконьей. Уставившись на принца, она провокационно сказала, - Вы смеете хвастаться здесь своими мирскими богатствами?

- Ха, - Ао Цзиньян сразу же попался на крючок, - Тогда скажи мне, что вы принимаете в качестве оплаты? Что этот юный господин не может себе позволить?

Пион повернула голову в сторону Си Нансина, намекая, что он должен воспользоваться возможностью и смело открыть львиную пасть*. Однако Си Нансин лишь покачал головой:

- Закусочная Подземного мира еще не открылась и временно не принимает заказы. К тому же... цукаты из пионов не включены в меню. Я просто приготовил немного, чтобы подарить друзьям. Нехорошо будет их продавать.

(ПП: львиная пасть – непомерно большие аппетиты)

Лицо Ао Цзиньяна потемнело:

- Ты их не продаешь?

Чуйфанг вышел вперед и встал между Си Нансином и Ао Цзиньяном. Ли Мяо тоже оставался начеку, опасаясь, что Ао Цзиньян может взорваться от гнева.

Сун Цзэ засмеялся. Лицо Ао Цзиньяна стало еще более мрачным, но его гнев теперь был полностью обращен к Сун Цзэ:

- Ты смеешься надо мной?! Тогда купи здесь что-нибудь сам, если у тебя есть такие способности!

Глаза Сун Цзэ блеснули улыбкой:

- Поскольку их дарят только друзьям, я осмелюсь подружиться с этим юным господином.

Ао Цзиньянь фыркнул, собираясь сделать насмешливое замечание, когда Сун Цзэ снова заговорил:

- Это Закусочная Подземного мира. Я слышал, что Подземный мир в настоящее время интересуется новостями о змее Башэ из пещеры Дунтин. Может быть, я могу помочь.

Си Нансин и Ли Мяо замерли и посмотрели друг на друга, а из комнаты раздался голос господина Чжу Ю:

- Входи и поговорим.

Ао Цзиньян широко раскрыл глаза в недоумении:

- Кто внутри? Такая сильная аура... Подождите! Как ты узнал о змее Башэ?

- В конце концов, у змея Башэ дурная слава. Это злобное существо, которое редко появляется на свет, - Сун Цзэ посмотрел на него с улыбкой в глазах, - Для такого, как я, иметь такого друга, кажется вполне нормальным. В отличие от яркого и сияющего маленького принца из Драконьего Дворца, у которого, разумеется, не было шансов встретить такого персонажа.

Ао Цзиньян уловил сарказм в его словах и холодно фыркнул:

- Да, в конце концов, ты сам водяной змей, и все вы рождены от ползучих змей.

Ли Мяо не смог удержаться и добавил:

- Но он превратился в цзяо...

Ао Цзиньян выглядел несчастным:

- Но раньше был змеей!

Сун Цзэ не выглядел сердитым, он просто сказал:

- Не стоит обращать внимания. Принц Западного Моря всего лишь невежественное маленькое драконье яйцо. Нет смысла сердиться из-за него.

Ао Цзиньян насупился:

- Этот лао-цзы вылупился из яйца сотни лет назад!

- Но раньше был яйцом, - Сун Цзэ улыбнулся и кивнул ему, затем повернулся и вошел в дом.

- Ты! - Ао Цзиньян только теперь понял, что его противник контратаковал его собственными словами. Однако он не бросился в атаку.

Прежде чем Си Нансин повернулся, чтобы последовать за ним, он обратился к гордому принцу драконов:

- Заберите жемчужины, мы принимает только заслуги.

- Мы, драконы, изначально рождены благополучными! - Ао Цзиньян повысил голос, - У нас есть столько заслуг! Не пожалеешь!

Си Нансин вежливо обернулся:

- Если есть заслуги, можете остаться на ужин или взять с собой на вынос, если хотите.

После этого он безжалостно захлопнул дверь.

В комнате Сун Цзэ уже сидел перед господином Чжу Ю. Казалось, он не удивился, увидев его здесь. Не дожидаясь вопросов, он сказал:

- Я слышал, что вы ищете демонов-птиц, знакомых с Башэ.

Господин Чжу Ю поднял голову:

- Для точности мы ищем того, кого он называет «вонючая птица».

Сэн Цзэ слегка кивнул:

- Скорее всего, это клан Феникса.

Си Нансин судорожно вздохнул:

- Ха, какой сегодня прекрасный день – и драконы, и фениксы. А кто-нибудь из фениксов влюблялся в людей?

Сун Цзэ дружелюбно улыбнулся:

- Клан Феникса не позволит такому, как я, узнать новости такого рода.

Господин Чжу Ю понимающе кивнул:

- Для знатных семейств репутация, конечно, имеет значение. Этого достаточно, остальное мы узнаем у клана Феникса.

Сун Цзэ остался на своем месте и не удержался от вопроса:

- Что сейчас с Башэ?

Господин Чжу Ю ответил кратко:

- Не умер.

Сун Цзэ вздохнул и больше ничего не сказал, только напомнил:

- Божественная птица Феникс питается драконами. В прошлом Башэ едва не был сожран Фениксом, но потом тот Феникс посмеялся над ним, сказав, что он всего лишь злобная змея, а не дракон, и после насмешек выбросил его.

Си Нансин нахмурил брови и сердито пробормотал:

- Пустая трата пищи.

Сун Цзэ на мгновение опешил, а затем беспомощно улыбнулся:

- С тех пор он всегда называл клан Феникса «эти вонючие птицы». И именно на этом я основываю свои доводы. Но с точки зрения здравого смысла, если у него есть обиды на клан Феникса, он никак не мог бы объединиться с ними. Он грубоват и упрям, даже если бы ему угрожали смертью, он, вероятно, предпочел бы умереть, чем идти на компромисс.

Кончик пальца господина Чжу Ю постучал по столу:

- Именно из-за того благодетеля он вынужден был неохотно объединиться с «вонючими птицами», которых он ненавидит. Похоже, этот благодетель для него очень важен.

Сун Цзэ слегка покачал головой:

- Что касается его благодетеля, я ничего не знаю. Он никогда не упоминал об этом передо мной.

http://bllate.org/book/13606/1206582

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода