× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод I sell hot pot in Da Song Dynasty [Farming] / Я продаю горячий горшок в династии Сун (фермерство): Глава 39. Простофиля

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сы Нань поднял голову, хитро выпрашивая поцелуй.

Он знал, что Тан Сюань не станет его целовать — это была просто забава. Такой подход к шалостям Тан Сюаню не был по душе. Вместо поцелуя он лишь несильно сжал его лицо.

Сы Нань резко повернул голову и оставил на его запястье маленький след от зубов.

Это же на улице! Не дома!

Хуайшу склонил голову и ехал все медленнее, еще медленнее, умело увеличивая расстояние между собой и парой. В кузове повозки Сяо Цзай закрыл глаза Эр Доу, Эр Доу закрыл глаза Дун Зао, Дун Зао закрыл глаза Сяо Му, а тот, в свою очередь, закрыл глаза Сяо Маньтоу, а следом Сяо Цзе и Сяо Гоуцзы. Один за другим, малыши закрывали глаза. Хуайшу сказал им, что когда учитель и господин цзюньван вместе, лучше закрыть глаза и притвориться слепыми.

Обеспокоенно вздохнув, Хуайшу инстинктивно потянулся к груди и нащупал маленький камень. Юй Сан-нян завернула в записку камень и бросила его во двор семьи Сы, как раз когда Хуайшу случайно ее поймал. Первоначально он хотел сообщить об этом Сы Наню, как только выйдет из дома, но встретил Тан Сюаня у входа в переулок и чуть было не забыл об этом.

Забыв про свою притворную слепоту, Хуайшу поспешно ускорился и догнал Сы Наня:

- Учитель, молодая госпожа из семьи Юй бросила это в наш двор.

Он протянул записку Сы Наню, а камень... Камень должен был быть выброшен, но, увидев, каким гладким и красивым он был, Хуайшу, неожиданно для себя, убрал его обратно в карман.

Сы Нань спросил:

- Что там написано?

Хуайшу покраснел:

- Я только два иероглифа разобрал...

Сы Нань усмехнулся:

 - Не жди следующего месяца, как закончишь отпуск, сразу иди в школу.

Хуайшу встревожился:

- А как же ресторан? Некого будет поставить на мое место!

Сы Нань цокнул языком:

- Твой брат что, будет ждать, пока овцы все сбегут, чтобы потом чинить загон? Успокойся, я уже все организовал.

После разгрома Уюдуна удалось спасти множество похищенных детей. Некоторых получилось вернуть семьям, но многие были украдены в раннем возрасте и не помнили, откуда они родом. Управление Кайфэна вынуждена была расклеивать объявления по соседним уездам, надеясь, что родственники найдут их. Самых маленьких можно было разместить в приюте, но тех, кто старше двенадцати, приют уже не принимал.

Сы Нань, сжалившись, забрал несколько человек из управы и за десять дней обучил их основным навыкам, чтобы вскоре они могли приступить к работе.

- …Понял, — откликнулся Хуайшу, неожиданно ощутив легкую грусть.

Сы Нань улыбнулся: этот мальчишка слишком серьезен для своего возраста.

Он взглянул на записку и цокнул языком:

 - Ну и человек! Как можно так целенаправленно идти к смерти, когда жизнь полна возможностей?

Тан Сюань холодно ответил:

- Тогда пусть умрет.

- Не стоит, не стоит, — Сы Нань убрал записку. — Лучше рассказать ему одну историю.

Хуайшу спросил:

- Какую историю?

Сы Нань улыбнулся:

- Историю о том, как кто-то поднял камень и уронил его себе на ногу.

Хуайшу: «...»

Это что, история?

Он все еще был обеспокоен:

- А она права? Та девушка? Можно ей верить?

- Можно, — уверенно произнес Сы Нань, — Я хорошо знаю почерк Сан-нян.

Тем более, этот ребенок воспитывался Юэ Линлун, так что ее характер не может быть плохим.

Только тогда Хуайшу успокоился, похлопал по своему маленькому камню на груди и неторопливо двинул велосипед.

От переулка Чатанг до академии Жошуй путь не близкий. К счастью, пока вся семья разговаривала, они незаметно добрались до места.

Они выехали из города через Синьсунские ворота, и уже издали увидели, что перед воротами академии Жошуй собралась большая толпа людей. Все они приехали на повозках, запряженных ослами, мулами или лошадьми. Родители, мужчины и женщины, один наряднее другого, среди них немало тех, кто был одет в чиновничьи одежды, собирались небольшими группами по два-три человека.

Академия Жошуй всегда славилась своей неприступностью. Независимо от ранга или богатства, все, кто приезжал забирать детей, должны были стоять и ждать снаружи, соблюдая правила.

Появление семьи Сы словно подняло маленький вихрь. Все взгляды устремились на них.

Маленькая самоходная повозка, дарованная императором! Единственная во всем Кайфэне!

Да и сам Сы Нань. Словно человек, возникший из ниоткуда, всего за два месяца стал знаменитым на всю округу. Он собрал беженцев, помогал управлению столицы в уничтожении разбойников, открыл первую в Великой Сун сеть ресторанов для приготовления горячих горшков, организовал доставку еды, получил императорскую награду... Каждое из этих дел прославило бы целый род, а все они произошли с ним!

Не видели разве?

Даже Янь-цзюньван, всегда неприступный и строгий, сам подружился с ним!

Шумный двор вдруг затих с их прибытием.

Сы Нань не обратил внимания, вытягивая шею в поисках своего ребенка. Как ни крути, а они родные братья — среди группы малышей в сине-белой форме он сразу узнал своего крепыша с тигриной головой. Они не виделись несколько дней и, кажется, малыш стал выше. Руки и ноги заметно вытянулись, он даже казался немного худощавым. И стал более серьезным. Среди своих мягких, милых одноклассников только он стоял с напряженным лицом, как маленький взрослый. Но когда он приветствовал учителя, его поведение было безупречным — ни капли высокомерия или пренебрежения.

Сы Нань был одновременно и доволен, и тронут, думая только о том, как вернется домой и приготовит большой обед, чтобы как следует его подкормить. Не довелось ему завести собственных детей, но он полностью ощутил, каково это — быть и отцом, и матерью. И это было даже приятно.

Кто-то похлопал Эр-лана по плечу, напомнив, что пришла его семья. Эр-лан моментально обернулся. Сдержанность, холод — куда все это делось? В одно мгновение он превратился в озорника, схватил рюкзак, вскочил на чемодан и мигом подкатил к Сы Наню.

- Эй, брат-зануда, ты пришел!

Сы Нань с улыбкой хлопнул его по лбу.

- Поздоровайся как следует.

- Приветствую Янь-цзюньвана, — почтительно произнес малыш и поклонился.

Если присмотреться, его хитрые глаза уже косились на кузов повозки.

Глядя на эти глаза, так похожие на глаза Сы Наня, Тан Сюань смягчил взгляд.

- Не нужно церемоний.

- Спасибо, Янь-цзюньван, - Эр-лан быстро поднялся на ноги, сделал большой прыжок и бросился обратно к детям.

Дети его очень любили — кто-то щипал его за щеки, кто-то тянул за уши, все смеялись и играли.

Неподалеку шла группа мальчиков. Они чинно поклонились Сы Наню, а затем разом заговорили:

- Брат Сы, твоя еда такая вкусная! Каждый раз съедаю по две большие чашки!

- Слышал, что ваша семья открыла ресторан горячих горшков. Такая вкуснятина! Мама хотела меня сводить туда на каникулах, но все места уже заняты.

- Брат Сы, рюкзак Эр-лана такой классный, и чемодан тоже. Где ты их купил? Хочу, чтобы мама мне такой же купила!

- Так завидую Эр-лану! Он не только ест вкуснейший горячий горшок, катается на крутой повозке, но еще и может ездить верхом на классном чемодане!

«…»

Сы Нань терпеливо отвечал на вопросы и пообещал, что на день рождения Эр-лана пригласит всех в свой ресторан на угощение и неограниченные порции фруктового смузи.

Молодые господа радостно закричали. Недалеко родители с одобрением улыбались, явно не возражая, что их дети так сблизились с Эр-ланом.

Сы Нань улыбнулся. Теперь и спрашивать не нужно – у Эр-лана, кажется, все в порядке в академии. Одноклассники не презирают его за то, что его семья владеет рестораном, наоборот, они завидуют ему и держатся вместе.

Сы Нань гордо посмотрел на Тан Сюаня и ударил его по плечу.

— Как думаешь, я, как старший брат, справляюсь со своей ролью?

— Очень справляешься, совершенно справляешься, — ответил Тан Сюань.

Сы Нань фыркнул.

— Ты заплатил денег за то, чтобы научиться говорить, как я?

Тан Сюань слегка улыбнулся, его взгляд мягко скользнул по лицу Сы Наня.

Тот сразу вспомнил, как поднимал голову, хитро выпрашивая поцелуй. Кхм... Вдруг ему стало немного... стыдно. Он прочистил горло и неловко сменил тему:

— Ну, слушай, Эр-лан наконец-то получил отпуск, может, ты хотя бы раз проявишь инициативу и пригласишь нас на пир в «Фэн И Лоу»?

— Хорошо, — кивнул Тан Сюань.

— Скажи еще раз.

Тан Сюань усмехнулся.

— Эр-лан в отпуске, ресторан закрыт. Я приглашаю вас в «Фэн И Лоу» на пир, как вам это?

Сы Нань покачал головой.

— Я подумаю!

— Дети, пристегните ремни безопасности.

Голос прозвучал радостно, словно он вот-вот собирался взлететь.

— Пристегнули!

Дети хором откликнулись, взявшись за руки и аккуратно сев в круг.

— Вперед!

— Вперед!

Звонкие и веселые голоса, будто обретя крылья, разлетелись по всем углам. Учителя, родители и ученики, зараженные этой радостью, тоже стали веселыми и активными.

Перед воротами академии вывеска с надписью «Высшее добро подобно воде» блестела в лучах заходящего солнца.

***

«Фэн И Лоу» — одно из лучших заведений Кайфэна, его репутация передается из поколения в поколение, и здесь всегда много гостей.

В «Фэн И Лоу» нет общих залов для трапез, с первого этажа начинаются отдельные комнаты, каждая с двумя дверями: одна ведет в коридор, другая — во внешний двор.

Каждый дворик — это отдельное пространство с восьмиугольной беседкой, посаженными цветами и деревьями по сезону. Открыв длинные резные окна, можно увидеть павильон на берегу реки, а пейзажи меняются в зависимости от времени года.

Когда Сы Нань шел по зданию, ему казалось, что он попал в древний сад, словно тот, на вход в который нужно покупать билеты.

Обычно комнаты здесь невозможно забронировать за любые деньги, но как только вошел Тан Сюань, они сразу стали доступны: не успел он и рта открыть, как их встретили и проводили на третий этаж.

Третий этаж — это просторный зал восьмиугольной формы, с минималистичным оформлением и великолепным обзором. Огромные резные окна выходили на север, юг, запад и восток, открывая виды на Кайфэн, мост Чжоу и Императорскую улицу.

Когда Сы Нань вошел, он напоминал воробушка, никогда не видевшего таких мест, но при этом невероятно живого: порхая тот тут, то там, и осматриваясь.

— Ты, наверное, часто бывал здесь раньше?

— Ты мог видеть меня отсюда!

- Ты видел меня? Я как раз стоял возле моста Чжоу, рядом с лотком, где продают паровые булочки!

- Видел.

Видел каждый день.

Тан Сюань усадил его за стол:

- Сначала закажем еду.

- Хорошо, - Сы Нань открыл меню и подмигнул детям, - Сегодня тема дня — заказываем только самое дорогое, а не самое правильное! Давайте, ребята, не стесняйтесь, ешьте от души!

Дети с самого момента, как вошли, пребывали в легком оцепенении. Еще два месяца назад, если бы кто-то сказал им, что у них будет шанс войти в «Фэн И Лоу», они бы наверняка решили, что это чья-то шутка.

Но сегодня они здесь. Не только вошли, но и сидят в лучшей частной комнате, заказывают самые дорогие блюда.

Это как сон.

Сы Нань положил меню на стол и дал детям возможность выбрать самим. Дети, оглядывая меню, не решались сделать выбор.

Эр-лан первым набрался смелости:

- Я хочу это — си си ваньцзы (мясные тефтели «Четыре счастья»)!

Хуайшу тоже выбрал одно блюдо, выбрав самое простое для прочтения название:

- Чжупи доуцзуй (Бобы со свиной кожей).

Остальные дети тоже начали осторожно переворачивать страницы меню, сначала с робостью, но вскоре осмелели и начали обсуждать, что им нравится, в итоге радостно выбрав свои блюда. Хотя они вовсе не понимали, что это такое, но даже такое простое действие вселило в них огромное чувство удовлетворения и немного разросшейся уверенности.

Когда официант ушел, Сы Нань потянул Тан Сюаня за рукав и тихо сказал:

- Ты заметил, когда мы поднимались с первого этажа, у них тут охлаждение льдом!

Тан Сюань кивнул.

У «Фэн И Лоу» был собственный ледник. Каждый год, когда двор цзюньвана собирал лед, они попутно заготовляли его и для ресторана. Кстати, кажется, во дворце цзюньвана льда больше, чем даже в Императорском дворце. Эти дяди-военные в зимние месяцы скучают и ради развлечения едут на север за льдом, а потом, не успевая его использовать за лето, отправляют его во дворец. Но в этом году все иначе, ведь заведение с горячими горшками потребляет много льда, так что, вероятно, его хватит.

Сы Нань приблизился к уху Тан Сюаня и заговорщически прошептал:

- Как думаешь, стоит ли мне поговорить с владельцем об одной сделке?

Тан Сюань приподнял бровь:

- О какой?

- О вентиляторах! Ты видел, как наши вентиляторы хороши, верно? Я заказал у брата Му еще одну партию. Мы поставим по два вентилятора в наше заведение, два в твой дом, и пару штук подарим императору. А остатки продадим...

Сы Нань подмигнул и тихо добавил:

- Один вентилятор стоит всего несколько десятков вэней, с учетом оплаты за работу брата Му выходит около пятисот вэней. Даже если мы продадим за один гуань, останется целых четыреста вэней прибыли. А «Фэн И Лоу» — трехэтажное здание, им точно понадобится хотя бы десять-двадцать штук, верно?

Он хихикнул:

- А хозяин-то явно не скупой — эти ледяные блоки используют для охлаждения! Может, предложим им цену повыше — скажем, две-три тысячи гуаней. Как думаешь, пойдет?

Тан Сюань слегка улыбнулся:

- Думаю, пойдет.

- Значит, так и сделаем! - Сы Нань щелкнул пальцами.

Мгновенно зашел официант, почтительно поклонившись сначала Тан Сюаню:

- Чем могу помочь, господа?

Сы Нань вежливо обратился к нему:

- Не затруднит ли вас позвать вашего управляющего?

Официант сохранил уважительный вид, хотя про себя подумал: «Когда здесь такой важный гость, управляющий придет, даже если будет занят».

И действительно, через мгновение управляющий буквально «прилетел». Это был вежливый и солидный человек средних лет, одетый со вкусом и с видом, говорящим, что он явно не простой смертный.

Сы Нань пригласил его присесть и налил ему чашку чая. Управляющий не сел, но чай принял обеими руками, хотя пить не стал.

Сы Нань не стал настаивать и, улыбаясь, спросил:

- Прошу прощения за беспокойство, хотел обсудить с вами одну сделку. Вы можете принимать решения?

Управляющий взглянул на Тан Сюаня и ответил:

- В большинстве случаев решения принимаю я, но иногда хозяин лично.

Сы Нань усмехнулся:

- А сейчас?

- Нет.

- Когда будет удобно? Можете позвать хозяина?

- Удобно прямо сейчас.

Сы Нань приподнял бровь:

- Тогда позовите.

Управляющий слегка поклонился:

- Он уже здесь.

Сы Нань: «???»

Он ошеломленно оглянулся. Призрак?

Тан Сюань, сдерживая смех, положил руку ему на голову, повернув лицо в нужную сторону и давая ему возможность рассмотреть себя.

Сы Нань: «!!!»

Так вот, оказывается, кто все это время слушал его хитроумные расчеты!

http://bllate.org/book/13604/1206357

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода