В ослепительных огнях все вокруг казалось лишь фоном. Пусть длинная улица шумит от телег и лошадей, только мужчина перед ним был ярким цветом в этом мире.
Сы Нань чувствовал, как его тревожное сердце бешено стучит. Живя уже вторую жизнь, он впервые увидел мужчину, который был идеален в каждом смысле, полностью отвечая его эстетическим вкусам.
Сы Нань даже не осознавал, что сейчас у него было нежное и красивое лицо, и когда он, словно невзначай, бросился в объятия этого мужчины, это скорее напоминало соблазнение, чем домогательство.
Двое стоявших в стороне чиновников с ужасом наблюдали, как их босс обнимает другого мужчину. Точнее, красивый юноша не отпускал их босса.
И их босс не пнул его? Если кому рассказать об этом, не то, что Дивизия столицы, нет, вся Дивизия императорской гвардии не поверит.
Сы Нань понятия не имел, с кем он столкнулся. Чтобы не выглядеть как хулиган, домогающийся порядочных людей, он по-джентльменски отступил на шаг назад:
- Какое совпадение, мы снова встретились.
Тан Сюань слегка поднял брови, в его глазах мелькнуло недоумение:
- Когда мы встречались?
Улыбка Сы Наня застыла, вот это неловкая ситуация…
Но в конце концов, Сы Нань был Сы Нанем, он был все так же невозмутим и спокойно достал пять медных монет:
- Вспомнил?
Тан Сюань опустил взгляд, на его строгом лице не читалось никакой реакции.
Сы Нань сжал пальцы и сделал вид, что ему удалось заключить выгодную сделку:
- Ладно, кажется, возвращать деньги нет необходимости.
Юноша поднял голову, его глаза и брови изогнулись, а на нежном лице проступила хитрость, столь несвойственная его возрасту.
Это… довольно интересно.
Уголок рта Тан Сюаня дрогнул в легкой улыбке:
- Нет, возвращать не нужно.
Сы Нань был поражен его улыбкой, и протянул медную монету Тан Сюаню, встряхивая остальные:
- Встреча - это судьба. В этот раз верну одну, в следующий раз, когда мы увидимся, я верну еще одну, пока не верну все пять, хорошо?
Тан Сюань опустил взгляд:
- Это совершенно необязательно.
- Конечно, обязательно! Возвращать долги — святое дело. Как я могу быть таким жадным и дешевым человеком? - Сы Нань, полный чувства справедливости, сунул оставшиеся четыре медные монеты обратно в рукав.
Сдерживая улыбку, Тан Сюань подтянул тетиву лука:
- Дела ждут, простите, что не могу составить вам компанию.
Сы Нань грациозно махнул рукой:
- До встречи!
Тан Сюань слегка кивнул и повернулся, чтобы уйти.
Два других чиновника мелко засеменили следом, постоянно оглядываясь назад.
Действительно... Это открыло им глаза: даже их босс, известный в Цзянху как «Тот, кто может попасть в горло королю Яма одной стрелой», может быть таким доступным.
Тан Сюань спокойно сказал:
- Это старший сын старейшины Юэ.
Он замолчал, а потом добавил:
- Его отец, возможно, замешан в дело о контрабанде соли.
Чиновники ответили:
- Ага, эти подчиненные понимают.
Тон его голоса был крайне небрежным. Тан Сюань потер висок и снова принял холодный вид. Чиновники выдохнули с облегчением: вот это уже похоже на нашего прежнего босса!
***
С другой стороны, Сы Нань бережно держал двадцать лян серебра, полученных с помощью похвальбы в ломбарде, и прошел весь Имперский проспект от начала до конца. Он, наконец, купил необходимые специи, потратив большую часть денег.
К сожалению, в то время на Центральных равнинах еще не начали выращивать перец-чили, и острую вкусовую палитру приходилось заменять сычуаньским перцем, стеблями имбиря или кизилом.
Но! Как преданный поклонник «Цзюгунгэ»*, Сы Нань твердо верил, что горячий горшок без перца-чили не имеет души! Поэтому он решил продвигать введение перца и стать первым человеком в династии Сун в этом деле!
(ПП: дословно это «Решетка Девяти Дворцов» - сетка из девяти квадратов, используемая при написании и имитации каллиграфии. Она также относится к раскладке клавиатуры мобильного телефона. Есть также очень популярная игра с таким же названием, не знаю, что конкретно здесь имеется в виду).
- Молодой господин, молодой господин, проснитесь! Вы только что сказали, что хотите построить что-то? - плотник помахал рукой перед лицом Сы Наня.
- Кхе-кхе, построить тележку для продажи еды, вот такую, - Сы Нань выпил глоток горького чая, увлажнил пересохший рот и честно разложил чертежи перед плотником.
Плотник спросил:
- Зачем это нужно строить?
Сы Нань ответил:
- Для торговли.
Плотник: «…»
Оказывается, ты просто мелкий уличный торговец! Так все, о чем ты тут говорил ранее, вся эта болтовня о шелковых путях и предсказаниях, это всего лишь было, чтобы обмануть людей?
Сы Нань покачал головой и улыбнулся:
- Шелковый путь и Марко Поло – это слишком далеко от меня. Давайте лучше сосредоточимся на текущем моменте.
Повернув на Императорскую улицу, он увидел две вывески «Дымчатая Луна», по обе стороны которых располагались бордели и развлекательные театры, где торговали удовольствиями. Предыдущий владелец этого тела был здесь постоянным гостем.
Куртизанки, опираясь на перила, звонко смеялись и махали ему:
- Господин Сы Нань, сестры здесь уже подготовили вино, а музыканты настроили инструменты, только вас и ждут!
Если бы на его месте был предыдущий владелец тела, он бы наверняка разозлился на улицу из-за дразнилок девушек. Но Сы Нань был настроен иначе и сразу же ответил с красивой улыбкой:
- Сестры, приготовьтесь, как только освобожусь, обязательно приду.
Одна из куртизанок сплюнула на землю:
- У кого это вы так научились обманывать людей?
Сы Нань преувеличенно вздохнул:
- Если я скажу, что не приду, ты разозлишься, а если скажу, что приду — меня отругают. Дорогая сестра, если будешь такой прихотливой, не сможешь выйти замуж.
- Тьфу! Грязный мальчишка, кого ты проклинаешь? - куртизанка не смогла подшутить над ним и сама покраснела от смущения.
Девушки засмеялись.
Полукруглое деревянное окно на втором этаже в доме «Мэн Тин Фан» («Полный сад ароматов») было приоткрыто, и Юй-мэйжень* опиралась на подоконник, наблюдая за всем происходящим внизу. Она не могла сдержать смех:
- Это действительно удивительно, господин Сы Нань тоже может быть таким дружелюбным?
(ПП: это ее псевдоним, означает «Полевой мак»)
Ее маленькая служанка Сяо Е вздохнула:
- С тех пор, как семья Сы попала в беду, господин Сы Нань больше не приходил сюда, и уже почти полгода у нас не было хороших песен... Мисс, вам нужно что-то придумать, вчера я видела, как ученик господина Цинцина, господин Цинфэн, был приглашен к соседям.
Юй-мэйжень мило улыбнулась, но ей было все равно:
- Не беспокойся, это не имеет значения. Дэлянь Хуа во всем хороша, только характер у нее плохой. Если она захочет превзойти меня, ей придется узнать, согласна ли мама Сюй.
- Как же...
Юй-мэйжень махнула рукой, указывая на окно:
- Раньше вы все говорили, что молодой господин Сы так красив, а мне казалось, что ему не хватает благородства. Сейчас смотрю – и вижу, что он стал намного свободнее и изящнее.
Сяо Е ворчливо скривила губы: что тут хорошего? Просто типичный хулиган.
Сы Нань неспешно шел домой, размышляя о прошлом первоначального владельца тела.
В глазах других он был высокомерным и самонадеянным, необразованным расточителем, даже родители были в отчаянии из-за его будущего.
Но Сы Нань так не думал. Высокомерие и самонадеянность – это правда, но он не был совсем бесполезным. На самом деле первоначальный владелец тела обладал талантом; его стихи всегда трогали людей за душу, и они становились очень популярными. Он ходил в развратные места не ради развлечений, он использовал псевдоним «Учитель Вумэн», чтобы сочинять стихи и песни для Юй-мэйжень. Его мечта была стать поэтом-лириком, как Лю Саньбянь*.
(ПП: Лю Юн - китайский поэт времен династии Северная Сун.)
Однако в его времена только государственные экзамены считались верным путем, а стихи о любви носили клеймо «развратных». Его талант не находил выхода, его неправильно понимали, его родители давили на него, и постепенно он превратился в зануду, которого не мог терпеть весь мир.
Кстати говоря, он перешел в новое время, где смог раскрыть свои таланты. С такими способностями он может не стать великой звездой, но точно станет талантливой и привлекательной интернет-знаменитостью. Неудивительно, что призрачный посланник сказал, что они с самого начала родились не в тех телах.
Вечерний ветерок поздней весной не был холодным и время от времени приносил слабый аромат цветов. Стены дворов с обеих сторон низкие и простые, на цыпочках можно разглядеть зеленые грядки с овощами у соседских домов. Похожие на комочки пуха цыплята вылезали из-за забора, смело забирались в огород и крали овощи, а под южным окном отражались силуэты женщин, занимающихся шитьем и ремонтом одежды…
Сы Нань глубоко вздохнул, - это тоже очень хорошо.
***
Маленькая уличная тележка-ларек была готова, и ингредиенты также полностью подготовлены. Сы Нань выбрал место, оплатил аренду торговой точки и сделал первый шаг в своем деле.
- Мост Чжоу, твой старший брат Нань приехал!
Как только Сы Нань появился, он мгновенно стал самым заметным парнем на улице. В то время как другие несли грузы или вели воловьи повозки, он ехал на необычной «длинной повозке».
- Ого! У нее даже три колеса!
И маленькое сиденье?
Почему твои ноги болтаются взад-вперед?
Эту повозку Сы Нань нарисовал сам, а затем попросил плотника ее изготовить. Она похожа на современный трицикл: спереди руль, сзади два колеса поддерживают длинный ящик, но нет педалей и цепи, а движение осуществляется за счет движения ног вперед.
Вдохновение пришло от самокатов, на которых катаются маленькие дети.
Чтобы сберечь обувь, Сы Нань сделал пару ботинок на деревянной подошве, похожих на ходули. Отталкиваясь от земли, он заставлял тележку двигаться вперед.
Это был вынужденный выбор, ведь он был бедным ребенком и в эту эпоху не мог построить настоящий велосипед. Не говоря уже о том, что сделать цепь было сложно: деревянные были ненадежны, а железные — недоступны. После трех дней размышлений он придумал эту забавную штуковину.
Хотя это выглядело смешно, оказалось очень функционально и определенно быстрее, чем воловьи или ослиные повозки. Куда бы он ни приехал, он привлекал внимание тысяч людей. Он ехал впереди, а за ним следовала толпа людей. Дяди, тети, старшие братья и сестры смотрели на него, как на обезьяну. Сы Нань не стеснялся, махал рукой в ответ на приветствия и использовал это в качестве бесплатной рекламы.
Прибыв на мост Чжоу, он уверенно закрепил свою тележку и поднял борта, открыв доступ к пяти маленьким печкам. Они были действительно маленькими, каждая диаметром меньше чжаня*, и на них стояли толстые маленькие глиняные горшки.
(ПП: мера длины, около 30 см)
Справа была деревянная полка, на которой разместились два ряда маленьких бамбуковых корзин: один ряд с рыбой, бараниной, куриной и утиной грудками, свиными ушами, а другой — с тофу, сушеным тофу, древесными грибами, редькой и несколькими видами свежих овощей, все было вымыто и нарезано.
Самым удивительным было то, что от еды до предметов все было чистым, без единого пятна грязи или масла, что внушало доверие.
Не только обычные люди, но даже продавцы рядом с ним собрались вокруг, и все задавали вопросы. Сы Нань, не теряя терпения, отвечал с улыбкой:
— Что в этом маленьком ящичке?
— Отсек для специй, там хранятся масло, соль, соевый соус и уксус, все под рукой.
— А этот большой бамбуковый столб?
— Это дымоход, наш маленький горшок готовит еду прямо на месте, на дровах, дым неизбежен.
— Почему на дымоходе крышка?
— С этой «крышкой» дым медленно рассеивается по сторонам, не задевая никого.
Руки Сы Наня не бездействовали, и за три или два прохода он приготовил суповую основу для горшков.
Пять горшков, пять вкусов, каждый на своей маленькой плите, можно кинуть дрова под любой из них, чтобы начать варку. Если клиентов много, можно варить одновременно в нескольких горшках.
Что варится в горшках, могли видеть все грамотные — на них были выгравированы названия: пряный острый горшок, горшок с бараниной, горшок с кислым супом, горшок со свежей рыбой, горшок с красными финиками.
Суповую основу для горшков Сы Нань приготовил дома, на месте нужно только добавить ложку основы, немного воды, вскипятить и добавить овощи. Быстро и чисто. Воду он привез в промасленных деревянных бочках, — чистая сладкая колодезная вода после кипячения безопасна и гигиенична.
Как только наваристый бульон налили в горшок, ароматный запах мгновенно разлетелся вокруг, заставляя всех присутствующих глотать слюни.
Кто-то спросил:
- Как называется это блюдо?
Сы Нань не ответил, лишь воткнул на переднюю часть тележки ярко-красную табличку— «Маленький горячий горшок семьи Сы. 20 вэней за все, что пожелаете».
http://bllate.org/book/13604/1206322
Готово: