Потеря Янь Мо
В траве быстро бежала группа из двенадцати человек, с ранеными на спинах.
За ними остался огромный леопард, в его шее зияла большая дыра, живот был специально вспорот, и кровь зверя текла по земле.
Стая не менее чем из двадцати гиен окружила мертвого леопарда, радостно веселясь.
Некоторые гиены, похоже, не хотели расставаться с убегающей добычей, но вскинув головы, они обнаружили проигравшего в битве с людьми, и быстро бросились вперед, разрывая его свежую плоть.
Запах крови привлек больше голодных хищников, в том числе крупных птиц в небе. Поведение одной из птиц было странным. Когда птицы обратили свое внимание на кровавую плоть внизу, она откололась от остальной массы и последовала за двенадцатью беглецами, как будто что-то притягивало ее.
К стае гиен приближались грохочущие шаги, но жадные звери не хотели оставлять свежую добычу, пока самка-лидер предупреждающе тихо не зарычала. Однако это предупреждение прозвучало поздно...
Янь Мо, который удалялся вместе своими компаньонами, не подозревал, что в том месте, откуда они только что убежали, начиналось новое сражение и убийства.
Юноша накрыл ладонью лицо, леопард сильно повредил его, и вероятно срезал половину носа.
Ужасному здоровому леопарду совершенно точно пробили шею копьем, но у него все еще оставались силы, чтобы одним махом позаботиться о его лице.
На этот раз они с Ян Вэем стали братьями по несчастью, только его положение было хуже, чем у Ян Вэя, половина его лица была изувечена!
Большое количество крови, стекающее с его лица, привлекало не только животных, следовавших за ними, к его лицу проявили интерес больше летающих насекомых.
Из-за боли Янь Мо дрожал всем телом, ему казалось, что он не жилец.
Когда Юань Чжань закинул его на спину, он никак не отреагировал.
Отряд вслед за Ле бежал всю дорогу, не оглядываясь назад, никто не знал, как долго они бежали, пока не достигли большого дерева с огромной кроной, где и остановился.
Люди тяжело дышали, многие громко хрипели, Вэнь Шэн держал колени обеими руками, он так устал, что не мог даже распрямиться. Ся Фэй было хуже всех, когда она остановилась, она рухнула на землю.
Троих раненных рабов положили либо бросили на землю. Бин был недоволен, что ему пришлось нести Ян Вэя, он сбросил его с плеч и, не удержавшись, пнул разочек.
Юань Чжань опустил Янь Мо на землю, тут же повернулся и схватил его за лицо.
— Дай посмотреть... тебе больно?
Янь Мо постепенно приходил в себя после сильного страха, он медленно опустил окровавленную левую руку и неспеша поднял лицо.
Юань Чжань схватил его за подбородок, его глаза внезапно сузились. Он поплевал на ладонь и небрежно протер лицо своего раба, и с видом, будто ничего серьезного не случилось, сказал:
— Ничего страшного, хотя крови было много, но рана не глубокая, и Ян Вэя тоже не сцапали, поплевать и все пройдет через несколько дней.
Это было невозможно! Он явно чувствовал...
Янь Мо быстро коснулся своего лица. Он уже понял, что его искромсанный нос остался на лице в превосходном состоянии. Сейчас он ощущал и свою поврежденную часть лица, коснувшись его он нашел лишь нескольких небольших царапин, которые еще не зажили.
Время его исцеления, кажется, еще возросло?
Может быть, его способность к исцелению связана не только с питательными веществами, которые он усваивает, но и с количеством травм, которые он получил? Будет ли сокращаться время каждый раз с увеличением количества травм?
Эм-м, ловко! В таком случае, возможно ли будет вообще нанести ему ранение?
Но раз он так быстро исцеляется, почему его тело и мозг не реагируют на это? Закон сохранения энергии? Как кормят собаку? Чтобы была немножко голодной?
Пока можно об этом не беспокоиться, Янь Мо махнул рукой, но как он будет это скрывать?
Если бы он был в своем старом безопасном мире, ему не нужно было бы беспокоиться о том, что обнаружат его сверхчеловеческие целительные способности, но в этом мире, будет странно если он не будет получать травм.
Его способность исцеляться не как обычные люди обязательно будет раскрыта. Он должен придумать, как объяснить это. Он не хочет, чтобы его сожгли в пепел или превратили в специальное лекарство.
К счастью, когда леопард поранил его лицо, он подсознательно закрыл его.
— С маленьким рабом все в порядке? — Ле подошел, посмотреть на Янь Мо. — Мне показалось, что его лицо разодрано, последний удар леопарда был свирепым.
— Все в порядке, в шее леопарда было копье, поэтому в его ударе уже не было особой силы, когда он ударил меня. Я испугался и не увернулся, иначе не получил бы эту травму.
Янь Мо наклонился и сорвал траву, пытаясь оттереть почти высохшую кровь с рук.
Мэн тоже подошел, чтобы внимательно посмотреть на Янь Мо, Юань Чжань ухватил его за шею и подтолкнул к дереву.
— Ты самый гибкий, забирайся на дерево и стереги.
Мэн весело хохотнул, бросил рюкзак своему брату и ловко как обезьяна быстро взобрался на дерево. На вершине дерева он сунул несколько листьев в рот.
Вдали на большой высоте парила здоровая птица.
Мэн внимательно наблюдал за ней, но, похоже, пока она не собиралась снижаться и полетела в другом направлении.
Янь Мо обнаружил, что все в отряде успокоились быстрее, чем он после опасности, включая обеих женщин. И особенно воины, которые уже начали проверять окрестности, тыкая в кусты и траву копьями.
Осмотрев партнера, проверьте окружающую среду.
Среда была очень интересной. Вокруг была средней высоты дикая трава и также разбросано несколько больших деревьев. Стволы деревьев были довольно толстыми, а кроны раскидистые, но на некоторых деревьях сохранилось менее половины листьев. А некоторые все еще были покрыты листвой.
Вокруг ствола дерева, под которым они расположились, в радиусе десяти метров травы было немного, она становилась гуще на расстоянии метрах двадцати от ствола. То же самое было и вокруг других деревьев.
Если посмотреть вдаль, то можно было увидеть холмы. Горы казались близкими и далекими. Казалось, что ты можешь дойти до них за один день, но сложно было представить расстояние с того места, где они находились.
Янь Мо, вытирая кровь с лица слюной и травой, медленно огляделся. Из-за широкого угла обзора он мог ясно видеть, что эта степь, окруженная горами, напоминала чашу.
Однако климат отличался от степного, почему? Из-за разной высоты гор? Или потому, что луг слишком велик?
За этими далекими горами находится другой равнинный континент, или...
Юань Чжань вернулся от ближайших зарослей с длинной костью в руке.
— Здесь нет подходящих деревьев, только это.
— ...Спасибо, это подойдет.
Янь Мо взял бедренную кость животного, которого он не знал, и устроился на земле, чувствовал он себя вполне сносно. Он отдал дубинку, которую приготовил для себя Ян Вэю, из «добрых побуждений» и теперь попросил Юань Чжаня добыть ему другую.
— Кто-нибудь когда-либо достигал той горы? — палец Янь Мо указал на самый дальний и самый высокий пик.
Юань Чжань посмотрел в указанном направлении.
— Ты говоришь про гору Фушэнь1? Я там не был. Никто из племени не способен туда добраться. Но я слышал, что у подножия горы есть нижний город. Изредка кто-то переходил гору Лунбэй2 перед священной горой Фушэнь, а затем через всю степь и черный лес и оказывался здесь.
— Как думаешь, может быть, море за этими горами? — не задумываясь сказал Янь Мо.
Глаза Юань Чжаня загорелись азартом.
— Если я стану воином четвертого ранга, я обязательно взойду на гору Фушэнь или гору Мушэнь3, а затем пересеку их, чтобы посмотреть, что за ними. Некоторые люди говорили, что за этими горами мир заканчивается, но люди из нижнего города рассказывали, что за этими горами мир вовсе не кончается.
Янь Мо посмотрел на гору Мушэнь, которую упомянул Юань Чжань, она находилась прямо напротив горы Фушэнь, через степь. Было непонятно какая из этих гор выше, потому что пики обеих упирались в небо.
По совпадению, гора Фушэнь находилась на севере, а гора Мушэнь на юге. Перед горой Фушэнь была гора Лунбэй, а перед горой Мушэнь находилась гора Лунтоу4. Хотя гора Хаса тоже находилась на юге, но она располагалась намного ближе к ним, чем гора Мушэнь.
Глядя на горы, можно загнать коня5, нельзя выбирать место для поселения в такой дали, нужно выбрать место поблизости.
Пока Янь Мо был занят изучением окружающей местности, Цао Тин, опираясь на трость подошла к дереву сорвала несколько листьев и в первую очередь протянула лист своему хозяину Дяо.
Дяо, которые косил траву, тут же положил его в рот и разжевал.
Цао Тин взяла еще один лист и подала его Янь Мо, строившему планы на будущее.
— Ешь, ими можно напиться.
Янь Мо взял лист и посмотрел на него с сомнением. Он не узнавал растение, но глядя на его очертания, ему казалось, что он уже ел их ранее.
Цао Тин, заметив, что он колеблется, улыбнулась, на ее лице появилось грустное и ностальгическое выражение.
— Это щедрый дар от духа земли нашему племени. Мы называем его деревом духа воды. Оно никогда не приносит плоды и никогда не цветет. Но его листья, если их разжевать, дают много чистой воды, к тому же листва на нем круглый год.
— Твоему племени?
— Ну, моему прежнему племени, племени Чунь6. Только… сейчас его не стало, — Цао Тин опустила веки и снова подняла их. — Мое племя жило здесь, на этой земле много деревьев водного духа. Но рядом жило алчное племя, им было мало стереть мой род с лица земли, они выкопали дерево духа воды и захотели принести его в свое племя.
— Но никакое племя не может заставить расти дерево духа воды на своей земле, — сидя на земле, скрестив ноги, Юань Чжань шлифовал наконечник копья. — Наше племя тоже добыло несколько деревьев, но все они погибли.
— Почему бы просто не занять это место? — удивился Янь Мо.
— Потому что много кто хочет эти земли, эти места богаты водой и травой. Если не сможешь быстро обосноваться здесь, постоянно будут нападать бесчисленные хищники и другие племена, — небрежно сказал подошедший Ле, поясняя специально для Янь Мо. — От этого дерева на расстоянии трех полетов копья живет племя Дуцы. Отдохнем немного и разделимся, чтобы найти стадо овец. И независимо от того найдете вы стадо или нет, все должны вернуться до захода солнца.
— Мы так близко к этим Дуцы, они не нападут на нас? — видя, что все молчат, решил спросить Янь Мо.
Еще до того, как Ле успел что-то ответить, Бин рассмеялся и сказал:
— Разве ты не слышал об этих дикарях? Они не знают, что значит сторожевая защита, у них нет воинов подобных воинам нашего племени. Если ты не пойдешь к ним в дом и не станешь отнимать у них еду, они будут игнорировать тебя.
Янь Мо не стал обращать внимание на провокацию Бина, взял пригоршню листьев дерева водного духа и вместе с Юань Чжанем отправился на запад.
Они прошли более двухсот метров, и, когда заросли стали более густыми, Юань Чжань, несший Янь Мо, отпустил его и убежденно сказал:
— Теперь ты наверняка уже можешь ходить.
— Да, — не стал отрицать Янь Мо.
— Когда идешь, бей по траве костью в своей руке, как это делаю я, — учил молодой воин юношу, безопасно ходить в зарослях травы. — Поскольку между племенем Чунь и Дуцы, которые пришли сюда позже, существовали взаимные отношения, хищников тут немного. Поэтому, если будешь осторожен, то можно не волноваться, что внезапно выпрыгнет притаившийся зверь.
Неудивительно, что Ле решил разделиться.
— Это небольшое стадо овец любит есть листья дерева водного духа, поэтому оно пасется неподалеку.
— Дуцы и вы охотились здесь много лет и не истребили их?
Юань Чжань повернулся и посмотрел на него искоса и пренебрежительно, будто разъясняет что-то очевидное, сказал.
— Истребить их? Ты дурак, убьем всех и что мы будем есть в следующем году? Даже дикари Дуцы знают, что нельзя убивать всех овец.
— Я знаю, это здравый смысл, я думал… — юноша осекся, осознав, что молодой воин не понимает его.
— Здравый смысл?
— Именно это лежит в основе мира и порядка – довод разума. В следующий раз, когда услышишь, как я говорю что-то странное, не спрашивай меня. Если нужно будет что-то разъяснить, я разъясню. А некоторые…
— Я понимаю, ты говоришь об уникальных священных заклинаниях своих предков, — подсказал Юань Чжань вескую причину.
— Да, — кивнул Янь Мо.
— Эй, — Юань Чжань неодобрительно стукнул его копьем по голени, — я говорил тебе, будущий жрец, неужели ты не можешь ходить аккуратнее? Смотри, куда ты наступаешь, я хочу сказать остальным, что ты пришел… Осторожно! Ложись!
Юань Чжань хотел повалить юношу на землю, но спикировавшая большая птица была намного быстрее. Прежде чем его рука коснулась плеча Янь Мо, птица схватила юношу за плечи и взмыла в воздух.
Молодой воин с силой бросил копье, но большая птица, поймавшая человека, без труда гибко извернулась и, взмахнув крыльями, избежала летящего копья.
Юань Чжань отчаянно и болезненно в гневе ударил себя в грудь, бешено преследуя большую птицу.
Птица крепко вцепилась в плечи Янь Мо, по его лицу тихо стекали слезы.
«Почему мне всегда больно? Кого я обидел?»
«Да, я почти забыл, я обидел Бога».
«…Но каким образом ты хочешь, чтобы я изменился? Или почтенный хочет, чтобы я, как Будда накормил орла своим мясом, чтобы уменьшить счет мрази?»
— Если это и впрямь так, то необходимо обсудить количество пунктов, нужно поторговаться, нельзя ли обменять один или два куска на тысячу очков? Если нельзя, могу ли я сдохнуть, когда полностью изрежу свое тело? Сдохнуть окончательно и больше не возрождаться.
Янь Мо перестал рыдать и издевательски расхохотался. Большая птица, услышав его смех, опустила голову, озадаченно глядя на него, почему крики пойманной добычи, на этот раз такие странные?
Большая птица резко взмыла ввысь, и ухмылка Янь Мо занемела, он чуть не задохнулся от холодного ветра, тело тут же скукожилось. Яростный ледяной ветер резал его словно нож, он сносил это молча, не в силах закричать, едва ли способный дышать.
Сноски:
1. Фушэнь 父神 – отец божество
2. Лунбэй 龙背 – спина дракона
3. Мушэнь 母神 – мать божество
4. Лунтоу 龙头 – голова дракона
5. От китайской идиомы 望山走倒马 – заглядевшись на горы, загнать коня; обр. кажущееся близким оказывается очень далёким.
6. Чунь 春 – весна (в старой космогонии ассоциируется с востоком и первоэлементом Дерево)
http://bllate.org/book/13594/1205482
Готово: