В сумрачном горном лесу растерянный Фэн Бинь продолжал идти вперед.
На краю неба показалась белизна, туман перед глазами постепенно сгущался. Когда внезапно послышался звук воды, мальчик на руках, казалось, испугался и крепко обхватил его руками.
— Что такое? — спросил его Фэн Бинь.
Мальчик опустил голову и продолжил молчать.
Проверив окружающую обстановку, Фэн Бинь свернул в сторону, избегая направления звука воды.
Вскоре звук воды в ушах полностью исчез.
Когда они вошли в глубину леса, слабый утренний свет был перекрыт листьями наверху. Воздух казался холодным.
Сухие листья на земле лежали толстым слоем. Фэн Бинь шел с трудом, глубоко увязая в них.
Вдруг на земле раздался шорох.
Фэн Бинь поспешно сжал топор и посмотрел на звук... это оказалась всего лишь змея.
Та змея вылезла из сухих листьев, вскоре заползла на дерево и уползла всё дальше от них.
Фэн Бинь слегка вздохнул с облегчением и как раз хотел поправить мальчика на руках...
— У-у-у... у-у-у...
Мальчик начал плакать.
— Что с тобой в конце концов?
— У-у-у...
Плач мальчика был громким, поэтому Фэн Бинь не заметил снова раздавшегося за его спиной шороха.
В этот момент на земле менее чем в десяти сантиметрах позади молодого человека фиолетово-черная рука с бугристой кожей медленно раздвинула сухие листья, двигаясь в совершенно не естественной позе. А ещё дальше из сухих листьев вылезло искаженное лицо. Глядя на человеческую тень перед собой, оно слегка улыбнулось...
— Хватит плакать! — взволнованно крикнул Фэн Бинь.
После крика мальчик на руках действительно утих и неподвижно смотрел на него.
Шаг вперед ещё не был сделан, как сзади приблизился звук «хрщ, хрщ».
Звук, похожий на скрип суставов, звучал близко. Настолько близко, словно исходил из его собственного тела.
Фэн Бинь: «...»
Фэн Бинь посмотрел на тень на земле.
В неизвестный момент времени позади него появилась ещё одна человеческая тень.
Длинная, тонкая, извивающаяся, как змея тень поднялась. На расстоянии одного кулака она могла плотно прижаться к его спине.
— Повторяй ту фразу!
Знакомый голос, казалось, доносился с неба.
Очень знакомый… но не оставалось времени подумать, кому он принадлежал.
— Кровью моей защити меня...
В секунду, когда липкая кожа почти коснулась его затылка, монстр внезапно застыл, словно заклинившая машина.
Фэн Бинь воспользовался моментом, крепче обнял мальчика, нагнулся и рванул вперед. За несколько секунд он полностью убежал от той кучи сухих листьев. Оглянувшись, он увидел, что монстр всё ещё медленно преследует его.
Справиться с монстром такой скорости было нетрудно. Фэн Бинь нарочно побежал туда, где были ямы, через несколько минут заманил монстра к одной и пнул его внутрь.
Избавившись от монстра, Фэн Бинь огляделся по сторонам, вскоре поднял голову и посмотрел в ту сторону, откуда недавно доносился голос.
На склоне горы, на необычайно мощном старом дереве, спокойно сидел юноша.
И правда он!..
Фэн Бинь коротко усмехнулся и с мальчиком на руках бросился в его сторону. Когда он уже почти добежал до дерева, юноша вдруг сказал:
— Не подходи.
— Что такое?
Фэн Бинь всё же остановился.
— Если мы трое будем вместе, то не сможем справиться с монстрами.
— Конечно, я знаю...
— Я имею в виду, что только разделившись, у нас троих есть шанс выжить, — обняв ствол дерева, сказал Ши Юцин. — Среди нас нет лишнего. На самом деле в детской песенке, в последней строке, есть ещё один человек.
Фэн Бинь переписывал ту детскую песенку, так что у него остались впечатления. Он нахмурился, немного подумал, быстро понял и с удивлением сказал:
— Есть один человек... которому не нужно искать напарника?
— Да... Я уже получил указание духа, о котором говорил Цзян Хаофань, и примерно понимаю, что здесь произошло.
Фэн Бинь, подняв голову, смотрел на него. Его лицо было ошеломленным.
Ши Юцин уставился на парящую рамку перед глазами, её содержание уже обновилось.
[Прогресс игры: 90%]
— Какова, по-твоему, правда о городе Чэнгу?
Спросив это, он снова начал кашлять. На этот раз кашель оказался очень сильным, что он никак не мог остановиться.
Фэн Бинь никогда не видел, чтобы кто-то мог так кашлять. Он хотел подойти, но вспомнил правило о семи людях и тревожно крикнул с места:
— Сначала выпей лекарство!
— Я уже пил. Только вода закончилась, а мне очень хочется пить... — Голос Ши Юцина стал необычайно хриплым. Спустя некоторое время кашель постепенно стих, и только тогда он, прикрыв рот, глубоко вздохнул. — Мы можем обмениваться зацепками на определенном расстоянии, но не слишком близко, иначе при появлении монстров будет опасно.
— Я знаю! — Молодой человек под деревом смотрел на него со сложным выражением лица. — Ты в порядке? Зачем залез так высоко?
— Нет сил бежать. — Голос Ши Юцина был очень тихим. — Наверху безопаснее, можно отдохнуть. Если подойдут монстры, я просто повторю ту фразу.
Фэн Бинь: «...»
После короткого молчания Фэн Бинь снова поднял голову и посмотрел на него:
— О какой правде города Чэнгу ты говоришь?
Услышав это, юноша на дереве перевел взгляд прямо на мальчика у него на руках.
Фэн Бинь тоже последовал за его взглядом на Цзян Сяодоу. Встретив Юй Ифаня, он понял, что с Цзян Сяодоу было что-то не так, но не так уж боялся. Даже если это оказался призрак, для него это был всего лишь ребенок. Тем более тот всё время помогал ему выполнять задание.
Фэн Бинь сказал:
— Цзян Хаофань и его сын мертвы, я уже знаю.
— Мм, его мама тоже мертва.
— Что?.. — Фэн Бинь слегка расширил глаза. — Ты... ты что, встретил монстра, в которого превратилась Ли Мэй...
— Нет. — Ши Юцин покачал головой. — Вся их семья умерла до появления тех монстров.
Иначе женский труп и отец с сыном не могли бы выглядеть как обычные люди.
Фэн Бинь: «...»
— Цзян Сяодоу, — обычно мягкий голос Ши Юцина стал холодным, — до сих пор не собираешься отдавать ту половину родовой книги?
— У-у... у-у-у...
Мальчик крепче обнял Фэн Биня и начал всхлипывать.
— Отдай мне книгу.
— У-у... у-у-у...
— Я найду место, где ты умер, и верну тебя к маме.
Плач внезапно прекратился.
Мальчик запрокинул голову, глядя на прекрасного юношу на дереве, озаренного светом и тенью, и спросил слово за словом:
— Ты уверен, что хочешь узнать эту правду?
— Я уже узнал правду, эта книга нужна просто для подтверждения.
Мальчик улыбнулся, затем спрыгнул из объятий Фэн Биня, достал спрятанную за пазухой половину книги и протянул смуглому молодому человеку.
Фэн Бинь взял книгу, и Цзян Сяодоу внезапно исчез.
Ши Юцин сполз по стволу вниз и объяснил:
— Цзян Сяодоу, наверное, поменялся со мной местами. Теперь он стал одиночкой. Если он снова появится, любой из нас может объединиться с ним, но ни в коем случае нельзя оставаться втроем.
Фэн Бинь согласился и отдал ему половину книги:
— Смотри сам.
Затем, взяв топор, он стал наблюдать за окружением, готовясь к возможному появлению монстров.
Открыв оставшуюся половину книги, Ши Юцин почувствовал невиданную ранее злобу.
Раньше в кабинете он ничего такого не ощущал...
Та половина страницы о старейшине, общающемся с духами, как раз была той частью, которую он не успел увидеть.
Через некоторое время Ши Юцин закрыл книгу.
— Что же это за правда, о которой ты говорил? — спросил его Фэн Бинь.
— В книге сказано, что если в роду случается большое несчастье, можно обратиться с мольбой к тому старейшине, что стал божеством после смерти, через кровавое жертвоприношение, но только если дело касается всего рода.
Фэн Бинь: «...»
Лицо Фэн Биня изменилось.
— Здесь не сказано, как именно проводить жертвоприношение. Но либо никто не поверил словам старейшины, либо некоторые пытались молиться, используя кровь животных или даже немного человеческой крови, но безрезультатно, так что никто не воспринимал это всерьез. Пока не появился удачный случай…
В городе убийца случайно выбрал для сброса тела сельский городок. Как выбирают место для сброса тела? Чаще всего закапывают в глухих лесах или горах. А если тело закопали в могиле того старейшины?
— На следующий день после публикации об убийстве, в газетах появилась новость о том, что свиньи на свинофермах в Чэнгу заболели чумой, и им грозило полное разорение... В такой ситуации, верили они в духов или нет, в городке наверняка нашлись те, кто решил попробовать помолиться через жертвоприношение... Случайно брошенное убийцей тело стало жертвой, и желание горожан сбылось.
— Свинофермы не только не обанкротились, но и заработали больше, чем когда-либо... Думаю, тогда они окончательно уверовали в своего бога и стали изо всех сил размышлять, почему же на этот раз получилось? Пока полиция не обнаружила тело в городке... Как ты думаешь, какое озарение посетило этих людей?
— Вот только убийство — это преступление. Даже поняв правду о кровавом жертвоприношении, вряд ли кто-то рискнул бы пойти на преступление. Разве что если у всего городка было одно общее желание... Ты помнишь наводнение?
— Множество людей погибло в том наводнении... Что сделали бы жители Чэнгу, уверовавшие во всемогущество бога и потерявшие семьи? У каждого было желание вернуть умерших родных. Тогда кто на этот раз должен был стать жертвой?
— Ли Мэй, у которой, скорее всего, были налаженные социальные связи за пределами, или очень доверчивый ребенок, которому и так было суждено недолго прожить?
Сжатые кулаки Фэн Биня задрожали.
— Очевидно, жертвоприношение удалось. Как ты слышал и видел, все уехавшие горожане вернулись.
Фэн Бинь воскликнул:
— Черт... эти твари!
Ши Юцин погладил книгу в руках:
— Теперь нам нужно найти место, где умер Цзян Сяодоу. Как и все заблудившиеся дети, его предсмертным желанием наверняка было вернуться к маме, а тело Ли Мэй лежит на берегу реки.
Фэн Бинь, крепко сжимая топор, с гневом произнес:
— Раз его использовали в качестве жертвы, тело должно быть рядом с могилой старейшины... У подножия горы напротив есть кладбище, можем посмотреть там!
— Мм.
Они сразу отправились в путь.
Перевалив через гору, Фэн Бинь заметил, что юноша идет всё медленнее, вспомнил его прежние слова и спросил:
— Давай сначала поищем воду поблизости?
Затем он заколебался.
— Вода снаружи может быть грязной, вдруг там плавает что-то от тех монстров... Сможешь ещё потерпеть?
Ши Юцин кивнул:
— Сначала посмотрим на могилу.
Вскоре они добрались до подножия горы. Следов Юй Ифаня уже не было.
На всякий случай Фэн Бинь снял куртку, скрутил её в веревку и другой конец дал Ши Юцину:
— Не стоит расходится дальше этого расстояния, держи крепче. Если что-то случится, я дерну, и ты подойдешь.
— Хорошо.
Держа в руке «толстую веревку», Ши Юцин осматривал ряд могильных плит перед собой.
На плитах, кроме имени покойного и даты смерти, были выгравированы имена родственников: родителей, детей и т.д. Исключать было легко.
Когда совсем рассвело, они осмотрели все плиты на этом кладбище.
Надгробия столетнего старейшины не было.
Проверяя последний ряд, Ши Юцин поскользнулся и подвернул ногу.
Фэн Бинь, не раздумывая, взвалил его на спину:
— Сначала вернемся в городок, тебе нужно попить.
— О. — Ши Юцин слабо опустил голову. — Если встретим других, тогда спросим, есть ли у них какие-то подсказки... Но не подходи слишком близко.
— Не волнуйся.
Когда они вернулись в городок, количество монстров явно увеличилось.
Фэн Бинь быстро повторял фразу, словно заклинание для спасения жизни, ворвался в группу зданий, сразу нашел дом с крепко запертой дверью, сломал топором железный замок и проник внутрь.
— Нельзя входить в открытые дома. — Фэн Бинь опустил юношу на пол, затем нашел коромысло и упер его в дверь. Он не потратил на это много времени, затем сразу взвалил Ши Юцина обратно на спину и вбежал в незапертую кухню, заперев дверь изнутри.
Наблюдая, как Фэн Бинь, запыхавшись, набирает воду в его термос, Ши Юцин медленно моргнул:
— Спасибо.
Вода была готова, Фэн Бинь поднес чашку к его губам:
— Не за что, ты тоже меня спас.
Выпив воды, Ши Юцин прислонился к стене, слегка прикрыл глаза и начал отдыхать.
Фэн Бинь, осмотрев кухню, спросил:
— Здесь есть батат, хочешь немного поесть?
Ответа не последовало.
Он обернулся посмотреть. Ши Юцин уже спал.
Фэн Бинь занялся делами у очага, взял несколько клубней батата из кучи на полу, помыл их, а затем использовал топор, чтобы нарубить дров и разжечь огонь...
Проснувшись, Ши Юцин сначала почувствовал сладковатый аромат батата.
Когда он посмотрел, Фэн Бинь уже положил сваренные клубни в холодную воду. Заметив, что он проснулся, тот большими шагами подошел и протянул один:
— Сначала перекуси, нужно сохранять силы. Что не доешь, возьму с собой. Вдруг не сможем выбраться в ближайшее время, нельзя умереть здесь с голоду.
Ши Юцин, поблагодарив, взял батат.
Откусив, он почувствовал очень мягкую и нежную мякоть. Из-за варки она совсем не стала сухой.
Одного бата ему хватило, но так как голова ещё кружилась, он продолжал сидеть на полу, восстанавливая силы.
У Фэн Биня аппетит был больше. Он съел несколько штук, а затем сел напротив. Но даже так его глаза всё время бдительно следили за окном, на случай внезапного появления монстров.
— Ты снова видел сон, — глядя в окно, тихо сказал Фэн Бинь.
Ши Юцин: «???»
— Когда я варил батат, слышал, как ты звал маму.
— А. — Ши Юцин спохватился. — Перед входом в инстанс моя мама пропала.
— Ты уже говорил об этом в безопасном... в том доме. — Фэн Бинь посмотрел на него. — Тебе было страшно?
Ши Юцин склонил голову, его взгляд снова упал на покрытый пылью пол:
— Возможно.
Как могло не быть страшно? Фэн Бинь подумал, что задал очень глупый вопрос, и добавил:
— Ты уже нашел столько подсказок, осталось только последнее место... На этот раз мы точно выберемся.
Ши Юцин сохранял то же выражение лица:
— Возможно.
Фэн Бинь: «...»
В застывшем воздухе вдруг послышался смех.
— На самом деле я довольно часто вижу сны.
Фэн Бинь с недоумением взглянул на него.
— С прошлой госпитализации я часто вижу сны, похожие на этот инстанс, и множество людей, похожих на вас...
— Вещие сны?..
Улыбнувшись и не ответив, Ши Юцин подпер подбородок и продолжил:
— Но мне не всегда снятся кошмары. Есть и хорошие сны, как в сказках.
Фэн Бинь выразил готовность слушать.
— Моей маме нравится история о Лян Шаньбо и Чжу Интай*. Она говорила, что в соседнем городе есть парк на эту тему. Весной там много красивых бабочек, она обещала в следующем году взять меня туда... В ту ночь мне приснился сон, будто весь мир полон очень красивых бабочек всех цветов.
П.п.: Одна из четырёх великих китайских народных легенд. Трагическая история любви, сравнимая по известности с «Ромео и Джульеттой» в западной культуре.
Фэн Бинь слегка вздрогнул.
— Проснувшись, я решил, что следующей весной обязательно посмотрю на тех бабочек. — Юноша обнял колени, его янтарные зрачки были спокойны, как озерная вода. — Вместе с мамой.
http://bllate.org/book/13575/1270757